Auf dem Niveau A1 ist 'der Sirup' ein einfaches Wort für etwas Süßes. Man lernt es oft im Zusammenhang mit Essen und Trinken. Ein Sirup ist wie dicker Saft mit viel Zucker. Kinder mögen Sirup oft in ihrem Wasser. Es ist wichtig zu wissen, dass das Wort maskulin ist: 'der Sirup'. Man kann sagen: 'Ich mag Sirup' oder 'Der Sirup ist süß'. In Deutschland kauft man Sirup im Supermarkt in Flaschen. Es gibt viele Farben: rot (Erdbeere), gelb (Zitrone) oder grün (Waldmeister). Man benutzt nur ein bisschen Sirup und viel Wasser. Das ist ein einfaches Getränk. Man lernt auch 'Ahornsirup' für Pfannkuchen. Das Wort ist fast wie im Englischen, also ist es leicht zu merken. Man schreibt es im Deutschen mit 'i' und 'u'.
Auf A2-Niveau verwendet man 'der Sirup' in konkreten Alltagssituationen. Man lernt, wie man danach fragt oder wie man ihn benutzt. Zum Beispiel: 'Können Sie mir bitte den Sirup geben?' oder 'Ich mische den Sirup mit Sprudelwasser'. Man versteht jetzt auch, dass Sirup nicht nur für Getränke ist, sondern auch für Medizin. 'Hustensirup' ist ein wichtiges Wort, wenn man krank ist. Man lernt auch die Pluralform: 'die Sirupe'. Adjektive werden wichtig: 'ein süßer Sirup' oder 'ein klebriger Sirup'. Man spricht über Vorlieben: 'Ich trinke lieber Tee mit Honig als mit Sirup'. Die Grammatik wird präziser: 'Ich kaufe einen Sirup' (Akkusativ). Man kann auch einfache Rezepte verstehen, in denen Sirup vorkommt, zum Beispiel für einen Obstsalat oder ein Dessert.
Auf B1-Niveau wird der Gebrauch von 'der Sirup' differenzierter. Man spricht über die Herstellung und verschiedene Arten. Man lernt Begriffe wie 'Holunderblütensirup' oder 'Zuckersirup'. Man kann erklären, wie man Sirup herstellt: 'Man muss den Saft mit Zucker einkochen, bis er dickflüssig wird.' Das Wort 'dickflüssig' ist hier ein wichtiges neues Vokabel. Man nutzt Sirup auch in sozialen Kontexten, zum Beispiel beim Bestellen im Café: 'Haben Sie auch Sirup für den Kaffee?'. Man versteht die kulturelle Bedeutung von Sirup in Deutschland, wie zum Beispiel 'Waldmeistersirup' in der 'Berliner Weisse'. Man kann auch Vergleiche anstellen: 'Sirup ist konzentrierter als Saft'. Die Verwendung in verschiedenen Fällen (Genitiv: 'der Geschmack des Sirups') sollte nun sicher beherrscht werden. Auch das Wort 'verdünnen' (to dilute) gehört jetzt zum Wortschatz.
Auf B2-Niveau versteht man die Rolle von Sirup in der Industrie und Gastronomie. Man spricht über 'Glukosesirup' in verarbeiteten Lebensmitteln oder die chemischen Eigenschaften von Zuckerlösungen. Man kann über die Vor- und Nachteile von Sirup als Süßungsmittel diskutieren (Gesundheit, Kalorien). Das Wort 'sirupartig' wird als Adjektiv für Konsistenzen verwendet, auch metaphorisch: 'Die Verhandlungen zogen sich sirupartig in die Länge'. Man versteht komplexere Texte über die Geschichte des Zuckers und die Entwicklung von Sirup als Konservierungsmethode. In der Küche nutzt man das Wort für Techniken wie 'Glace' oder 'Reduktion'. Man erkennt Nuancen zwischen 'Sirup', 'Dicksaft' und 'Extrakt'. Die Ausdrucksweise wird präziser und man kann über die Viskosität und die Textur von Flüssigkeiten detailliert berichten.
Auf C1-Niveau beherrscht man 'der Sirup' in all seinen übertragenen und fachsprachlichen Bedeutungen. Man kann literarische Texte analysieren, in denen die 'Sirup-Metapher' für Langsamkeit oder übertriebene Freundlichkeit (eine sirupsüße Stimme) verwendet wird. In wissenschaftlichen oder wirtschaftlichen Kontexten versteht man die Bedeutung von Sirup als Rohstoff, zum Beispiel in der Pharmazie oder der Biokraftstoffherstellung. Man kann komplexe Prozesse der Kristallisation und die Rolle von Invertzuckersirup erklären. Die Nuancen der Wortwahl zwischen 'Sirup', 'Melasse' und 'Lösung' sind klar. Man kann spontan und flüssig über kulinarische Traditionen referieren, bei denen Sirup eine Rolle spielt, und dabei einen gehobenen Wortschatz verwenden. Die Grammatik ist fehlerfrei, auch bei komplexen Satzstrukturen mit Genitivattributen oder Passivkonstruktionen.
Auf dem höchsten Niveau, C2, ist der Umgang mit 'der Sirup' vollkommen souverän. Man versteht feinste Ironie, wenn jemand eine Situation als 'sirupös' beschreibt. Man kennt die etymologische Herkunft des Wortes aus dem Arabischen ('šarāb') über das Lateinische in das Deutsche. Man kann fachübergreifend über die physikalischen Gesetze der Viskosität von Sirupen diskutieren oder die kulturhistorische Bedeutung von Zuckerrohrsirup im Kolonialismus reflektieren. In der Literaturkritik kann man die Verwendung von 'Sirup' als Symbol für Dekadenz oder Stillstand deuten. Man beherrscht alle stilistischen Register, von der lockeren Alltagssprache bis hin zum hochgestochenen Fachjargon der Lebensmittelchemie. Das Wort ist nur noch ein kleiner Baustein in einem riesigen, perfekt vernetzten Sprachsystem, das es erlaubt, jede Nuance von Süße, Konsistenz und Langsamkeit präzise auszudrücken.

