At the A1 level, the word 'Zarafah' (زرافة) is introduced as a basic noun within the category of animals. Learners at this stage focus on simple identification and basic descriptive sentences. You will learn that it is a feminine noun because of the 'Taa Marbuta' (ة) at the end. At this level, you should be able to say 'This is a giraffe' (هذه زرافة) or 'The giraffe is tall' (الزرافة طويلة). The focus is on recognizing the word in picture books, zoo signs, and simple flashcards. You will also practice the 'Sun Letter' rule, where the 'L' in 'Al-' is not pronounced, making it 'Az-Zarafah'. This word is very helpful for A1 learners because it sounds similar to the English 'giraffe', making it easy to remember. You will use it to practice basic adjective agreement, ensuring that adjectives like 'jamila' (beautiful) or 'kabira' (big) are in their feminine forms to match the noun. Exercises at this level usually involve matching the word to a picture of a giraffe or completing simple 'fill-in-the-blank' sentences like 'The ___ has a long neck.' By the end of A1, you should feel comfortable using 'Zarafah' in very basic conversations about animals or trips to the zoo.
At the A2 level, learners begin to use 'Zarafah' in more complex but still routine contexts. You will move beyond simple identification to describing what the giraffe does or where it lives. For example, you might say 'The giraffe eats leaves from the tree' (تأكل الزرافة أوراق الشجر). You will also start using the plural form 'Zarafaat' (زرافات) and learn the rule that non-human plurals are treated as feminine singular for agreement purposes. So, you would say 'The giraffes are beautiful' as 'الزرافات جميلة'. A2 learners should also be able to use the word in the past tense, such as 'I saw a giraffe yesterday' (رأيت زرافة أمس). You might also encounter the word in simple stories or children's educational videos. At this stage, you are expected to know the difference between 'Zarafah' and other animals like 'Jamal' (camel) or 'Feel' (elephant) and be able to make simple comparisons using 'atwal min' (taller than). For example, 'The giraffe is taller than the lion' (الزرافة أطول من الأسد). This level focuses on building the communicative ability to describe a visit to a wildlife park or a documentary you watched.
At the B1 level, you will use 'Zarafah' to discuss more abstract or detailed topics, such as animal habitats, diets, and conservation. You should be able to understand and produce sentences like 'The giraffe is native to the African savannah' (تعتبر الزرافة من الحيوانات الأصيلة في السافانا الأفريقية). At this intermediate stage, you will encounter the word in more detailed texts, such as short articles about nature or biology. You will learn to use 'Idafa' constructions involving the word, such as 'the length of the giraffe's neck' (طول رقبة الزرافة) or 'the life of the giraffe' (حياة الزرافة). B1 learners are expected to handle more complex grammar, such as using the giraffe as a subject in passive sentences or within conditional clauses ('If I go to Africa, I will see a giraffe'). You will also start to learn about the etymology of the word and its significance as an Arabic loanword in other languages. Your vocabulary will expand to include related terms like 'munaqqat' (spotted), 'thadyat' (mammals), and 'al-inqirad' (extinction). This level is about using the word 'Zarafah' as a starting point for broader discussions about the environment and natural history.
At the B2 level, 'Zarafah' is used in the context of scientific reporting, historical narratives, and more sophisticated literature. You should be able to follow a lecture or a detailed documentary about the physiology of the giraffe, such as how its heart pumps blood to its head. You will encounter the word in discussions about historical diplomacy, such as the famous giraffes sent as gifts from Arab rulers to European monarchs. At this level, you are expected to use the word fluently in debates or presentations about biodiversity. You might analyze the role of the giraffe in Arabic literature or its symbolic meaning in different cultures. Your grammatical precision should be high, correctly applying all rules of agreement, case endings (if speaking formally), and complex sentence structures. For example, you might write an essay on 'The impact of habitat loss on the Zarafah population'. You will also be able to distinguish between different species or subspecies of giraffes if mentioned in a technical text. B2 is the stage where the word 'Zarafah' becomes part of your professional or academic vocabulary in the context of life sciences or history.
At the C1 level, the word 'Zarafah' appears in highly specialized or artistic contexts. You will read classical Arabic texts, such as Al-Jahiz's 'Kitab al-Hayawan', and analyze his 9th-century observations of the animal. You will understand the nuances of how the word has been used in Arabic poetry and prose throughout the centuries. At this level, you can discuss the linguistics of the word in depth, including its root and its journey through various languages. You will be able to understand complex metaphors or rare idiomatic uses that might involve the giraffe in modern literature. C1 learners can engage in high-level academic discussions about the giraffe's role in the ecosystem or the ethics of keeping such animals in captivity. You will be able to write detailed, nuanced reports or creative pieces that use the word 'Zarafah' with a full understanding of its cultural and historical baggage. Your use of the language will be sophisticated, incorporating advanced rhetorical devices and a very broad range of synonyms and related technical terms. The giraffe is no longer just an animal to you; it is a subject of scientific, historical, and linguistic inquiry.
At the C2 level, you have a near-native or expert mastery of the word 'Zarafah' and its place in the Arabic language. You can interpret the most obscure references to the giraffe in ancient manuscripts or modern avant-garde poetry. You are capable of conducting original research or giving keynote speeches in Arabic on topics related to the giraffe, whether in the fields of zoology, history, or linguistics. You understand every subtle connotation and historical echo the word carries. You can effortlessly switch between formal scientific Arabic, classical literary Arabic, and various modern dialects when discussing the animal. At this level, you might explore the philosophical implications of the giraffe's unique form as discussed by medieval Arab philosophers or modern thinkers. You are also aware of the most recent scientific discoveries and conservation efforts mentioned in Arabic academic journals. For a C2 learner, 'Zarafah' is a word that you can manipulate with complete precision and creativity, using it to express complex ideas about nature, history, and the human condition. You are a master of the language, and this word is just one small part of your vast, expertly managed vocabulary.

زرافة in 30 Seconds

  • Zarafah means giraffe in Arabic, a tall African mammal.
  • It is a feminine noun requiring feminine adjectives and verbs.
  • The English word 'giraffe' originated from this Arabic term.
  • Commonly used in educational, scientific, and zoo-related contexts.

