A1 Expression Neutral 1 Min. Lesezeit

Jeg er stolt

I am proud

Phrase in 30 Seconds

Use 'Jeg er stolt' to express a sense of deep satisfaction or pleasure in your own or others' achievements.

  • Means: 'I am proud' (expressing satisfaction with an accomplishment).
  • Used in: Celebrating personal success, praising children, or expressing national identity.
  • Don't confuse: With 'hovmodig', which implies negative arrogance or hubris.
Achievement 🏆 + Personal Feeling 😊 = Jeg er stolt

Erklärung auf deinem Niveau:

In A1, 'Jeg er stolt' is a simple way to show feelings. You use 'er' (am) and 'stolt' (proud). You can say 'Jeg er stolt af dig' to a friend. It is a basic sentence like 'Jeg er glad' (I am happy). You only need to know the word 'stolt' and the preposition 'af'.
At the A2 level, you start to use 'stolt' with more objects. You learn that 'stolt' changes to 'stolte' when there are more people (Vi er stolte). You can also use 'over' to talk about things you did, like 'Jeg er stolt over min eksamen'. You begin to use adverbs like 'meget' (very) to say 'Jeg er meget stolt'.
Intermediate learners use 'Jeg er stolt' in complex sentences with sub-clauses. For example: 'Jeg er stolt over, at jeg har lært dansk'. You also understand the difference between being proud of a person (af) and an achievement (over). You can discuss your feelings in a job interview or a social setting with more nuance, using words like 'indsats' (effort) or 'resultat' (result).
At B2, you understand the cultural weight of the phrase. You know about 'Janteloven' and when saying 'Jeg er stolt' might sound too boastful. You can use idiomatic expressions like 'stolt som en pave'. You also use the noun 'stolthed' and can discuss abstract concepts like 'national stolthed' (national pride) or 'faglig stolthed' (professional pride) in debates or essays.
Advanced learners analyze the subtle registers of 'stolt'. You can distinguish between 'stolthed' as a virtue and 'hovmod' as a vice. You use the phrase in sophisticated contexts, such as analyzing Danish literature or political speeches. You are comfortable using intensifying slang like 'pisse stolt' in the right social circles while maintaining formal elegance in others. You understand the etymological link to 'stately' and how it affects the word's connotation in formal Danish.
Near-native mastery involves understanding the cognitive linguistics behind 'stolt'. You recognize how the phrase interacts with the Danish 'hygge' and 'samfundssind'. You can use the phrase ironically or with deep emotional resonance in creative writing. You understand the historical evolution from the Old Norse 'stoltr' and can navigate the most delicate social situations where expressing pride requires a balance of sincerity and cultural humility. You can critique the use of 'stolthed' in nationalistic discourse versus personal development.

Bedeutung

Feeling proud.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Law of Jante' (Janteloven) makes Danes cautious about individual pride. However, they are very proud of their 'hygge' and social equality. In Greenland, pride is often tied to nature, hunting skills, and the survival of the Inuit culture and language. Faroese pride is deeply linked to their unique language and the rugged landscape of the islands. Compared to Danes, Americans are much more vocal about personal pride. A Dane might find American 'self-promotion' a bit overwhelming.

💡

The 'Af' Rule

Always use 'af' when you are proud of a person. It's the most common mistake for beginners.

💬

Modesty is Key

If you talk about your own pride, try to mention the team or the hard work involved to sound more Danish.

💡

The 'Af' Rule

Always use 'af' when you are proud of a person. It's the most common mistake for beginners.

💬

Modesty is Key

If you talk about your own pride, try to mention the team or the hard work involved to sound more Danish.

🎯

Intensifiers

Use 'rigtig' (really) or 'meget' (very) before stolt to sound more natural. 'Jeg er rigtig stolt af dig'.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of 'stolt' and the correct preposition.

Vi er ______ ______ vores børn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: stolte af

Since 'Vi' is plural, we use 'stolte'. When talking about people, 'af' is the most common preposition.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg er stolt over mit arbejde.

'Over' is used for achievements or things done. 'Stolt' is singular to match 'Jeg'.

Complete the dialogue with the most natural expression.

A: Jeg har lige bestået min køreprøve! B: Tillykke! ______ ______ ______!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg er stolt af dig

This is the standard way to congratulate someone on a personal achievement.

Match the phrase to the situation.

Match 'Jeg er pisse stolt!' to the right context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A football match with friends.

'Pisse stolt' is very informal and contains a mild swear word used for emphasis.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Stolt vs. Hovmodig

Stolt (Positive)
Achievement Præstation
Praise Ros
Hovmodig (Negative)
Arrogance Arrogance
Hubris Hubris

Aufgabensammlung

5 Aufgaben
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Fill in the correct form of 'stolt' and the correct preposition. Fill Blank A1

Vi er ______ ______ vores børn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: stolte af

Since 'Vi' is plural, we use 'stolte'. When talking about people, 'af' is the most common preposition.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg er stolt over mit arbejde.

