außer Betrieb setzen
To take out of operation
Literally: {"au\u00dfer":"outside","Betrieb":"operation","setzen":"to set"}
In 15 Seconds
- Formally taking a machine or system offline.
- Implies repair, maintenance, or decommissioning.
- More serious than just 'switching off'.
- Used for technical and official contexts.
Meaning
This phrase is like hitting the big red button on a machine or system. You're not just turning it off for a quick break; you're formally removing it from service, often for a longer period or permanently. Think of it as taking something out of the game, usually because it needs fixing, is outdated, or is no longer needed.
Key Examples
3 of 10Texting a friend about a subway delay
Die U-Bahnlinie 3 ist wegen Gleisarbeiten außer Betrieb gesetzt worden.
Subway line 3 has been taken out of operation due to track work.
Reading a notice at a public pool
Das Schwimmbecken ist wegen Wartung bis auf Weiteres außer Betrieb gesetzt.
The swimming pool is taken out of operation until further notice due to maintenance.
Discussing a broken appliance with a neighbor
Unsere Waschmaschine ist schon seit letzter Woche außer Betrieb.
Our washing machine has been out of operation since last week.
Cultural Background
The phrase `außer Betrieb setzen` emerged with the industrial revolution and the rise of complex machinery and public services. As more systems became interconnected and vital for daily life (like trains, factories, and later, public utilities), the need for a precise term to describe their formal deactivation for maintenance or obsolescence became crucial. It reflects a society that relies on functioning infrastructure and has established procedures for managing its downtime.
Passive is Your Friend
You'll often see `außer Betrieb gesetzt` in the passive voice ('wird außer Betrieb gesetzt' or 'wurde außer Betrieb gesetzt'). This is super common in official announcements where the focus is on the object (the machine, the system) rather than who took it offline. Embrace the passive!
Don't Use for Personal Tech!
Seriously, avoid saying your phone or laptop is `außer Betrieb gesetzt` just because it's slow or the battery died. That's an embarrassing mistake waiting to happen! Stick to `ausgeschaltet`, `kaputt`, or `funktioniert nicht` for those.
In 15 Seconds
- Formally taking a machine or system offline.
- Implies repair, maintenance, or decommissioning.
- More serious than just 'switching off'.
- Used for technical and official contexts.
What It Means
Außer Betrieb setzen is a formal way to say you're taking something out of active duty. It’s more than just switching off a light. You are making something unavailable for use, usually with a clear reason. It implies a deliberate action to stop its function, often for maintenance, repair, or decommissioning. It carries a sense of finality or at least a significant interruption.
How To Use It
Use this when you're talking about machines, vehicles, systems, or even services. It’s common in technical contexts, official announcements, or when discussing infrastructure. You might hear it from a technician, a city official, or in an instruction manual. It’s not something you’d typically use for your personal laptop casually.
Real-Life Examples
- A train station announcement: "Der Regionalzug nach München ist wegen einer Signalstörung außer Betrieb gesetzt worden."
- A notice on a broken coffee machine: "Diese Maschine ist vorübergehend außer Betrieb gesetzt."
- Discussing an old factory: "Die alte Produktionslinie wurde letztes Jahr außer Betrieb gesetzt."
- A city website update: "Der öffentliche Nahverkehr wird am Sonntag wegen Wartungsarbeiten teilweise außer Betrieb gesetzt."
When To Use It
Use außer Betrieb setzen when you need to communicate that something is officially stopped from working. This applies to:
- Machinery needing repair.
- Vehicles undergoing maintenance.
- Systems being upgraded or decommissioned.
- Services temporarily suspended for technical reasons.
- Anything that requires a formal declaration of unavailability. It's the go-to phrase for official shutdowns, big or small.
When NOT To Use It
Avoid this phrase for everyday, temporary shutdowns. Don't say your phone is außer Betrieb gesetzt because the battery died. Also, don't use it for things that are simply turned off or not in use without a specific reason for removal from service. It’s too formal for:
- Turning off your TV.
- A shop closing for lunch.
- Your computer going into sleep mode.
- A temporary power outage at home. That would be like using a sledgehammer to crack a nut – overkill!
Common Mistakes
Learners often confuse this with simply turning something off. The key is the 'official' or 'longer-term' aspect.
✗ Ich habe meinen Computer außer Betrieb gesetzt.