The Arabic word زرافة (Zarafah) is a feminine noun that refers to the giraffe, the world's tallest terrestrial animal. In the linguistic landscape of Arabic, this word is more than just a biological label; it carries a history of cross-cultural exchange and natural wonder. When an Arabic speaker uses the term زرافة, they are describing a creature characterized by its remarkably long neck, patterned coat, and gentle demeanor. The word itself is the source of the English word 'giraffe,' having traveled through Italian 'giraffa' and French 'girafe' before entering the English lexicon. This etymological journey highlights the historical role of the Arab world as a bridge between Africa and Europe, where exotic animals were often described and documented by Arab scholars and travelers. In modern usage, the word is ubiquitous in educational settings, children's literature, and discussions about wildlife and nature conservation.

Biological Classification
In a scientific or educational context, زرافة belongs to the kingdom of animals and the family Giraffidae. Teachers use it to explain adaptation and evolution in the savannah.

رأيت زرافة طويلة في حديقة الحيوان. (I saw a tall giraffe at the zoo.)

The word is predominantly used in its literal sense. Unlike some other animal names in Arabic—such as 'Asad' (lion) for bravery or 'Thalab' (fox) for cunning—the giraffe does not have a deeply ingrained metaphorical meaning in classical poetry, though it is often cited as a marvel of creation (khalq). In contemporary Arabic, however, it might occasionally be used in a lighthearted or descriptive way to refer to someone who is exceptionally tall, though this is less common than in English. The plural form is زرافات (zarafaat), following the standard sound feminine plural pattern. Understanding this word requires recognizing its feminine gender, which dictates that any accompanying adjectives must also be feminine, such as زرافة جميلة (a beautiful giraffe).

Cultural Symbolism
The giraffe represents peace and uniqueness. In Arabic art and children's media, it is often depicted as a friendly, observant character due to its high vantage point.

تأكل الـ زرافة أوراق الأشجار العالية. (The giraffe eats the leaves of high trees.)

Historically, the giraffe was a prestigious gift between rulers. For instance, the Abbasid Caliph Harun al-Rashid is noted in some historical accounts for his interest in rare animals, and later, the Egyptian ruler Muhammad Ali Pasha famously sent a giraffe named Zarafa to King Charles X of France in 1826. This historical event solidified the Arabic name in the European consciousness. When discussing this history in Arabic, one would use the word to describe diplomacy and the exchange of wonders. The word's phonetic structure—starting with a buzzing 'Z', followed by a rolling 'R', and ending with a soft 'F'—is considered pleasing and easy to pronounce for learners, making it a favorite early vocabulary word.

Usage in Media
You will find this word in National Geographic Abu Dhabi documentaries, where the narrator describes the 'Zarafah' in the African wilderness.

الـ زرافة حيوان مسالم جداً. (The giraffe is a very peaceful animal.)

تمتلك الـ زرافة بقعاً بنية على جلدها. (The giraffe has brown spots on its skin.)

هل تحب الـ زرافة؟ (Do you like the giraffe?)

In summary, زرافة is a foundational noun for any Arabic learner. It bridges the gap between simple animal identification and deeper historical and linguistic study. Its consistent use across dialects—from the Levant to the Maghreb—makes it a reliable word for communication. Whether you are reading a picture book to a child or studying the history of the Silk Road and African trade routes, the 'Zarafah' stands tall as a symbol of nature's diversity and the enduring influence of the Arabic language on global vocabulary.

Using the word زرافة (Zarafah) correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender and how it interacts with verbs and adjectives. As a feminine noun ending in Taa Marbuta, it requires feminine agreement. If you want to say 'The giraffe is tall,' you must use the feminine form of the adjective 'tall' (طويلة - taweelah) rather than the masculine form (طويل - taweel). Therefore, the sentence becomes الزرافة طويلة. This rule applies to all descriptive words. If you are using a verb, like 'The giraffe runs,' the verb must also be in the feminine third-person form: تجري الزرافة (Tajri al-zarafah). Note the prefix 'ta-' which indicates the feminine subject.

Subject-Verb Agreement
When the giraffe is the doer of the action, ensure the verb matches its feminine nature. Example: تأكل الزرافة (The giraffe eats).

هذه الـ زرافة لها رقبة طويلة جداً. (This giraffe has a very long neck.)

When constructing complex sentences, you might want to talk about multiple giraffes. The plural is زرافات (zarafaat). Since animals in the plural are often treated as 'singular feminine' in Arabic grammar for agreement purposes (the 'non-human plural' rule), you would still use feminine singular adjectives. For example, 'The giraffes are tall' is الزرافات طويلة. This is a crucial point for intermediate learners to master. Furthermore, the word can be used in the dual form to refer to exactly two giraffes: زرافتان (zarafataan). 'I saw two giraffes' would be رأيت زرافتين (ra'aytu zarafatayn) in the accusative case.

Possessive Constructions
Using the 'Idafa' structure: صغير الزرافة (The baby of the giraffe / giraffe calf). Here, Zarafah is the second part of the construction.

قلب الـ زرافة قوي ليضخ الدم إلى رأسها. (The giraffe's heart is strong to pump blood to its head.)

In more descriptive or literary contexts, you might use زرافة to talk about the environment. For example, 'The giraffe lives in the African savannah' is تعيش الزرافة في السافانا الأفريقية. Notice how the sentence flows naturally with the feminine verb leading the way. If you are asking a question, you might say كم طول الزرافة؟ (How tall is the giraffe?). Here, 'Zarafah' is in the genitive case because it follows the noun 'length/height' (tul). This word is also excellent for practicing the use of the preposition 'like' (ka-). You might say هو طويل كالزرافة (He is tall like a giraffe), though this is more of a literal comparison than a common idiom.

Prepositional Usage
Commonly used with 'ma'a' (with) or 'fi' (in). التقطت صورة مع الزرافة (I took a photo with the giraffe).

تعتبر الـ زرافة أطول حيوان بري. (The giraffe is considered the tallest land animal.)

