Grammar Rule in 30 Seconds
Transform direct quotes into indirect statements by turning the main verb into a noun-like participle ending in '-dığını'.
- Change 'Mən' to 'O' and use the suffix '-dığını' for statements: 'Gəlirəm' becomes 'Gəldiyini'.
- For questions, use '-ıb-ıbmadiyini' or '-acağını' depending on the tense and question type.
- Commands turn into infinitives with possessives: 'Get!' becomes 'Getməyimi istədi' (He wanted me to go).
Meanings
The mechanism used to report the content of someone else's speech without quoting them verbatim. In Azerbaijani, this involves transforming the original sentence into a subordinate clause using participles.
Reporting Statements
Conveying a fact or opinion shared by someone else using the '-dığı' (present/past) or '-acağı' (future) suffixes.
“Müəllim dərsin bitdiyini dedi.”
“O, məni sevdiyini bildirdi.”
Reporting Questions
Conveying a question asked by someone else, often using the '-ıb-ıbmadiyini' structure for yes/no questions.
“Anam harada olduğumu soruşdu.”
“O, gəlib-gəlməyəcəyimi xəbər aldı.”
Reporting Commands/Requests
Conveying an order or request by using the infinitive form '-maq/-mək' plus possessive and case suffixes.
“Həkim mənə siqaret çəkməməyi tapşırdı.”
“Atam evə tez gəlməyimi istədi.”
Reporting Suffixes by Tense
| Original Tense | Participle Suffix | Example (Direct) | Example (Indirect) |
|---|---|---|---|
| Present/Past | -dığı + Possessive | Gəlirəm / Gəldim | Gəldiyini (dedi) |
| Future | -acağı + Possessive | Gələcəyəm | Gələcəyini (dedi) |
| Negative Present | -madığı + Possessive | Gəlmirəm | Gəlmədiyini (dedi) |
| Negative Future | -mayacağı + Possessive | Gəlməyəcəyəm | Gəlməyəcəyini (dedi) |
| Command | -mağı / -məyi + Possessive | Get! | Getməyimi (istədi) |
| Yes/No Question | -ıb-ıbmadiyini | Gəlirsən? | Gəlib-gəlmədiyimi (soruşdu) |
Common Reporting Verbs
| Verb | Meaning | Usage Context |
|---|---|---|
| Demək | To say | General reporting |
| Söyləmək | To tell/say | Slightly more formal than 'demək' |
| Soruşmaq | To ask | Reporting questions |
| Bildirmək | To inform/state | Formal/Official |
| Tapşırmaq | To instruct | Reporting commands |
| Xəbər almaq | To inquire | Reporting questions (neutral) |
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
| Affirmative (Present) | Verb + -dığı + Poss. + -ı | Oxuduğunu dedi (He said he reads) |
| Negative (Present) | Verb + -madığı + Poss. + -ı | Oxumadığını dedi (He said he doesn't read) |
| Affirmative (Future) | Verb + -acağı + Poss. + -ı | Oxuyacağını dedi (He said he will read) |
| Negative (Future) | Verb + -mayacağı + Poss. + -ı | Oxumayacağını dedi (He said he won't read) |
| Question (Wh-) | Q-Word + Verb + -dığı + Poss. + -ı | Nə etdiyini soruşdu (He asked what I was doing) |
| Question (Yes/No) | Verb + -ıb-ıbmadiyini | Gəlib-gəlmədiyini soruşdu (He asked if he is coming) |
| Command | Verb + -mağı + Poss. + -ı | Susmağımı istədi (He wanted me to be silent) |
| Necessity | Verb + -malı olduğunu | Getməli olduğunu dedi (He said he must go) |
Formality Spectrum
O, yorğun olduğunu bəyan etdi. (Expressing physical state)
O, yorğun olduğunu bildirdi. (Expressing physical state)
Dedi ki, yorğunam. (Expressing physical state)
Deyir yorulmuşam da. (Expressing physical state)
The Indirect Speech Bridge
Statements
- -dığını that... (present/past)
- -acağını that... (future)
Questions
- soruşdu asked
- -ıb-ıbmadiyini whether or not
Commands
- -mağı to do something
- istədi wanted/asked
Direct vs. Indirect
Choosing the Right Suffix
Is it a command?
Is it a question?