✓ Ich habe meinen Computer ausgeschaltet. (If you just turned it off)
✗ Die Ampel ist außer Betrieb gesetzt.
✓ Die Ampel funktioniert nicht. or Die Ampel ist defekt. (If it's just broken, not officially taken offline)
✗ Wir setzen das Internet außer Betrieb.
✓ Wir schalten das Internet aus. or Wir unterbrechen die Internetverbindung. (If it's a temporary shutdown for maintenance)
Similar Expressions
ausschalten: To switch off (general, less formal).abschalten: To switch off, disconnect (can be more abrupt).stilllegen: To shut down, decommission (often permanent, for factories or large systems).reparieren: To repair (focuses on fixing, not stopping).ausfallen: To break down, fail (describes the event, not the action).
Common Variations
außer Betrieb nehmen: Almost identical in meaning, slightly more active voice emphasis.wird außer Betrieb gesetzt: Passive voice, common in announcements.war außer Betrieb gesetzt: Past tense, indicating it has been taken offline.vorübergehend außer Betrieb gesetzt: Temporarily taken out of service.dauerhaft außer Betrieb gesetzt: Permanently taken out of service.
Memory Trick
Imagine a Betrieb (like a factory or a busy operation). Now, imagine you're throwing a big außer-side (outside) party for it! You're setzen-ting it aside, making it take a long break. Think of a factory worker saying, "Okay team, time to put this machine outside of our operation for a bit!" It’s being *set aside* from its *operation*.
Quick FAQ
Q: Is außer Betrieb setzen always permanent?
A: Not necessarily! It can be temporary for repairs or upgrades, but it always implies a formal removal from service, not just a quick off-switch. The duration is often specified (e.g., vorübergehend for temporary).
Q: Can I use it for people?
A: Generally, no. It's for machines, systems, or services. You wouldn't say a person is außer Betrieb gesetzt unless you're being extremely metaphorical or darkly humorous about them being completely incapacitated. Stick to machines!
Usage Notes
This is a formal phrase primarily used in technical, official, or business contexts. Avoid using it for casual power-offs of personal devices. The passive voice (`wird/wurde außer Betrieb gesetzt`) is very common, emphasizing the state of the object rather than the actor.
Passive is Your Friend
You'll often see `außer Betrieb gesetzt` in the passive voice ('wird außer Betrieb gesetzt' or 'wurde außer Betrieb gesetzt'). This is super common in official announcements where the focus is on the object (the machine, the system) rather than who took it offline. Embrace the passive!
Don't Use for Personal Tech!
Seriously, avoid saying your phone or laptop is `außer Betrieb gesetzt` just because it's slow or the battery died. That's an embarrassing mistake waiting to happen! Stick to `ausgeschaltet`, `kaputt`, or `funktioniert nicht` for those.
Temporary vs. Permanent
While `außer Betrieb setzen` can mean both temporary suspension (for repairs) and permanent decommissioning, the context usually clarifies. Adding words like `vorübergehend` (temporarily) or `dauerhaft` (permanently) removes any doubt.
The German Love for Precision
This phrase exists because Germans value clarity and procedure, especially with technical systems and public services. Having a specific term prevents confusion between a quick switch-off and a formal, often documented, removal from service.
Examples
10Die U-Bahnlinie 3 ist wegen Gleisarbeiten außer Betrieb gesetzt worden.
Subway line 3 has been taken out of operation due to track work.
Passive voice is common for announcements. It clearly states the reason for the service disruption.
Das Schwimmbecken ist wegen Wartung bis auf Weiteres außer Betrieb gesetzt.
The swimming pool is taken out of operation until further notice due to maintenance.
This indicates a suspension of service for a specific reason, implying it will resume later.
Unsere Waschmaschine ist schon seit letzter Woche außer Betrieb.
Our washing machine has been out of operation since last week.
Here, it implies it's not just off, but likely broken and awaiting repair.
Leider ist unser Café heute wegen eines technischen Problems außer Betrieb gesetzt. Wir bitten um euer Verständnis! #CafePause #TechnikProbleme
Unfortunately, our café is out of operation today due to a technical issue. We ask for your understanding! #CafeBreak #TechProblems
Adds a touch of formality to an everyday situation, suitable for a public business notice.
Wenn ein wichtiges System ausfällt, müssen wir es schnell identifizieren und außer Betrieb setzen, um weitere Schäden zu vermeiden.