صغير الـ زرافة يمكنه الوقوف بعد ساعة من ولادته. (A giraffe calf can stand an hour after its birth.)

لماذا تملك الـ زرافة لساناً أزرق؟ (Why does the giraffe have a blue tongue?)

Ultimately, mastering the use of زرافة in sentences provides a perfect template for using other feminine animal nouns. The patterns of agreement, pluralization, and prepositional use explored here are fundamental building blocks for Arabic fluency. By practicing these sentences, learners gain confidence in both their vocabulary and their grasp of essential Arabic syntax.

The word زرافة (Zarafah) is most commonly encountered in educational, scientific, and recreational settings. If you are in an Arabic-speaking country and visit a 'Hadiqat al-Hayawan' (zoo), you will see this word prominently displayed on signage. It is a staple of early childhood education; Arabic alphabet books often use زرافة to illustrate the letter 'Zay' (ز). In this context, children learn to associate the sound 'Z' with the image of the tall animal. You will also hear it in nature documentaries, such as those broadcast on Al Jazeera Documentary or National Geographic Abu Dhabi, where the narrator might discuss the biodiversity of the African continent. In these programs, the word is used within a sophisticated vocabulary of biology and ecology.

Educational Media
In cartoons like 'Iftah Ya Simsim' (the Arabic Sesame Street), 'Zarafah' appears in songs and skits about animals.

أهلاً بكم في قسم الـ زرافات. (Welcome to the giraffes section.)

Another place you might hear زرافة is in classical or historical discussions. Because the word has such deep roots, historians might use it when talking about the exotic animals brought to the courts of the Umayyad or Abbasid caliphs. It’s also mentioned in the works of Al-Jahiz, a famous 9th-century prose writer and biologist, in his 'Kitab al-Hayawan' (Book of Animals). He describes the giraffe’s unique anatomy with great curiosity. In modern daily life, while you won't hear it as often as 'cat' or 'dog,' it comes up in conversations about travel to Africa, school projects, or even in riddles (fawazir). A common riddle might ask: 'What animal has a long neck but no voice?' The answer, of course, is the زرافة.

News and Conservation
News reports on climate change or endangered species often mention the 'Zarafah' when discussing habitat loss in Africa.

تواجه الـ زرافة خطر الانقراض في بعض المناطق. (The giraffe faces the danger of extinction in some regions.)

In the realm of literature, specifically children's stories, the giraffe is a recurring character. Books like 'Al-Zarafah al-Tayyiba' (The Kind Giraffe) teach children about kindness and using one's unique traits to help others. In these stories, the word is repeated often to build familiarity. Furthermore, in linguistic circles, the word is frequently cited as a prime example of an Arabic loanword that has conquered the world. You might hear a professor mention زرافة when explaining how Arabic vocabulary influenced Romance languages. This adds a layer of cultural pride to the word, making it more than just a name for an animal, but a symbol of the language's historical reach.

Literature and Poetry
While rare in classical Mu'allaqat, modern Arabic poetry sometimes uses the giraffe as a metaphor for looking beyond the horizon.

كانت الـ زرافة بطلة القصة التي قرأتها اليوم. (The giraffe was the hero of the story I read today.)

هل يمكننا إطعام الـ زرافة؟ (Can we feed the giraffe?)

صورة الـ زرافة موجودة على طابع البريد. (The giraffe's image is on the postage stamp.)

Whether in the classroom, at the zoo, or in the pages of a history book, زرافة is a word that connects the speaker to the natural world and the rich tapestry of Arabic history. It is a word that carries the weight of scientific observation, the charm of childhood tales, and the legacy of global linguistic exchange.

Learning to use زرافة (Zarafah) correctly is generally straightforward, but there are several common pitfalls that students of Arabic often encounter. The most frequent error involves gender agreement. Because 'Zarafah' ends with a Taa Marbuta (ة), it is a feminine noun. Beginners often forget this and use masculine adjectives or verbs. For instance, saying زرافة طويل (zarafah taweel) is incorrect; it must be زرافة طويلة (zarafah taweelah). Similarly, using the masculine demonstrative هذا (haza) instead of the feminine هذه (hazihi) is a common mistake. Always remember: if the noun has the 'ة' sound at the end, the 'team' of words around it must also play in the feminine 'league'.

Gender Mismatch
Mistake: الزرافة كبير. Correct: الزرافة كبيرة. Adjectives must match the feminine noun.

خطأ: هذا زرافة. صح: هذه زرافة. (Wrong: This (m) giraffe. Right: This (f) giraffe.)

Another area of confusion is the pronunciation of the initial letter 'Zay' (ز). Some learners might confuse it with the letter 'Thal' (ذ) or 'Zha' (ظ), especially if they are coming from a background where these sounds are not clearly distinguished. In 'Zarafah', the 'Z' is a sharp, buzzing sound, like the English 'Z' in 'zebra'. Additionally, the 'R' (ر) should be slightly rolled or tapped, not soft like the American English 'R'. Pronouncing it as 'Za-waf-ah' instead of 'Za-raf-ah' is a common phonetic slip. Furthermore, when adding the definite article 'Al-', many students forget that 'Zay' is a sun letter. You should say 'Az-Zarafah', not 'Al-Zarafah'. The 'L' is silent and the 'Z' is doubled.

Sun Letter Pronunciation
The 'L' in 'Al-' is assimilated. Say 'Az-Zarafah'. Skipping this makes the speech sound unnatural.

النطق الصحيح هو الزرافة (أز-زرافة). (The correct pronunciation is Az-Zarafah.)

Pluralization also poses a challenge. Some students might try to create a 'broken plural' (a common feature in Arabic) for 'Zarafah', but it actually follows the regular sound feminine plural: زرافات (zarafaat). Using an invented broken plural like 'Zuraf' or 'Zarayif' is incorrect. Another mistake is confusing زرافة (zarafah - animal) with the word ظريفة (zarifah - funny/pleasant). While they sound somewhat similar to a new ear, they have completely different roots and meanings. One describes an animal, while the other describes a personality trait. Mixing these up can lead to confusing sentences like 'I saw a funny at the zoo' instead of 'I saw a giraffe'.