der Sirup in 30 Seconds

  • Der Sirup is a masculine noun meaning syrup, a thick, sweet, concentrated liquid made from sugar and fruit or water.
  • It is used in cooking (beverages, desserts), mixology (cocktails), and medicine (cough syrup) due to its viscosity and sweetness.
  • Common German varieties include Holunderblütensirup (elderflower), Waldmeistersirup (woodruff), and Rübensirup (sugar beet syrup).
  • Grammatically, it is 'der Sirup', with the plural 'die Sirupe' or 'die Sirups', and it is frequently used with the verb 'verdünnen'.

The German word der Sirup is a masculine noun that refers to a thick, viscous, and highly concentrated liquid, typically consisting of a large amount of dissolved sugar in water or fruit juice. In a culinary context, it is the essence of sweetness, often used as a base for beverages, a topping for desserts, or a concentrated flavoring agent. Beyond the kitchen, it also plays a vital role in the medical world, where it serves as a vehicle for delivering medication, particularly in the form of cough syrup. Understanding der Sirup requires looking at its physical properties; it is characterized by its high viscosity, meaning it flows slowly and sticks to surfaces, a quality often described in German as 'zähflüssig'.

Culinary Context
In Germany, syrup is frequently used to make refreshing drinks. You might encounter 'Holunderblütensirup' (elderflower syrup) during the summer months, which is diluted with sparkling water to create a 'Schorle'. It is also essential for the famous 'Berliner Weisse mit Schuss', where a shot of 'Waldmeistersirup' (woodruff syrup) or 'Himbeersirup' (raspberry syrup) is added to beer.

Möchtest du ein wenig Sirup in deinen Tee geben, um ihn zu süßen?

