Phrase in 30 Seconds
Use 'Jeg er stolt' to express a sense of deep satisfaction or pleasure in your own or others' achievements.
- Means: 'I am proud' (expressing satisfaction with an accomplishment).
- Used in: Celebrating personal success, praising children, or expressing national identity.
- Don't confuse: With 'hovmodig', which implies negative arrogance or hubris.
Erklärung auf deinem Niveau:
Bedeutung
Feeling proud.
Kultureller Hintergrund
The 'Law of Jante' (Janteloven) makes Danes cautious about individual pride. However, they are very proud of their 'hygge' and social equality. In Greenland, pride is often tied to nature, hunting skills, and the survival of the Inuit culture and language. Faroese pride is deeply linked to their unique language and the rugged landscape of the islands. Compared to Danes, Americans are much more vocal about personal pride. A Dane might find American 'self-promotion' a bit overwhelming.
The 'Af' Rule
Always use 'af' when you are proud of a person. It's the most common mistake for beginners.
Modesty is Key
If you talk about your own pride, try to mention the team or the hard work involved to sound more Danish.
The 'Af' Rule
Always use 'af' when you are proud of a person. It's the most common mistake for beginners.
Modesty is Key
If you talk about your own pride, try to mention the team or the hard work involved to sound more Danish.
Intensifiers
Use 'rigtig' (really) or 'meget' (very) before stolt to sound more natural. 'Jeg er rigtig stolt af dig'.
Teste dich selbst
Fill in the correct form of 'stolt' and the correct preposition.
Vi er ______ ______ vores børn.
Since 'Vi' is plural, we use 'stolte'. When talking about people, 'af' is the most common preposition.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct sentence:
'Over' is used for achievements or things done. 'Stolt' is singular to match 'Jeg'.
Complete the dialogue with the most natural expression.
A: Jeg har lige bestået min køreprøve! B: Tillykke! ______ ______ ______!
This is the standard way to congratulate someone on a personal achievement.
Match the phrase to the situation.
Match 'Jeg er pisse stolt!' to the right context.
'Pisse stolt' is very informal and contains a mild swear word used for emphasis.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Stolt vs. Hovmodig
Aufgabensammlung
5 AufgabenVi er ______ ______ vores børn.
Since 'Vi' is plural, we use 'stolte'. When talking about people, 'af' is the most common preposition.
Choose the correct sentence:
'Over' is used for achievements or things done. 'Stolt' is singular to match 'Jeg'.
A: Jeg har lige bestået min køreprøve! B: Tillykke! ______ ______ ______!
This is the standard way to congratulate someone on a personal achievement.
Match 'Jeg er pisse stolt!' to the right context.
'Pisse stolt' is very informal and contains a mild swear word used for emphasis.
🎉 Ergebnis: /5
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, that is incorrect. You must say 'Jeg er stolt af dig'.
'Stolt' is singular (I, he, she), and 'stolte' is plural (we, you all, they).
Usually no, but if someone is 'too proud' to accept help, it can be seen as a negative trait.
You say 'Jeg er stolt af mig selv'.
It's very informal but not usually considered offensive among friends or in casual settings.
Use 'over' for actions or events (e.g., 'stolt over at vinde'). Use 'af' for people or things (e.g., 'stolt af min bil').
The noun is 'stolthed'.
No, it just means you should be humble about it and not put yourself above others.
Yes, 'Jeg er stolt af Danmark' is very common.
Distantly, but they mean very different things now. Don't use 'stolt' to mean 'strong' or 'thick'!
Verwandte Redewendungen
at have ære
similarto have honor
at være hovmodig
contrastto be arrogant
at prale
specialized formto brag
at være beæret
similarto be honored
stolthed
builds onpride (noun)
Wo du es verwendest
Graduation Day
Mor: Tillykke med din eksamen! Jeg er så stolt af dig.
Søn: Tak, mor. Jeg er også stolt over mine resultater.
Job Interview
Interviewer: Hvad er din største bedrift?
Ansøger: Jeg er stolt af det projekt, jeg ledede sidste år.
Sports Victory
Træner: I spillede fantastisk! Jeg er pisse stolt af holdet!
Spiller: Vi er også stolte af vores indsats.
Parenting
Far: Se, han kan gå selv!
Mor: Åh, jeg er så stolt af ham.
National Holiday
Dansker 1: Det er en smuk dag.
Dansker 2: Ja, man bliver helt stolt af at være dansk.
Social Media Post
Bruger: Har lige løbet 10 km. Er ret stolt af mig selv! #løb #stolt
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'STOLT' as standing on 'STILTS'. When you are proud, you stand tall!
Visuelle Assoziation
Imagine a Danish flag (Dannebrog) waving on a high mast against a blue sky. The mast is 'stolt' (sturdy and tall), and the flag represents the feeling of pride.
Rhyme
Vær stolt og kold, hvis du har bold!
Story
A young Viking returns from a long voyage. He stands 'stolt' on the deck of his ship. His father looks at him and says, 'Jeg er stolt af dig'. The son feels tall, like the mast of the ship.