'Over' is used for achievements or things done. 'Stolt' is singular to match 'Jeg'.

Complete the dialogue with the most natural expression. dialogue_completion A1

A: Jeg har lige bestået min køreprøve! B: Tillykke! ______ ______ ______!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg er stolt af dig

This is the standard way to congratulate someone on a personal achievement.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Match 'Jeg er pisse stolt!' to the right context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A football match with friends.

'Pisse stolt' is very informal and contains a mild swear word used for emphasis.

🎉 Ergebnis: /5

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, that is incorrect. You must say 'Jeg er stolt af dig'.

'Stolt' is singular (I, he, she), and 'stolte' is plural (we, you all, they).

Usually no, but if someone is 'too proud' to accept help, it can be seen as a negative trait.

You say 'Jeg er stolt af mig selv'.

It's very informal but not usually considered offensive among friends or in casual settings.

Use 'over' for actions or events (e.g., 'stolt over at vinde'). Use 'af' for people or things (e.g., 'stolt af min bil').

The noun is 'stolthed'.

No, it just means you should be humble about it and not put yourself above others.

Yes, 'Jeg er stolt af Danmark' is very common.

Distantly, but they mean very different things now. Don't use 'stolt' to mean 'strong' or 'thick'!

Verwandte Redewendungen

🔗

at have ære

similar

to have honor

🔗

at være hovmodig

contrast

to be arrogant

🔗

at prale

specialized form

to brag

🔗

at være beæret

similar

to be honored

🔗

stolthed

builds on

pride (noun)

Wo du es verwendest

🎓

Graduation Day

Mor: Tillykke med din eksamen! Jeg er så stolt af dig.

Søn: Tak, mor. Jeg er også stolt over mine resultater.

neutral
💼

Job Interview

Interviewer: Hvad er din største bedrift?

Ansøger: Jeg er stolt af det projekt, jeg ledede sidste år.

formal
🏆

Sports Victory

Træner: I spillede fantastisk! Jeg er pisse stolt af holdet!

Spiller: Vi er også stolte af vores indsats.

informal
👶

Parenting

Far: Se, han kan gå selv!

Mor: Åh, jeg er så stolt af ham.

informal
🇩🇰

National Holiday

Dansker 1: Det er en smuk dag.

Dansker 2: Ja, man bliver helt stolt af at være dansk.

neutral
📸

Social Media Post

Bruger: Har lige løbet 10 km. Er ret stolt af mig selv! #løb #stolt

informal

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'STOLT' as standing on 'STILTS'. When you are proud, you stand tall!

Visuelle Assoziation

Imagine a Danish flag (Dannebrog) waving on a high mast against a blue sky. The mast is 'stolt' (sturdy and tall), and the flag represents the feeling of pride.

Rhyme

Vær stolt og kold, hvis du har bold!

Story

A young Viking returns from a long voyage. He stands 'stolt' on the deck of his ship. His father looks at him and says, 'Jeg er stolt af dig'. The son feels tall, like the mast of the ship.

In Other Languages

In German, it's 'stolz'. In Dutch, it's 'trots'. The Germanic connection makes it easy for English speakers to link it to 'stately' or 'stilt'.

Word Web

stolthedæregladsuccesafoverpisse stolthovmod

Herausforderung

Tell a Danish friend or your teacher one thing you did today that makes you feel 'stolt'. Use the preposition 'over'.

Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the 'af' vs 'over' distinction.

Aussprache

Betonung Stress is on the only syllable: STOLT.

The 'o' is short and open, like in 'pot'. The 'l' has a slight 'stød' (glottal catch) in some dialects.

Formalitätsspektrum

Formell
Jeg er yderst tilfreds og stolt over de opnåede resultater.

Jeg er yderst tilfreds og stolt over de opnåede resultater. (Professional/Personal achievement)

Neutral
Jeg er stolt af resultaterne.

Jeg er stolt af resultaterne. (Professional/Personal achievement)

Informell
Jeg er pisse stolt af det, vi har nået.

Jeg er pisse stolt af det, vi har nået. (Professional/Personal achievement)

Umgangssprache
Det er for vildt, mand. Jeg er helt oppe at køre over det!

Det er for vildt, mand. Jeg er helt oppe at køre over det! (Professional/Personal achievement)

Derived from Old Norse 'stoltr', which came from Old Saxon 'stolt' and is related to the Middle Dutch 'stolt'.

12th Century:
16th Century:
Modern Era:

Wusstest du?

The word is a 'false friend' with the English word 'stout' in some very old contexts, but they diverged significantly.

Kulturelle Hinweise

The 'Law of Jante' (Janteloven) makes Danes cautious about individual pride. However, they are very proud of their 'hygge' and social equality.