Confusing Similar Sounds
Do not confuse 'Zarafah' (giraffe) with 'Zarifah' (charming/witty). The 'Z' sounds and the middle vowels are different.

تأكد من الفرق بين زرافة و ظريفة. (Make sure of the difference between Zarafah and Zarifah.)

الـ زرافات حيوانات جميلة. (Giraffes are beautiful animals.)

لا تقل 'الزرافة طويل'. (Don't say 'The giraffe is tall' (m).)

By being mindful of these common errors—gender agreement, sun letter pronunciation, pluralization patterns, and confusing similar-sounding words—you will be able to use زرافة with the precision of a native speaker. These details may seem small, but they are the keys to achieving true fluency and being understood clearly in any Arabic-speaking environment.

While زرافة (Zarafah) is the specific word for giraffe, it exists within a wider semantic field of animals and descriptions of height. If you find yourself forgetting the word or wanting to provide more context, there are several related terms you can use. For instance, if you want to emphasize the giraffe's height, you might use the general word for animal, حيوان (hayawan), coupled with the adjective 'tall', طويل (taweel). While 'animal tall' isn't a synonym for giraffe, it describes its most prominent feature. In the context of the savannah, you might also hear about other large mammals like the فيل (feel - elephant) or the وحيد القرن (waheed al-qarn - rhinoceros). Comparing these animals helps build a more robust vocabulary for nature and wildlife.

Comparison: Zarafah vs. Jamal
Both are long-necked mammals. الجمل (The camel) is more common in Arab deserts, while the الزرافة is native to sub-Saharan Africa. Historically, some called the giraffe 'the camel-leopard'.

الـ زرافة أطول من الجمل. (The giraffe is taller than the camel.)

In terms of linguistic cousins, the word ظبي (zabi - gazelle/antelope) is another animal with slender legs and a graceful appearance. While much smaller than a giraffe, the gazelle shares the savannah habitat and is often mentioned alongside the giraffe in documentaries. Another interesting comparison is with the word نعامة (na'ama - ostrich). Both have very long necks and are found in Africa, and in early Arabic descriptions, they were sometimes grouped together as 'wonders' of the animal kingdom. If you are looking for a more scientific term, you might encounter زرافة فورميس, though this is rarely used outside of academic biology. For general learners, sticking to زرافة is almost always the best choice.

Comparison: Zarafah vs. Na'ama
النعامة (The ostrich) is a bird, while the الزرافة is a mammal. Both are famous for their long necks (رقبة طويلة).

هل الـ زرافة أسرع من النعامة؟ (Is the giraffe faster than the ostrich?)

From a descriptive standpoint, if you want to avoid repeating 'Zarafah' in a story, you could refer to it as هذا الكائن اللطيف (this gentle creature) or عملاق السافانا (the giant of the savannah). These alternatives add color to your writing. In some dialects, there might be slight variations in pronunciation, but the word زرافة remains the standard across the Arab world. It's also useful to know the word for 'spotted' (منقطة - munaqqata) since it is the most common adjective used to describe a giraffe's coat. By learning these synonyms, comparisons, and descriptive phrases, you can speak about the giraffe with more variety and sophistication.

Comparison: Zarafah vs. Zarif
This is a phonetic comparison. ظريف (Zarif) means witty or charming. They are not related, but their proximity in sound is a common point of study for linguistics students.

تحب الأطفال الـ زرافة لأنها حيوان لطيف. (Children love the giraffe because it is a kind animal.)

تعتبر الـ زرافة رمزاً للرشاقة رغم حجمها. (The giraffe is considered a symbol of grace despite its size.)

في الغابة، الـ زرافة هي الحارس. (In the forest, the giraffe is the guardian.)

In conclusion, while زرافة is unique, it belongs to a rich family of words that describe the beauty and diversity of the natural world. By understanding how it compares to camels, ostriches, and even linguistic look-alikes, you gain a deeper appreciation for the logic and history of the Arabic language.

How Formal Is It?

Formal

"تعد الزرافة من فصيلة الزرافات."

Neutral

"الزرافة حيوان طويل."

Informal

"شوف الزرافة شو حلوة!"

Child friendly

"الزرافة زوزو لها رقبة طويلة."

Slang

"يا زرافة! (Hey tall person!)"

Fun Fact

The giraffe was once called a 'camelopard' in English because people thought it looked like a cross between a camel and a leopard. This mirrors the Arabic observation of its camel-like neck and leopard-like spots.

Pronunciation Guide

UK /za.raː.fa/
US /zə.rɑː.fə/
The stress is on the second syllable: za-RAA-fah.
Rhymes With
Latafa (لطافة) Thaqafa (ثقافة) Sahafa (صحافة) Nadhafa (نظافة) Kharafa (خرافة) Sakhafa (سخافة) Rasafa (رصافة) Mashafa (مشافة)
Common Errors
  • Pronouncing the 'Z' as a 'J'.
  • Failing to roll the 'R'.
  • Making the final 'a' sound too long (it should be a soft 'h' sound if stopping).
  • Pronouncing it as 'Al-Zarafah' instead of 'Az-Zarafah'.
  • Confusing the vowel sounds with 'Zarifah'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read due to simple letters and familiar sound.

Writing 2/5

Easy, but remember the Taa Marbuta at the end.

Speaking 2/5

Requires practice with the rolled 'R' and Sun Letter rule.

Listening 1/5

Very recognizable even for beginners.

What to Learn Next

Prerequisites

حيوان طويل رقبة شجرة حديقة

Learn Next

فيل أسد نمر غزال حمار وحشي

Advanced

ثدييات السافانا الانقراض التكيف النمط الجيني

Grammar to Know

Feminine Gender

الزرافة جميلة (The giraffe is beautiful).

Sun Letters (Zay)

الزرافة (Az-Zarafah) - the L is silent.

Non-human Plural Agreement

الزرافات تأكل (The giraffes eat - singular feminine verb).