Historically, the production of syrup was a primary method of preserving the flavor and nutrients of fruits before the advent of modern refrigeration. By boiling down fruit juices with sugar, the water content is reduced to a point where bacteria cannot easily thrive, allowing the essence of the fruit to be stored for months. This traditional technique is still alive in many German households, where 'einkochen' (boiling down/canning) remains a popular hobby. When you visit a German supermarket, you will find an entire aisle dedicated to various 'Fruchtsirupe', ranging from classic cherry to exotic pomegranate, often used as a more economical and space-saving alternative to bottled juices.

Medical Context
The term 'Hustensirup' is ubiquitous in German pharmacies (Apotheken). Because medicine can often be bitter or difficult for children to swallow, the thick, sugary consistency of syrup masks the taste and coats the throat, providing immediate soothing relief alongside the active ingredients.

Der Arzt verschrieb dem Kind einen süßen Sirup gegen den Reizhusten.

The versatility of der Sirup extends into the world of professional mixology. In bars across Germany, 'Barsirup' is a staple for creating cocktails. Whether it is 'Grenadine' for color and sweetness or 'Zuckersirup' (simple syrup) to balance acidity, the precision of syrup allows bartenders to maintain consistency in their recipes. The word itself carries a certain weight; it implies concentration. If a liquid is 'sirupartig' (syrupy), it suggests a richness and a density that water or juice lacks. This adjective is often used metaphorically to describe a voice that is overly sweet or a situation that feels slow and bogged down by detail.

Industrial Use
In food production, 'Glukosesirup' or 'Stärkesirup' are common ingredients. These are used not just for sweetness, but to control the texture of candies, prevent sugar crystallization in ice cream, and add moisture to baked goods. While the average consumer might not buy a bottle of glucose syrup, they consume it daily in processed foods.

Auf der Zutatenliste steht an erster Stelle Glukosesirup, was auf einen hohen Zuckergehalt hindeutet.

In Kanada ist der Ahornsirup ein wichtiges Exportgut und ein Symbol der nationalen Identität.

Der Koch reduzierte den Balsamico-Essig zu einem dickflüssigen Sirup.

Using der Sirup correctly in German involves mastering its gender and the verbs that typically accompany it. As a masculine noun, it takes the articles 'der' (nominative), 'den' (accusative), 'dem' (dative), and 'des' (genitive). In everyday speech, you will most often use it with verbs related to pouring, mixing, or sweetening. For example, you 'gießen' (pour) syrup over pancakes, or you 'rühren' (stir) it into a cocktail. Because syrup is a mass noun, it is frequently used without an article when referring to the substance in general, but the definite article is necessary when speaking about a specific bottle or type.

Grammatical Cases
Nominativ: Der Sirup ist süß. (The syrup is sweet.)
Akkusativ: Ich kaufe den Sirup. (I am buying the syrup.)
Dativ: Ich gebe dem Getränk etwas Sirup hinzu. (I am adding some syrup to the drink.)
Genitiv: Der Geschmack des Sirups ist intensiv. (The taste of the syrup is intense.)

Wenn du den Sirup mit Wasser mischst, erhältst du eine köstliche Limonade.

One of the most common sentence structures involving der Sirup is the combination with 'verdünnen' (to dilute). Since syrup is a concentrate, it is rarely consumed pure (except for maple syrup on food). Therefore, instructions often say: 'Mischen Sie den Sirup im Verhältnis 1 zu 7 mit Wasser.' (Mix the syrup in a ratio of 1 to 7 with water). This usage is vital for anyone trying to navigate a German kitchen or follow a recipe for homemade liqueurs or sodas. Additionally, pay attention to the plural form 'die Sirupe', although 'die Sirups' is also heard in colloquial settings. The plural is used when referring to different varieties, such as 'Wir bieten verschiedene Sirupe für Ihren Kaffee an.'

Verbal Collocations
'Sirup herstellen': To produce syrup by boiling down liquid.
'Sirup abfüllen': To bottle the syrup after production.
'Sirup verwenden': To use syrup in a recipe.
'Sirup verfeinern': To refine or improve the flavor of something with syrup.

