A1 Collocation Neutral

Dívat se na televizi

To watch TV

Significado

Watching television programs.

🌍

Contexto cultural

The 'Večerníček' is a cultural icon. Every child knows the theme song of the little boy in a paper hat who invites them to 'dívat se na televizi' before bed. During the Ice Hockey World Championship, 'dívat se na televizi' becomes a collective national act, often done in pubs with large projectors. Christmas fairytales (pohádky) are the peak TV event of the year. Not watching them is considered almost un-Czech. The term 'bedna' (box) for TV is so common that it's used in song lyrics and literature to describe the hypnotic power of media.

💡

The Second Position Rule

Always put 'se' as the second element in your sentence. 'Já se dívám' or 'Dnes se dívám'.

⚠️

Don't forget 'se'!

Without 'se', the sentence is grammatically broken and confusing to natives.

Significado

Watching television programs.

💡

The Second Position Rule

Always put 'se' as the second element in your sentence. 'Já se dívám' or 'Dnes se dívám'.

⚠️

Don't forget 'se'!

Without 'se', the sentence is grammatically broken and confusing to natives.

🎯

Use 'telka' for street cred

If you're with friends, say 'Kouknem na telku?' to sound much more natural.

💬

Hockey is TV King

If you want to start a conversation, ask if they watched the hockey match on TV last night.

Ponte a prueba

Fill in the missing reflexive pronoun.

Já ___ dívám na televizi.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: se

The verb is 'dívat se', so 'se' is required.

Choose the correct form of the word 'televize'.

Díváme se na ____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: televizi

After the preposition 'na' in this context, we use the accusative case, which for 'televize' is 'televizi'.

Complete the dialogue with the correct verb form.

A: Co děláš? B: ____ se na televizi.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dívám

The speaker is talking about themselves (I), so 'dívám' is correct.

Match the Czech phrase with its English translation.

Match the pairs:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dívám se na televizi -> I watch TV (neutral), Koukám na telku -> I'm watching TV (informal), Sleduji televizi -> I monitor/watch TV (formal)

These reflect the different registers of the phrase.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing reflexive pronoun. Fill Blank A1

Já ___ dívám na televizi.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: se

The verb is 'dívat se', so 'se' is required.

Choose the correct form of the word 'televize'. Choose A1

Díváme se na ____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: televizi

After the preposition 'na' in this context, we use the accusative case, which for 'televize' is 'televizi'.

Complete the dialogue with the correct verb form. dialogue_completion A1

A: Co děláš? B: ____ se na televizi.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dívám

The speaker is talking about themselves (I), so 'dívám' is correct.

Match the Czech phrase with its English translation. Match A2

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Dívám se na televizi -> I watch TV (neutral), Koukám na telku -> I'm watching TV (informal), Sleduji televizi -> I monitor/watch TV (formal)

These reflect the different registers of the phrase.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you must use the preposition 'na'. It's like saying 'I look the TV' instead of 'I look at the TV'.

Not at all, it's just informal. Use it with friends, but maybe not in a job interview.

'Dívat se' is general watching for pleasure. 'Sledovat' is more active, like following a series or monitoring news.

Because the preposition 'na' requires the accusative case here, and for feminine nouns ending in -e, the ending changes to -i.

Yes, especially older generations. It's a very common evening activity.

You can say 'Dívám se na Netflix' or 'Koukám na Netflix'. You don't need 'televizi' if you name the service.

Usually no. Use 'vidět film' or 'jít na film'.

Yes, for the verb 'dívat se' meaning 'to look/watch', it is mandatory.

It literally means 'box', but it's very common slang for a TV set.

Nedívám se na televizi.

Frases relacionadas

🔗

sledovat televizi

similar

to follow/monitor TV

🔄

koukat na televizi

synonym

to watch TV (informal)

🔗

přepínat programy

builds on

to channel surf

🔗

vypnout televizi

contrast

to turn off the TV

🔗

televizní divák

specialized form

TV viewer

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!