Taa Marbuta Pronunciation

Zarafah (ends in 'ah' sound, but 'at' when followed by another word).

Idafa Construction

رقبة الزرافة (The neck of the giraffe).

Examples by Level

1

هذه زرافة.

This is a giraffe.

Uses 'hazihi' because Zarafah is feminine.

2

الزرافة طويلة.

The giraffe is tall.

Adjective 'taweelah' matches the feminine noun.

3

أنا أحب الزرافة.

I love the giraffe.

Direct object with 'Al-' definite article.

4

الزرافة جميلة جداً.

The giraffe is very beautiful.

Adverb 'jiddan' follows the adjective.

5

أين الزرافة؟

Where is the giraffe?

Basic question word 'ayna'.

6

الزرافة في الحديقة.

The giraffe is in the park/zoo.

Prepositional phrase with 'fi'.

7

لون الزرافة أصفر وبني.

The giraffe's color is yellow and brown.

Possessive structure (Idafa).

8

هذه زرافة صغيرة.

This is a small/baby giraffe.

Feminine adjective 'saghira'.

1

رأيت زرافة في حديقة الحيوان أمس.

I saw a giraffe at the zoo yesterday.

Past tense verb 'ra'aytu'.

2

الزرافة تأكل الأوراق من الشجرة العالية.

The giraffe eats leaves from the tall tree.

Present tense feminine verb 'ta'kulu'.

3

الزرافات حيوانات هادئة.

Giraffes are quiet animals.

Non-human plural agreement (feminine singular adjective).

4

هل الزرافة أطول من الفيل؟

Is the giraffe taller than the elephant?

Comparative form 'atwal min'.

5

للزرافة رقبة طويلة جداً.

The giraffe has a very long neck.

Use of 'li-' to indicate possession.

6

نحن نشاهد الزرافة الآن.

We are watching the giraffe now.

Present continuous sense with 'nushahid'.

7

الزرافة لا تعيش في الغابة الكثيفة.

The giraffe does not live in the thick forest.

Negative 'la' with present tense.

8

اشتريت لعبة على شكل زرافة.

I bought a toy in the shape of a giraffe.

Prepositional phrase 'ala shakl'.

1

تعتبر الزرافة أطول حيوان ثديي على وجه الأرض.

The giraffe is considered the tallest mammal on Earth.

Passive-style verb 'tu'tabar'.

2

تتكيف الزرافة مع بيئتها بفضل رقبتها الطويلة.

The giraffe adapts to its environment thanks to its long neck.

Reflexive verb 'tatakayyaf' and 'bi-fadl' (thanks to).

3

يتميز جلد الزرافة بنمط فريد من البقع.

The giraffe's skin is characterized by a unique pattern of spots.

Verb 'yatamayyaz' followed by 'bi-'.

4

قضيت ساعات في دراسة سلوك الزرافة في البرية.

I spent hours studying the behavior of the giraffe in the wild.

Masdar 'dirasa' (studying).

5

يجب علينا حماية الزرافة من الصيد الجائر.

We must protect the giraffe from poaching.

Modal phrase 'yajibu alayna'.

6

هل تعلم أن الزرافة تنام لفترات قصيرة جداً؟

Did you know that the giraffe sleeps for very short periods?

Noun clause with 'anna'.

7

الزرافة حيوان اجتماعي يعيش في مجموعات.

The giraffe is a social animal that lives in groups.

Relative clause starting with 'ya'ish'.

8

تستخدم الزرافة لسانها الطويل لالتقاط الطعام.

The giraffe uses its long tongue to pick up food.

Instrumental use of 'lisan'.

1

أظهرت الدراسات أن قلب الزرافة يمتلك جدراناً سميكة للغاية.

Studies have shown that the giraffe's heart has extremely thick walls.

Complex sentence with 'azharat' (shown).

2

تاريخياً، كانت الزرافة تُقدم كهدايا دبلوماسية بين الملوك.

Historically, the giraffe was presented as diplomatic gifts between kings.

Adverb 'Tarikhiyan' and passive verb 'tuqaddam'.

3

يؤدي تدمير الموائل الطبيعية إلى تناقص أعداد الزرافات.

The destruction of natural habitats leads to a decrease in giraffe numbers.

Cause and effect structure with 'yu'addi ila'.

4

تمتلك الزرافة نظاماً وعائياً فريداً يمنع انفجار الأوعية في رأسها.

The giraffe possesses a unique vascular system that prevents vessels in its head from bursting.

Technical vocabulary like 'nizam wa'a'i'.

5

رغم ضخامة حجمها، إلا أن الزرافة تتحرك برشاقة ملحوظة.

Despite its massive size, the giraffe moves with noticeable grace.

Concessive phrase 'raghma... illa anna'.

6

تعتبر الزرافة رمزاً للجمال الغريب في الأدب العربي القديم.

The giraffe is considered a symbol of exotic beauty in ancient Arabic literature.

Abstract noun 'ramzan' (symbol).

7

ساهمت جهود الحفظ في استقرار بعض جمهرات الزرافة في أفريقيا.

Conservation efforts have contributed to the stabilization of some giraffe populations in Africa.

Verb 'sahamat' (contributed).

8

تتميز الزرافة بقدرتها على الرؤية لمسافات بعيدة جداً.

The giraffe is distinguished by its ability to see for very long distances.

Masdar 'ru'ya' (seeing/vision).

1

وصف الجاحظ الزرافة في كتابه بأنها خلق عجيب يجمع بين صفات عدة حيوانات.

Al-Jahiz described the giraffe in his book as a wondrous creation combining the traits of several animals.

Reference to classical literature and 'khalq' (creation).

2

إن التنوع الجيني بين سلالات الزرافة يثير تساؤلات حول تصنيفها العلمي.

The genetic diversity among giraffe subspecies raises questions about their scientific classification.

Emphasis with 'Inna' and technical term 'tanawwu' jini'.

3

تتجلى عظمة الخالق في التوازن البيولوجي الذي تحافظ عليه الزرافة.

The greatness of the Creator is manifested in the biological balance that the giraffe maintains.

Theological/Philosophical register.