Der Barkeeper verwendet einen speziellen Sirup aus Lavendel für diesen Cocktail.

In more advanced usage, you might use the adjective 'sirupartig' to describe the consistency of other liquids. For example, 'Die Soße wurde eingekocht, bis sie eine sirupartige Konsistenz erreichte.' (The sauce was boiled down until it reached a syrupy consistency). This demonstrates how the noun forms the basis for descriptive language. In a figurative sense, one might say 'Die Zeit verging wie zäher Sirup' (Time passed like thick syrup), which is a vivid way to describe a very boring or slow-moving event. This metaphorical use highlights the inherent physical properties of the substance—its resistance to flow and its clinging nature.

Prepositional Usage
'Mit Sirup süßen': To sweeten with syrup.
'In Sirup einlegen': To preserve something (like fruit) in syrup.
'Aus Sirup bestehen': To consist of syrup.

Die Pfirsiche wurden in einem leichten Sirup eingelegt, um sie haltbar zu machen.

Bitte gießen Sie den Sirup vorsichtig über das Dessert.

Nach dem Kochen muss der Sirup vollständig abkühlen, bevor er in Flaschen gefüllt wird.

You will encounter the word der Sirup in a variety of everyday German settings, ranging from the domestic kitchen to professional healthcare environments. In a German household, especially during the harvest season in late summer or autumn, you might hear family members discussing 'Sirup kochen'. This refers to the traditional practice of making homemade syrups from garden fruits like currants, raspberries, or elderberries. The conversation might revolve around the correct ratio of sugar to juice or how long the mixture needs to simmer to reach the perfect thickness. This cultural practice is deeply rooted in the German value of 'Sparsamkeit' (thriftiness) and 'Vorratskammer' (pantry) culture.

In the Pharmacy (Apotheke)
A very common place to hear 'Sirup' is at the pharmacy. If you have a cold, the pharmacist might ask: 'Bevorzugen Sie Tabletten oder einen Hustensirup?' (Do you prefer tablets or a cough syrup?). Because German medicine often emphasizes liquid forms for respiratory issues, 'Hustensaft' (cough juice) and 'Hustensirup' are terms you will hear interchangeably, though 'Sirup' implies a thicker, more sugary base.

Der Apotheker empfahl einen pflanzlichen Sirup auf Basis von Efeu.

In modern German urban life, the word is frequently heard in 'Cafés' and 'Eisdielen' (ice cream parlors). When ordering a latte macchiato, it is common to be asked, 'Möchten Sie einen Sirup dazu? Wir haben Vanille, Karamell und Haselnuss.' (Would you like a syrup with that? We have vanilla, caramel, and hazelnut). This reflects the influence of global coffee chains on German drinking habits. Similarly, at a cocktail bar in the evening, you might overhear a bartender explaining the ingredients of a drink: 'Dieser Drink enthält einen hausgemachten Rosmarinsirup.' The use of 'hausgemacht' (homemade) adds a touch of artisan quality that is highly valued in contemporary German gastronomy.

At the Supermarket (Supermarkt)
When shopping, you will see labels like 'Ahornsirup' (maple syrup) near the honey or 'Rübensirup' (beet syrup) near the spreads. If you are looking for drink concentrates, you might ask an employee: 'Wo finde ich den Getränkesirup?' (Where can I find the drink syrup?). This is especially common now with the popularity of home carbonation systems like SodaStream.

Im Supermarkt gibt es eine große Auswahl an Sirup für Wassersprudler.

Television cooking shows are another place where 'Sirup' is frequently mentioned. German chefs often demonstrate how to 'einkochen' (reduce) a liquid to a syrupy consistency to concentrate flavor for a sauce or a glaze. You might hear: 'Lassen Sie den Sud einkochen, bis er wie ein Sirup am Löffel hängen bleibt.' (Let the broth boil down until it hangs on the spoon like a syrup). This technical instruction is key for achieving the 'Glanz' (sheen) and 'Mundgefühl' (mouthfeel) desired in high-end cooking. Furthermore, in the context of the 'Energiewende' or industrial discussions, one might occasionally hear about 'Bio-Sirup' as a byproduct of sugar production used in technical applications, showing the word's reach into industry.