Reporting Verbs by Function
Information
- • dedi
- • söylədi
- • bildirdi
Inquiry
- • soruşdu
- • maraqlandı
- • xəbər aldı
Order
- • tapşırdı
- • tələb etdi
- • əmr etdi
Examples by Level
O dedi ki, mən şadam.
He said that I (he) am happy.
Anam dedi ki, yemək hazırdır.
My mom said that the food is ready.
Dostum dedi ki, mən gəlmirəm.
My friend said that I (he) am not coming.
Müəllim dedi ki, kitab oxuyun.
The teacher said that read the book.
O mənə 'get' dedi.
He told me 'go'.
Həkim mənə dincəlməyi tapşırdı.
The doctor instructed me to rest.
Atam evə gəlməyimi istədi.
My father wanted me to come home.
O, mənə kömək etməyi söz verdi.
He promised to help me.
O, Bakıda yaşadığını söylədi.
He said that he lives in Baku.
Məndən harada olduğumu soruşdu.
He asked me where I was.
Onlar sabah gələcəklərini bildirdilər.
They informed that they will come tomorrow.
Sənin gəlib-gəlməyəcəyini bilmək istəyir.
He wants to know whether you will come or not.
O, bu işi tək başına etdiyini iddia edir.
He claims that he did this job by himself.
Müdir hesabatın vaxtında hazır olacağını vurğuladı.
The manager emphasized that the report will be ready on time.
Polis hadisənin necə baş verdiyini araşdırır.
The police are investigating how the incident happened.
Onun gəlməyəcəyini əvvəlcədən bilirdim.
I knew beforehand that he wouldn't come.
Natiq islahatların zəruri olduğunu qeyd etdi.
The speaker noted that reforms are necessary.
O, günahkar olmadığını qətiyyətlə bildirdi.
He firmly stated that he was not guilty.
Müəllif əsərin real hadisələrə əsaslandığını deyir.
The author says the work is based on real events.
Onun bizə yalan söyləmiş olduğunu anladıq.
We realized that he had lied to us.
Nazir iqtisadi artımın davamlı olacağını bəyan etdi.
The minister declared that economic growth will be sustainable.
Onun bu təklifi rədd edəcəyi ehtimal olunurdu.
It was probable that he would reject this offer.
Şahid hadisə yerində kimsənin olmadığını ifadə etdi.
The witness testified that no one was at the scene.
Bu qərarın xalqın xeyrinə olduğu vurğulanmalıdır.
It must be emphasized that this decision is for the benefit of the people.
Easily Confused
Learners often use 'ki' because it mirrors English 'that', but it can sound informal or repetitive.
Mixing up the word order or forgetting to remove the question mark.
Using '-dığını' for a command like 'Go!'.
Common Mistakes
O dedi mən gəlirəm.
O dedi ki, mən gəlirəm.
O dedi ki, o gəlirəm.
O dedi ki, o gəlir.
Mən dedim o gəlir.
Mən dedim ki, o gəlir.
O soruşdu sən haradasan?
O soruşdu ki, sən haradasan?
O mənə get dedi.
O mənə getməyi dedi.
Həkim dedi dincəl.
Həkim dincəlməyi tapşırdı.
O gəlmək söz verdi.
O gələcəyinə söz verdi.
O gəldiyini dedi.
O, gəldiyini dedi.
Mən onun gəldiyi bildim.
Mən onun gəldiyini bildim.
O harada olduğum soruşdu.
O harada olduğumu soruşdu.
O gərək getdiyini dedi.
O getməli olduğunu dedi.
Onun gəlmiş olduğunu dedi.
Onun gəldiyini dedi.
Sentence Patterns
[Person] [Verb-stem]-dığını dedi.
[Person] [Verb-stem]-acağını bildirdi.
[Person] məndən [Question Word] [Verb-stem]-duğumu soruşdu.
[Person] [Verb-stem]-mağımı istədi.
Real World Usage
Gələ bilməyəcəyimi yazmışdım.
Əvvəlki müdirim məsuliyyətli olduğumu deyirdi.
Nazir yeni layihənin başladığını elan etdi.
Kuryer qapıda olduğunu söylədi.
Həkim mənə çox su içməyi tapşırdı.
O, bu xəbərin yalan olduğunu paylaşdı.
The 'That' Rule
Possessive Pitfall
Reporting Questions
Using 'Deyir'
Smart Tips
Use the '-ıb-ıbmadiyini' pattern. It sounds much more natural than using 'ki'.