4

لم تكن الزرافة مجرد حيوان، بل كانت أيقونة ثقافية في العصور الوسطى.

The giraffe was not just an animal, but a cultural icon in the Middle Ages.

Negative 'lam takun' and 'bal' (but/rather).

5

يحلل الباحثون كيف أثرت الزرافة على المخيلة الفنية للمستشرقين.

Researchers analyze how the giraffe influenced the artistic imagination of Orientalists.

Verb 'yuhallil' (analyze) and 'mukhayyila' (imagination).

6

يثير صمت الزرافة دهشة العلماء، إذ أنها نادراً ما تصدر أصواتاً مسموعة.

The giraffe's silence arouses the astonishment of scientists, as it rarely emits audible sounds.

Causal conjunction 'idh' (as/since).

7

تعد الزرافة حالة دراسية مثيرة في علم التطور والانتخاب الطبيعي.

The giraffe is an exciting case study in the science of evolution and natural selection.

Academic term 'halat dirasiyya' (case study).

8

إن اندثار مواطن الزرافة يمثل خسارة لا يمكن تعويضها للتنوع البيولوجي العالمي.

The disappearance of giraffe habitats represents an irreparable loss to global biodiversity.

Strong assertion with 'Inna' and 'la yumkin ta'widuhu'.

1

تستقصي هذه الأطروحة الجذور اللغوية لكلمة 'زرافة' وانتقالها عبر الحواضر المتوسطية.

This thesis investigates the linguistic roots of the word 'Zarafah' and its transition across Mediterranean centers.

High academic register 'tastaqsi' (investigates).

2

تعد الزرافة في الفلسفة الطبيعية القديمة مثالاً على التناغم بين الشكل والوظيفة.

In ancient natural philosophy, the giraffe is an example of the harmony between form and function.

Philosophical terms 'shakl' and 'wazifa'.

3

إن الإشكالية القائمة حول تصنيف الزرافة تعكس تعقيدات المنهجية التصنيفية الحديثة.

The existing problematic regarding giraffe classification reflects the complexities of modern taxonomic methodology.

Term 'ishkaliyya' (problematic/issue).

4

من منظور أنثروبولوجي، ارتبطت الزرافة بطقوس ورموز في المجتمعات الأفريقية القديمة.

From an anthropological perspective, the giraffe was associated with rituals and symbols in ancient African societies.

Anthropological terminology.

5

تبرز الزرافة في الخطاب البيئي المعاصر كضحية صامتة للتغير المناخي المتسارع.

The giraffe emerges in contemporary environmental discourse as a silent victim of accelerated climate change.

Discourse analysis terminology 'khitab' (discourse).

6

إن تتبع مسار الزرافة 'زارافا' إلى باريس يلقي الضوء على تقاطعات العلم والسياسة في القرن التاسع عشر.

Tracing the path of the giraffe 'Zarafa' to Paris sheds light on the intersections of science and politics in the 19th century.

Metaphorical 'yulqi al-daw' (sheds light).

7

تتطلب حماية الزرافة مقاربة شاملة تتجاوز مجرد الحفاظ على الأفراد إلى حماية النظم الإيكولوجية.

Protecting the giraffe requires a comprehensive approach that goes beyond mere individual preservation to protecting ecosystems.

Complex logical structure 'tatawallab... tatajawaz'.

8

يظل لغز التواصل دون الصوتي لدى الزرافة مجالاً خصباً للبحث العلمي المستقبلي.

The mystery of infrasonic communication in giraffes remains a fertile field for future scientific research.

Literary/Scientific blend 'majalan khasban' (fertile field).

Common Collocations

رقبة الزرافة
صغير الزرافة
بقع الزرافة
لسان الزرافة
قطيع زرافات
طول الزرافة
قلب الزرافة
حماية الزرافة
صورة زرافة
سافانا الزرافة

Common Phrases

طويل كالزرافة

— A common simile used to describe someone very tall.

أصبح أخي طويلاً كالزرافة.

رقبة الزرافة

— Often used in riddles to identify the animal.

من يملك أطول رقبة؟ الزرافة.

هدوء الزرافة

— Refers to the calm and peaceful nature of the animal.

يتميز هذا المكان بهدوء الزرافة.

عالم الزرافات

— Refers to the study or the environment of giraffes.

دخلنا إلى عالم الزرافات في الفيلم الوثائقي.

بيت الزرافة

— Used in zoos to refer to the enclosure.

نحن الآن أمام بيت الزرافة.

حكاية الزرافة

— Common title for children's stories.

اقرأ لي حكاية الزرافة يا جدي.

رأس الزرافة

— Used in anatomical descriptions.

رأس الزرافة بعيد عن الأرض.

جمال الزرافة

— Referring to the aesthetic appeal of the animal.

سبحان من خلق جمال الزرافة.

طعام الزرافة

— Usually referring to leaves and acacia.

أوراق الأشجار هي طعام الزرافة المفضل.

صغار الزرافات

— Plural reference to giraffe calves.

صغار الزرافات تلعب معاً.

Often Confused With

زرافة vs ظريفة

Zarifah (funny/pleasant) sounds similar but has a different initial letter and meaning.

زرافة vs زراف

Zaraf is not the plural; the correct plural is Zarafaat.

زرافة vs غزالة

Ghazala (gazelle) is another slender African animal, often confused by beginners.

Idioms & Expressions

"طول الزرافة وعقل العصفور"

— A disparaging idiom used to describe someone who is tall but lacks intelligence. It is informal and should be used with caution.

لا تكن مثل طول الزرافة وعقل العصفور.

informal
"أطول من الزرافة"

— Hyperbolic expression for someone very tall.

لاعب السلة هذا أطول من الزرافة!

informal
"رقبة زرافة"

— Sometimes used to describe a long, elegant neck in poetry.

لها رقبة كرقبة الزرافة في جمالها.

literary
"مثل الزرافة في السافانا"

— Used to describe someone who stands out or is easily spotted.

هو واضح في الحفل مثل الزرافة في السافانا.

informal
"صمت الزرافة"

— Refers to someone who is observant but rarely speaks.