“Man siger sjældent 'Jeg er den bedste', men gerne 'Jeg er stolt af vores samarbejde'.”

In Greenland, pride is often tied to nature, hunting skills, and the survival of the Inuit culture and language.

“Jeg er stolt af min grønlandske arv (I am proud of my Greenlandic heritage).”

Faroese pride is deeply linked to their unique language and the rugged landscape of the islands.

“Vi er stolte af vores øer (We are proud of our islands).”

Compared to Danes, Americans are much more vocal about personal pride. A Dane might find American 'self-promotion' a bit overwhelming.

“I USA siger man ofte 'I am so proud of myself', hvilket kan lyde mærkeligt i Danmark.”

Gesprächseinstiege

Hvad er du mest stolt af i dit liv?

Er du stolt over at lære dansk?

Hvornår var du sidst rigtig stolt af en ven?

Häufige Fehler

Jeg er stolt på dig.

Jeg er stolt af dig.

wrong preposition
Learners often use 'på' (on) because of interference from other languages or prepositions. In Danish, pride 'of' a person is always 'af'.

L1 Interference

0 1

Vi er stolt.

Vi er stolte.

wrong conjugation
Adjectives must agree with plural subjects. Since 'Vi' (We) is plural, 'stolt' must become 'stolte'.

L1 Interference

0

Jeg er stolt for mit arbejde.

Jeg er stolt af/over mit arbejde.

wrong preposition
Using 'for' is a literal translation from some languages but sounds incorrect in Danish.

L1 Interference

0 1

Jeg har stolthed.

Jeg er stolt.

wrong register
While 'Jeg føler stolthed' is possible, 'Jeg har stolthed' sounds unnatural compared to the simple adjective form 'Jeg er stolt'.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Estoy orgulloso

Spanish distinguishes between 'ser' and 'estar' orgulloso, whereas Danish only uses 'være'.

French Very Similar

Je suis fier

French 'fier' is slightly more formal-sounding than the Danish 'stolt'.

German Very Similar

Ich bin stolz

The preposition 'auf' in German vs 'af/over' in Danish.

Japanese Different

誇りに思う (Hokori ni omou)

Japanese focuses on 'honor' and often avoids direct 'I' statements of pride.

Arabic moderate

أنا فخور (Ana fakhour)

Arabic pride is often more communal and vocal than the reserved Danish pride.

Chinese moderate

我感到骄傲 (Wǒ gǎndào jiāo'ào)

The dual meaning of 'arrogance' is much stronger in the Chinese word.

Korean moderate

자랑스러워요 (Jarangseureowoyo)

The Korean word is derived from 'boast', whereas the Danish word is derived from 'stately'.

Portuguese Very Similar

Estou orgulhoso

Portuguese uses 'orgulho' as a noun more frequently in common speech than Danes use 'stolthed'.

Spotted in the Real World

🎵

(1986)

“Lige meget hvem du er, lige meget hvor du skal hen, så er jeg stolt af dig.”

A famous Danish song celebrating diversity and the Danish spirit.

🎤

(Various)

“Jeg er stolt af det danske samfund.”

The Queen often expresses pride in the nation's unity and achievements.

📺

(2010)

“Jeg er stolt af det, vi har opnået i dag.”

The Prime Minister addressing her staff after a political victory.

📚

(1843)

“Den følte sig så stolt og lykkelig.”

When the ugly duckling realizes it is a beautiful swan.

Leicht verwechselbar

Jeg er stolt vs. at være stædig

Sounds slightly similar to 'stolt' to new learners.

Stædig means 'stubborn'. Stolt is about achievement; stædig is about not changing your mind.

Jeg er stolt vs. at være mæt

Learners sometimes mix up 'stolt' and 'mæt' (full/satisfied with food).

Mæt is for your stomach; stolt is for your heart/mind.

Häufig gestellte Fragen (10)

No, that is incorrect. You must say 'Jeg er stolt af dig'.

common mistakes

'Stolt' is singular (I, he, she), and 'stolte' is plural (we, you all, they).

grammar mechanics

Usually no, but if someone is 'too proud' to accept help, it can be seen as a negative trait.

usage contexts

You say 'Jeg er stolt af mig selv'.

practical tips

It's very informal but not usually considered offensive among friends or in casual settings.

practical tips

Use 'over' for actions or events (e.g., 'stolt over at vinde'). Use 'af' for people or things (e.g., 'stolt af min bil').

grammar mechanics

The noun is 'stolthed'.

basic understanding

No, it just means you should be humble about it and not put yourself above others.

cultural usage

Yes, 'Jeg er stolt af Danmark' is very common.

usage contexts

Distantly, but they mean very different things now. Don't use 'stolt' to mean 'strong' or 'thick'!

comparisons

Learning Path

Prerequisites

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!