In Other Languages
In German, it's 'stolz'. In Dutch, it's 'trots'. The Germanic connection makes it easy for English speakers to link it to 'stately' or 'stilt'.
Word Web
Herausforderung
Tell a Danish friend or your teacher one thing you did today that makes you feel 'stolt'. Use the preposition 'over'.
Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the 'af' vs 'over' distinction.
Aussprache
The 'o' is short and open, like in 'pot'. The 'l' has a slight 'stød' (glottal catch) in some dialects.
Formalitätsspektrum
Jeg er yderst tilfreds og stolt over de opnåede resultater. (Professional/Personal achievement)
Jeg er stolt af resultaterne. (Professional/Personal achievement)
Jeg er pisse stolt af det, vi har nået. (Professional/Personal achievement)
Det er for vildt, mand. Jeg er helt oppe at køre over det! (Professional/Personal achievement)
Derived from Old Norse 'stoltr', which came from Old Saxon 'stolt' and is related to the Middle Dutch 'stolt'.
Wusstest du?
The word is a 'false friend' with the English word 'stout' in some very old contexts, but they diverged significantly.
Kulturelle Hinweise
The 'Law of Jante' (Janteloven) makes Danes cautious about individual pride. However, they are very proud of their 'hygge' and social equality.
“Man siger sjældent 'Jeg er den bedste', men gerne 'Jeg er stolt af vores samarbejde'.”
In Greenland, pride is often tied to nature, hunting skills, and the survival of the Inuit culture and language.
“Jeg er stolt af min grønlandske arv (I am proud of my Greenlandic heritage).”
Faroese pride is deeply linked to their unique language and the rugged landscape of the islands.
“Vi er stolte af vores øer (We are proud of our islands).”
Compared to Danes, Americans are much more vocal about personal pride. A Dane might find American 'self-promotion' a bit overwhelming.
“I USA siger man ofte 'I am so proud of myself', hvilket kan lyde mærkeligt i Danmark.”
Gesprächseinstiege
Hvad er du mest stolt af i dit liv?
Er du stolt over at lære dansk?
Hvornår var du sidst rigtig stolt af en ven?
Häufige Fehler
Jeg er stolt på dig.
Jeg er stolt af dig.
L1 Interference
Vi er stolt.
Vi er stolte.
L1 Interference
Jeg er stolt for mit arbejde.
Jeg er stolt af/over mit arbejde.
L1 Interference
Jeg har stolthed.
Jeg er stolt.
L1 Interference
In Other Languages
Estoy orgulloso
Spanish distinguishes between 'ser' and 'estar' orgulloso, whereas Danish only uses 'være'.
Je suis fier
French 'fier' is slightly more formal-sounding than the Danish 'stolt'.
Ich bin stolz
The preposition 'auf' in German vs 'af/over' in Danish.
誇りに思う (Hokori ni omou)
Japanese focuses on 'honor' and often avoids direct 'I' statements of pride.
أنا فخور (Ana fakhour)
Arabic pride is often more communal and vocal than the reserved Danish pride.
我感到骄傲 (Wǒ gǎndào jiāo'ào)
The dual meaning of 'arrogance' is much stronger in the Chinese word.
자랑스러워요 (Jarangseureowoyo)
The Korean word is derived from 'boast', whereas the Danish word is derived from 'stately'.
Estou orgulhoso
Portuguese uses 'orgulho' as a noun more frequently in common speech than Danes use 'stolthed'.
Spotted in the Real World
“Lige meget hvem du er, lige meget hvor du skal hen, så er jeg stolt af dig.”
A famous Danish song celebrating diversity and the Danish spirit.
“Jeg er stolt af det danske samfund.”
The Queen often expresses pride in the nation's unity and achievements.
“Jeg er stolt af det, vi har opnået i dag.”
The Prime Minister addressing her staff after a political victory.
“Den følte sig så stolt og lykkelig.”
When the ugly duckling realizes it is a beautiful swan.
Leicht verwechselbar
Sounds slightly similar to 'stolt' to new learners.
Stædig means 'stubborn'. Stolt is about achievement; stædig is about not changing your mind.
Learners sometimes mix up 'stolt' and 'mæt' (full/satisfied with food).
Mæt is for your stomach; stolt is for your heart/mind.
Häufig gestellte Fragen (10)
No, that is incorrect. You must say 'Jeg er stolt af dig'.
common mistakes'Stolt' is singular (I, he, she), and 'stolte' is plural (we, you all, they).
grammar mechanicsUsually no, but if someone is 'too proud' to accept help, it can be seen as a negative trait.
usage contextsYou say 'Jeg er stolt af mig selv'.
practical tipsIt's very informal but not usually considered offensive among friends or in casual settings.
practical tipsUse 'over' for actions or events (e.g., 'stolt over at vinde'). Use 'af' for people or things (e.g., 'stolt af min bil').
grammar mechanicsThe noun is 'stolthed'.
basic understandingNo, it just means you should be humble about it and not put yourself above others.
cultural usageYes, 'Jeg er stolt af Danmark' is very common.
usage contextsDistantly, but they mean very different things now. Don't use 'stolt' to mean 'strong' or 'thick'!
comparisons