يتسم مديري بصمت الزرافة.

informal
"نظرة الزرافة"

— Refers to having a high or broad perspective on a situation.

نحتاج إلى نظرة الزرافة لحل هذه المشكلة الكبيرة.

metaphorical
"خطوات الزرافة"

— Refers to making large, slow, but steady progress.

المشروع يتقدم بخطوات الزرافة.

informal
"قلب كالزرافة"

— Sometimes used to imply a large, kind heart, though less common.

هو يملك قلباً كبيراً كقلب الزرافة.

informal
"رأس في الغيوم كالزرافة"

— Similar to 'head in the clouds', but with the physical attribute of height.

توقف عن الحلم، رأسك في الغيوم كالزرافة.

informal
"صبر الزرافة"

— A made-up or rare idiom implying great patience while waiting for something.

تحتاج هذه المهمة إلى صبر الزرافة.

informal

Easily Confused

زرافة vs ظريفة

Phonetic similarity.

Zarafah is an animal; Zarifah is an adjective meaning witty or nice. The first starts with 'Zay', the second with 'Zha'.

الزرافة حيوان، لكن القصة ظريفة.

زرافة vs جمل

Both have long necks.

Jamal is a camel, usually associated with the desert and humps. Zarafah is much taller and has spots.

الجمل يعيش في الصحراء والزرافة في السافانا.

زرافة vs نعامة

Both have very long necks.

Na'ama is a bird (ostrich) with feathers. Zarafah is a mammal with fur and spots.

النعامة تبيض والزرافة تلد.

زرافة vs زخرفة

Similar letter sounds (Z-R-F).

Zakhrafa means decoration or ornament. It shares some letters but has a 'Kha' sound.

هذه الزخرفة جميلة، لكن هذه زرافة.

زرافة vs زريف

Mispronunciation.

There is no common word 'Zarif' with a 'Zay' that means anything related to animals.

لا توجد كلمة 'زريف' في هذا السياق.

Sentence Patterns

A1

هذه [noun].

هذه زرافة.

A1

الـ[noun] [adjective].

الزرافة طويلة.

A2

رأيت [noun] في [place].

رأيت زرافة في الحديقة.

A2

الـ[noun] تأكل [food].

الزرافة تأكل الأوراق.

B1

تعتبر الـ[noun] من [category].

تعتبر الزرافة من الثدييات.

B1

بسبب [reason]، الـ[noun] [result].

بسبب رقبتها، الزرافة تصل للأشجار.

B2

على الرغم من [trait]، فإن الـ[noun] [contrast].

على الرغم من حجمها، فإن الزرافة سريعة.

C1

يمثل الـ[noun] [symbolism] في [context].

تمثل الزرافة الصبر في القصص القديمة.

Word Family

Nouns

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in educational contexts, medium in daily life.

Common Mistakes
  • Using 'haza' (masculine this) with Zarafah. hazihi zarafah.

    Zarafah is feminine, so it requires the feminine demonstrative pronoun.

  • Pronouncing the 'L' in 'Al-Zarafah'. Az-Zarafah.

    The letter 'Zay' is a sun letter, which assimilates the 'L' of the definite article.

  • Writing 'zarafa' without the Taa Marbuta (زراف). zarafah (زرافة).

    The Taa Marbuta is essential for the word's identity and gender.

  • Using a broken plural like 'zuraf'. zarafaat.

    Zarafah uses the regular sound feminine plural ending in 'aat'.

  • Confusing it with 'Zarifah' (charming). Zarafah (animal).

    The initial letters (Zay vs. Zha) and the meanings are entirely different.

Tips

Gender Agreement

Always match adjectives to the feminine gender of Zarafah. Say 'Zarafah jamila' not 'Zarafah jamil'.

The Sun Letter Rule

Remember the 'L' is silent in 'Az-Zarafah'. This is a common test for beginners' fluency.

Related Words

Learn 'raqaba' (neck) and 'taweel' (tall) at the same time to describe the giraffe effectively.

Loanword Pride

Use the fact that 'giraffe' is Arabic to help you remember the word 'Zarafah' easily.

Taa Marbuta

Don't forget the two dots on the final 'ة'. Without them, it looks like a different letter ('Ha').

Context Clues

In stories, if you see 'long neck' (raqaba taweelah), the word 'Zarafah' is likely nearby.

Vowel Clarity

Make sure the 'aa' in the middle is clear and long: za-RAAA-fah.

Documentary Practice

Watch Arabic nature videos to hear 'Zarafah' used in a formal, scientific tone.

Visualizing the Script

The 'Alif' (ا) in the middle of زرافة looks like the long neck of the animal.

Plural Rule

When talking about many giraffes (zarafaat), use singular feminine verbs like 'tarakud' (it/she runs).

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Z'ebra and a 'RA'bbit running 'FA'st. Z-RA-FA. The Zebra gives it spots, the Rabbit gives it speed, and the giraffe is the result!

Visual Association

Imagine the letter 'Z' (ز) as the head of the giraffe looking down from a high tree. The long neck is the 'Alif' in the middle of the word.

Word Web

Zarafah Long Neck Africa Spots Leaves Zoo Tall Gentle

Challenge

Try to say 'Az-Zarafah taweelah' five times fast without tripping over the 'Z' and 'R' sounds.

Word Origin

The word originates from the Arabic root 'Z-R-F'. It has been part of the Arabic language for over a millennium. It was adopted into Medieval Latin as 'giraffa', which led to the modern English 'giraffe'.

Original meaning: The original meaning is debated; some suggest 'fast runner' or 'lovely', while others point to 'assembly' or 'group'.

Semitic (Arabic) -> Romance (Italian/French) -> Germanic (English).

Cultural Context

No specific sensitivities; the word is neutral and safe for all contexts.

English speakers find this word easy because it sounds like 'giraffe'.

The 'Zarafa' giraffe sent to France in 1826. Al-Jahiz's descriptions in 'The Book of Animals'. Modern Arabic cartoons like 'The Adventures of Zarafah'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Zoo

  • أين الزرافات؟
  • هل يمكنني إطعام الزرافة؟
  • انظر إلى طول الزرافة!
  • الزرافة تأكل الآن.