If a critical system fails, we must quickly identify and take it out of operation to prevent further damage.
Professional context, emphasizing decisive action in a crisis.
Der Testserver 3 muss für die anstehenden Updates außer Betrieb gesetzt werden.
Test server 3 must be taken out of operation for the upcoming updates.
Formal request in a business IT setting, clearly stating the required action and reason.
✗ Die WLAN-Verbindung ist außer Betrieb gesetzt. → ✓ Die WLAN-Verbindung ist ausgefallen. / Das WLAN funktioniert nicht.
✗ The Wi-Fi connection is taken out of operation. → ✓ The Wi-Fi connection has failed. / The Wi-Fi isn't working.
Using `außer Betrieb gesetzt` here is too formal and implies an official action, not a simple glitch.
✗ Mein Handy ist außer Betrieb gesetzt. → ✓ Mein Handy ist kaputt. / Mein Handy funktioniert nicht.
✗ My phone is taken out of operation. → ✓ My phone is broken. / My phone isn't working.
This phrase is too strong and official for a personal device issue unless it's being officially decommissioned.
Mein alter Laptop ist heute so langsam, ich glaube, er ist offiziell außer Betrieb gesetzt worden... von seiner eigenen CPU!
My old laptop is so slow today, I think it's been officially taken out of operation... by its own CPU!
A joke playing on the formal meaning by applying it to a personal, slow device.
Es bricht mir das Herz zu hören, dass das alte Kino außer Betrieb gesetzt wird. So viele Erinnerungen!
It breaks my heart to hear that the old cinema is being taken out of operation. So many memories!
Expresses sadness about a permanent closure, highlighting the significance of the phrase in contexts of loss.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
`Außer Betrieb gesetzt` is the correct passive form meaning 'taken out of operation', fitting the context of a factory being permanently shut down.
Choose the sentence that uses the phrase correctly.
Which sentence correctly uses 'außer Betrieb setzen'?
This sentence correctly uses the passive voice to describe a train being officially taken out of service due to a technical issue, which is a typical use case.
Find and fix the error in the sentence.
While 'außer Betrieb' means 'out of order', the phrase `außer Betrieb setzen` specifically means 'to take out of operation'. The sentence needs the verb part to indicate the action of taking it out of service.
Translate this sentence into German.
This translation uses the passive voice ('ist ... gesetzt') with 'vorübergehend' (temporarily) to accurately convey that the escalator has been officially taken out of service for a limited time.
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
The context of a storm causing a ferry to be unusable requires the phrase 'außer Betrieb gesetzt' (taken out of operation) in the passive voice.
Put the words in the correct order to form a sentence.
This sentence uses the passive voice to state that the traffic light is being taken out of operation, likely for repairs or maintenance.
Find and fix the error in the sentence.
While 'nehmen' can mean 'to take', the established collocation for taking something out of service or operation is `außer Betrieb setzen`. 'Außer Betrieb nehmen' is also correct but 'setzen' is more common in this specific formal context.
Translate this sentence into German.
This translation uses 'außer Betrieb zu setzen' to convey the formal act of decommissioning a nuclear power plant, implying a permanent cessation of operations.
Fill in the blank with the most appropriate word.
The context of an accident leading to the bridge being unusable requires 'außer Betrieb gesetzt' (taken out of operation) to indicate its forced closure.
Put the words in the correct order to form a sentence.
This sentence correctly uses the passive past tense to explain that the system was taken out of operation specifically because of maintenance work.
Choose the sentence that uses the phrase correctly.
Which sentence best describes a system being taken offline for an extended period?
This option correctly uses the passive voice to indicate a formal and potentially extended deactivation of the system, fitting the description.
Match the German phrase with its correct English meaning.
Understanding the nuances between these related phrases is key to using them correctly in different contexts, from initial startup to permanent closure.
🎉 Score: /12
Visual Learning Aids
Formality Spectrum: `außer Betrieb setzen`
Not used in casual chat about personal items.
My phone is `außer Betrieb`.
Used for public notices, minor service disruptions.
Der Kaffeeautomat ist außer Betrieb gesetzt.
Standard for technical manuals, official announcements, business contexts.
Das System wird außer Betrieb gesetzt.
Used in legal documents or highly official reports.
Die Anlage wurde dauerhaft außer Betrieb gesetzt.