Use 'tapşırdı' (instructed) instead of 'dedi' (said) to sound more professional.
Default to '-dığını'. It covers both present and past in most reporting contexts.
Don't forget to use the 1st person possessive '-m'.
Pronunciation
Suffix Stress
The stress in '-dığını' usually falls on the syllable before the case marker.
Soft G (ğ)
The 'ğ' in '-dığını' is silent or lengthens the preceding vowel.
Reporting Intonation
O gəldiyini ↑ DEDİ ↓
The pitch rises on the reported clause and falls on the reporting verb.
Memorize It
Mnemonic
D-I-G-I: Direct Is Gone, Indirect is here! (The '-dığı' suffix replaces the quote).
Visual Association
Imagine a person speaking into a 'Grammar Machine'. On one side, words come out in quotes. On the other side, they come out as a single long word with a '-dığını' tail.
Rhyme
Dedi, söylədi, bildirdi, -dığını gətirdi, sözü bitirdi.
Story
Aysel told me 'I am coming' (Gəlirəm). But when I told Ali, I had to pack her words into a suitcase. The suitcase is the suffix '-dığını'. So I told Ali: 'Aysel gəldiyini dedi'.
Word Web
Challenge
Try to report three things your family members said today using the '-dığını' suffix instead of 'ki'.
Cultural Notes
In daily conversation, people often use 'deyir' (he says) as a filler or a way to start a story, even if the speech wasn't literal.
Official news broadcasts almost exclusively use the '-dığını bildirdi' structure to maintain objectivity.
In some southern dialects, the 'ki' structure is much more prevalent due to Persian influence.
The '-dıq' participle is an ancient Turkic structure found in Old Turkic inscriptions (Orkhon runes).
Conversation Starters
Dostun sənə nə dedi?
Müəllim ev tapşırığı haqqında nə tapşırdı?
Xəbərlərdə hava haqqında nə deyirlər?
Anan sənə nəyi qadağan edib?
Journal Prompts
Test Yourself
O, ___ dedi.
O mənə ___ tapşırdı.
Find and fix the mistake:
O harada ___ soruşdu.
O, sabah ___ bildirdi.
Is the 'ki' structure grammatically correct in Azerbaijani?
Ali: 'Aysel gəlir?' Sən: 'Bəli, Aysel ___ dedi.'
1. -dığını, 2. -mağı, 3. -ıb-ıbmadiyini
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesO, ___ dedi.
O mənə ___ tapşırdı.
Find and fix the mistake:
O harada ___ soruşdu.
O, sabah ___ bildirdi.
Is the 'ki' structure grammatically correct in Azerbaijani?
Ali: 'Aysel gəlir?' Sən: 'Bəli, Aysel ___ dedi.'
1. -dığını, 2. -mağı, 3. -ıb-ıbmadiyini
A: 'Acam' | B: 'Get!' | C: 'Gələcəksən?'
Score: /8
FAQ (8)
Technically yes, but you will sound like a beginner or a non-native speaker. The suffixes are much more common in natural Azerbaijani.
The tense is usually preserved in the participle: `-dıq` for present/past and `-acaq` for future.
Keep the word 'kim' and use the participle: `Kim olduğumu soruşdu` (He asked who I am).
'Söylədi' is slightly more formal and often used for longer statements, while 'dedi' is the universal word for 'said'.
Yes, just like in English, 'this' often becomes 'that' if the context of the speaker has changed.
It is '-madığını'. For example: `Gəlmədiyini dedi` (He said he is not coming).
Yes! Use it with verbs like 'düşünmək' (to think) or 'bilmək' (to know). `Onun gələcəyini düşünürəm` (I think that he will come).
The 'n' is a buffer consonant used before the accusative case suffix when it follows a possessive suffix.
In Other Languages
que + indicative/subjunctive
Spanish uses a separate clause; Azerbaijani uses a single complex word.
que + clause
French maintains verb conjugation; Azerbaijani nominalizes the verb.
Konjunktiv I
German changes the verb mood; Azerbaijani changes the verb category (to noun).
~to itta
Japanese is more 'additive' (verb + particle); Azerbaijani is 'transformative' (verb + suffix).
anna + clause
Arabic uses a particle-based clause; Azerbaijani uses a suffix-based nominalization.
shuō (说)
Chinese has no morphological change; Azerbaijani is highly morphological.