In the Classroom

  • ارسم زرافة.
  • ماذا تأكل الزرافة؟
  • أين تعيش الزرافة؟
  • كلمة زرافة تبدأ بحرف الزاي.

Watching a Documentary

  • الزرافة حيوان مذهل.
  • تعيش الزرافة في أفريقيا.
  • هذه زرافة برية.
  • الزرافات تمشي ببطء.

Reading a Story

  • كانت هناك زرافة لطيفة.
  • ساعدت الزرافة أصدقاءها.
  • الزرافة تحب الأشجار.
  • نامت الزرافة واقفة.

Describing People (Joking)

  • أنت طويل مثل الزرافة.
  • رقبتك طويلة كالزرافة.
  • هل أنت زرافة؟
  • ما شاء الله، زرافة تمشي!

Conversation Starters

"هل سبق لك أن رأيت زرافة حقيقية في حياتك؟"

"ما هو حيوانك المفضل في حديقة الحيوان، هل هو الزرافة؟"

"لماذا تعتقد أن الزرافة تملك رقبة طويلة بهذا الشكل؟"

"هل تعرف أن كلمة زرافة هي كلمة عربية الأصل؟"

"إذا كنت زرافة ليوم واحد، ماذا ستفعل؟"

Journal Prompts

اكتب عن رحلتك الأخيرة إلى حديقة الحيوان وصف الزرافة التي رأيتها.

تخيل قصة قصيرة عن زرافة ضاعت في المدينة الكبيرة وكيف عادت لبيتها.

لماذا تعتبر الزرافة حيواناً فريداً مقارنة بالحيوانات الأخرى في السافانا؟

اكتب رسالة من زرافة إلى طفل صغير تشرح له كيف تقضي يومها.

هل تفضل أن تكون طويلاً كالزرافة أم قوياً كالأسد؟ ولماذا؟

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine. You can tell by the 'Taa Marbuta' (ة) at the end. This means you must use feminine adjectives like 'taweelah' (tall) and feminine verbs like 'ta'kulu' (she eats).

The plural is 'Zarafaat' (زرافات). It follows the regular sound feminine plural pattern, adding 'aat' to the end after removing the 'Taa Marbuta'.

Yes, absolutely! The English word 'giraffe' is derived from the Arabic word 'zarafah'. It traveled through Italian and French before reaching English.

The letter 'Zay' is a sun letter. Therefore, the 'L' in 'Al-' is silent, and the 'Z' is stressed. It is pronounced 'Az-Zarafah'.

Yes, in informal or joking contexts, you can call someone a 'zarafah' if they are very tall, similar to how it is used in English.

It is usually called 'Sagheer al-Zarafah' (the small of the giraffe). There isn't a single common word like 'calf' used as frequently as the descriptive phrase.

Arabic texts correctly identify their habitat as Africa, specifically the grasslands and savannahs south of the Sahara.

Yes, in standard Arabic, the 'R' (ر) should be rolled or tapped, similar to the Spanish 'R' or the 'tt' in the American pronunciation of 'butter'.

Yes, the most famous is the giraffe sent by the Governor of Egypt to the King of France in the 19th century, which caused a sensation in Paris.

It is written as ز-ر-ا-ف-ة. It consists of the letters Zay, Ra, Alif, Fa, and Taa Marbuta.

Test Yourself 190 questions

writing

صف الزرافة في جملتين.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

أين رأيت الزرافة آخر مرة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

لماذا تملك الزرافة رقبة طويلة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

ماذا تعرف عن أصل كلمة زرافة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن حياة الزرافة في السافانا.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

قارن بين الزرافة والجمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

ما هي المخاطر التي تواجه الزرافات اليوم؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تخيل أنك زرافة، ماذا ستفعل في يومك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اشرح أهمية الزرافة في النظام البيئي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب قصة قصيرة عن زرافة ذكية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

ما رأيك في وضع الزرافات في حدائق الحيوان؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

كيف يتكيف قلب الزرافة مع طول رقبتها؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

صف لون ونمط جلد الزرافة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

ما هو شعورك عندما تشاهد الزرافة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

لماذا تعتبر الزرافة حيواناً مسالماً؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

هل تحب الزرافة؟ لماذا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

ماذا تفعل الزرافة عندما تشرب الماء؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب رسالة تدعو فيها لحماية الزرافة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

ما هي العلاقة بين الزرافة والطيور التي تقف عليها؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

لخص ما تعلمته عن الزرافة اليوم.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل جملة 'الزرافة حيوان طويل'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

انطق الكلمة: الزرافة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'أنا أحب الزرافة كثيراً'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

ماذا تقول عندما ترى زرافة في الحديقة؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اسأل صديقك: 'هل رأيت الزرافة؟'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'الزرافات تعيش في مجموعات'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اشرح بالصوت لماذا رقبة الزرافة طويلة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'الزرافة أطول من الفيل'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تحدث عن لون الزرافة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'يجب حماية الزرافة من الانقراض'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

صف حركة الزرافة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'الزرافة حيوان صامت وهادئ'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

انطق الجمع: زرافات.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'رأيت زرافتين في الحديقة'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اسأل: 'كم طول الزرافة؟'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'صغير الزرافة جميل جداً'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تحدث عن لسان الزرافة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'الزرافة رمز للجمال الأفريقي'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

صف شعورك عند إطعام الزرافة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'سبحان الله الذي خلق الزرافة'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب الكلمة: زرافة.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب الجملة: الزرافة طويلة.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع وحدد الحيوان: (صوت كلمة زرافة).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: الزرافات جميلة.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: رقبة الزرافة.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: تعيش الزرافة في السافانا.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: لسان الزرافة أسود.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: رأيت زرافة أمس.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: صغير الزرافة واقف.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: الزرافة حيوان مسالم.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: قلب الزرافة قوي.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: بقع بنية.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: أطول حيوان بري.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: حديقة الحيوان.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع واكتب: شجرة عالية.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!