Where You'll Encounter `außer Betrieb setzen`
Train Station Announcement
Die Strecke ist gesperrt.
Public Notice (e.g., pool, museum)
Das Schwimmbecken ist außer Betrieb gesetzt.
Technical Manual / IT
Der Server wird außer Betrieb gesetzt.
News Report (Infrastructure)
Die Brücke wurde außer Betrieb gesetzt.
Company Internal Memo
Die Maschine wird außer Betrieb gesetzt.
Vending Machine Label
Außer Betrieb.
Comparing `außer Betrieb setzen` with Similar Phrases
Contexts for `außer Betrieb setzen`
Technical
- • Machinery
- • Servers
- • Software Updates
- • Vehicles
Infrastructure
- • Bridges
- • Public Transport
- • Power Grids
- • Escalators
Service Disruption
- • Café Equipment
- • Pool Facilities
- • Vending Machines
- • Temporary Closures
Decommissioning
- • Old Factories
- • Outdated Systems
- • Permanent Shutdowns
- • End-of-Life Equipment
Practice Bank
12 exercisesDie alte Fabrik wurde letztes Jahr endgültig ____ ____ ____.
`Außer Betrieb gesetzt` is the correct passive form meaning 'taken out of operation', fitting the context of a factory being permanently shut down.
Which sentence correctly uses 'außer Betrieb setzen'?
This sentence correctly uses the passive voice to describe a train being officially taken out of service due to a technical issue, which is a typical use case.
Find and fix the mistake:
Die Straßenbahn ist wegen Bauarbeiten außer Betrieb.
While 'außer Betrieb' means 'out of order', the phrase `außer Betrieb setzen` specifically means 'to take out of operation'. The sentence needs the verb part to indicate the action of taking it out of service.
The escalator is temporarily out of operation.
Hints: Think about the passive voice., Use 'temporarily' for 'vorübergehend'.
This translation uses the passive voice ('ist ... gesetzt') with 'vorübergehend' (temporarily) to accurately convey that the escalator has been officially taken out of service for a limited time.
Wegen des Sturms musste die Fähre für mehrere Stunden ____ ____ ____.
The context of a storm causing a ferry to be unusable requires the phrase 'außer Betrieb gesetzt' (taken out of operation) in the passive voice.
Arrange the words in the correct order:
Click words above to build the sentence
This sentence uses the passive voice to state that the traffic light is being taken out of operation, likely for repairs or maintenance.
Find and fix the mistake:
Der alte Server wird außer Betrieb genommen, da er veraltet ist.
While 'nehmen' can mean 'to take', the established collocation for taking something out of service or operation is `außer Betrieb setzen`. 'Außer Betrieb nehmen' is also correct but 'setzen' is more common in this specific formal context.
They decided to decommission the nuclear power plant.
Hints: Consider the formal nature of decommissioning., 'Decommission' often implies a permanent shutdown.
This translation uses 'außer Betrieb zu setzen' to convey the formal act of decommissioning a nuclear power plant, implying a permanent cessation of operations.
Nach dem Unfall wurde die Brücke für unbestimmte Zeit ____ ____ ____.
The context of an accident leading to the bridge being unusable requires 'außer Betrieb gesetzt' (taken out of operation) to indicate its forced closure.
Arrange the words in the correct order:
Click words above to build the sentence
This sentence correctly uses the passive past tense to explain that the system was taken out of operation specifically because of maintenance work.
Which sentence best describes a system being taken offline for an extended period?
This option correctly uses the passive voice to indicate a formal and potentially extended deactivation of the system, fitting the description.
Match each item on the left with its pair on the right:
Understanding the nuances between these related phrases is key to using them correctly in different contexts, from initial startup to permanent closure.
🎉 Score: /12
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
18 questionsAusschalten simply means to switch something off, like turning off a light or a TV. Außer Betrieb setzen is much more formal and implies taking a machine, system, or service completely out of its active function, usually for a longer period, for repairs, maintenance, or decommissioning. It's like the difference between pausing a video and deleting the file.
Yes, absolutely! You can außer Betrieb setzen software, especially larger systems or servers, when they need updates, maintenance, or are being replaced. It signifies a formal procedure to take the software offline, not just closing an application window.
Not really in casual, everyday chats about personal things. You're more likely to hear it in official announcements, news reports about infrastructure, technical contexts, or when discussing business operations. For personal devices, simpler terms are used.
This phrase is used when something needs to be officially taken out of service. Think of a train line being closed for track work, a factory machine needing repair, a server being taken offline for an upgrade, or a public facility like a swimming pool being temporarily closed for maintenance.
It's a bit too formal for a small shop closing for lunch or a short break. You might see it on a sign if a larger business or service (like a bank branch or a government office) is closing for an extended period for renovation, but for daily breaks, simpler phrases are better.
The phrase itself doesn't always specify. Context is key! Look for words like vorübergehend (temporarily) or dauerhaft (permanently). If neither is present, it often implies a significant interruption, and you might need more information to know if it will return to service.
It is definitely on the formal side. You'll encounter it most often in written communication like notices, manuals, and official statements. While understandable in speech, it's not typically used in casual conversation unless you're discussing technical or official matters.
Außer Betrieb setzen can be temporary or permanent and applies to a wider range of things (machines, systems, services). Stilllegen usually implies a permanent shutdown, often for larger industrial facilities like factories or power plants, and carries a stronger sense of finality and official closure.
You could say a car *has been* taken out of operation (wurde außer Betrieb gesetzt) if it's seriously damaged and officially taken off the road pending repair or disposal. However, if it just won't start, you'd more likely say it ist kaputt (is broken) or ist nicht fahrbereit (is not roadworthy).
A very common mistake is using it for simple, everyday power-offs of personal devices. Saying 'Ich setze mein Handy außer Betrieb' sounds overly dramatic and official, like you're decommissioning your phone! It's better suited for machines and systems.
Yes! Instead of the formal außer Betrieb setzen (which implies an action), you can use kaputt (broken), funktioniert nicht (doesn't work), or ist defekt (is defective). For a state of being out of order, außer Betrieb sein is the correct, less action-oriented phrase.
Außer Betrieb genommen is very similar to außer Betrieb gesetzt and often interchangeable. Both mean 'taken out of operation'. Sometimes, genommen can imply a slightly more active or deliberate taking, but in most practical contexts, they function the same way.
Not necessarily. It's often used in the passive voice (wird außer Betrieb gesetzt), meaning the system is taken out of operation, without specifying who did it. This is common in official announcements where the focus is on the status change, not the agent.
Using außer Betrieb setzen shows you understand formal language and technical procedures. It signals awareness of how systems and services are managed in a structured way, reflecting German efficiency and attention to detail in operational matters.
Yes, you can. If a website is taken offline for maintenance or due to technical issues, it might be described as außer Betrieb gesetzt. It conveys that the service is intentionally unavailable for a period, rather than just experiencing a temporary glitch.
Außer Betrieb gesetzt can be temporary or permanent, but often implies a cessation of function for repair or updates. Stillgelegt almost always refers to a permanent closure or decommissioning, especially of large industrial sites, implying it won't be used again.
Absolutely! For simpler situations, especially with personal items, you can just say Es ist kaputt (It's broken) or Es funktioniert nicht (It doesn't work). Außer Betrieb setzen is reserved for more formal contexts involving official deactivation.
Misusing it, especially by applying it to casual situations or personal devices, can make you sound overly dramatic, overly formal, or simply incorrect. It might confuse native speakers or make you seem a bit out of touch with natural language use.
Related Phrases
in Betrieb nehmen
antonymTo put into operation
This phrase is the direct opposite, signifying the act of starting up or activating something that was previously out of service.
außer Betrieb sein
related topicTo be out of operation / out of order
This describes the state of being non-operational, whereas `außer Betrieb setzen` describes the action of causing that state.
ausschalten
informal versionTo switch off
`Ausschalten` is a more general and less formal term for stopping a device, whereas `außer Betrieb setzen` implies a more official and often longer-term deactivation.
stilllegen
related topicTo decommission / shut down permanently
This phrase is related as it also means to stop operations, but it specifically implies a permanent closure, often for large industrial entities.
reparieren
related topicTo repair
Repairing is often the reason *why* something is taken `außer Betrieb gesetzt`, making these two concepts closely linked in practical scenarios.
außer Betrieb genommen
synonymTaken out of operation
This phrase is nearly identical in meaning and usage, often interchangeable with `außer Betrieb gesetzt`, though `setzen` might be slightly more common in formal contexts.