In the Kitchen (Küche)
'Gieß den Sirup vorsichtig über die Pfannkuchen!' (Pour the syrup carefully over the pancakes!) is a sentence you might hear at a weekend breakfast. Or, 'Hast du noch Sirup für die Schorle?' (Do you still have syrup for the spritzer?) when preparing drinks for guests.

Für das Dessert benötigen wir einen Sirup aus frischen Orangen.

Der Barkeeper mixt den Sirup mit frischem Limettensaft.

Kannst du mir bitte den Sirup reichen?

Learning to use der Sirup correctly involves avoiding several pitfalls, primarily related to gender, confusion with similar liquids, and pluralization. One of the most frequent errors for English speakers is getting the gender wrong. In English, 'syrup' is neutral, leading many learners to say 'das Sirup'. However, in German, it is strictly masculine: der Sirup. This gender affects the articles and adjectives used with the word. For example, you must say 'einen süßen Sirup' (accusative masculine) and not 'ein süßes Sirup' (which would be neuter). Forgetting this can make your German sound unnatural, especially in common phrases.

Confusion with 'Saft'
A common conceptual mistake is confusing 'Sirup' with 'Saft' (juice). While both are liquids derived from fruit, 'Saft' is the direct, un-concentrated liquid meant for drinking as is. 'Sirup' is the concentrated, sugary version. If you go to a restaurant and ask for 'Apfelsirup' when you want 'Apfelsaft', you might be served a very small, very sweet amount of concentrate intended for a dessert or a cocktail rather than a glass of juice.

Falsch: Ich trinke gerne ein Glas Sirup zum Frühstück. (Unless you're drinking concentrate!)

Another area of confusion is the plural form. While the Duden (the standard German dictionary) lists 'die Sirupe' as the primary plural, you will often hear 'die Sirups' in casual conversation. However, in formal writing or exams, 'die Sirupe' is the safer and more correct choice. Using 'die Sirupe' demonstrates a higher level of linguistic competence. Furthermore, learners often struggle with the genitive case. While 'des Sirups' is correct, some might try to apply an 'en' ending (des Sirupen), which is incorrect as 'Sirup' follows the strong declension pattern for masculine nouns.

False Friends and Context
Sometimes learners confuse 'Sirup' with 'Saucen' (sauces) or 'Honig' (honey). While they share a similar viscosity, they are distinct culinary categories. Don't use 'Sirup' to describe a savory gravy, even if it has been reduced significantly; 'Reduktion' or 'Sauce' would be more appropriate there. Also, 'Ahornsirup' is a specific term; don't just say 'Ahornsaft' (maple juice), as that refers to the raw sap before it is boiled down.

Richtig: Der Sirup ist viel dicker als der Saft.

Pronunciation can also be a minor hurdle. The 'u' in 'Sirup' is a short, clear sound, and the stress is on the first syllable: SI-rup. Some learners might try to elongate the 'u' or stress the second syllable, which can make the word harder to understand for native speakers. Additionally, in the context of medicine, ensure you don't confuse 'Hustensaft' and 'Hustensirup' in a way that suggests they are completely different things—they are often used as synonyms, but 'Sirup' is more specific about the consistency. Finally, avoid using 'Sirup' when you mean 'Marmelade' (jam). Even though jam is sweet and sticky, it contains fruit solids, whereas syrup is a clear or translucent liquid.

Summary of Errors
1. Wrong Gender: Saying 'das' instead of 'der'.
2. Confusing with Juice: Calling a drink 'Sirup' when it's already diluted.
3. Plural Mistakes: Using 'Sirups' in a formal context instead of 'Sirupe'.
4. Mispronunciation: Stressing the second syllable or elongating the 'u'.

Achte darauf, den Sirup nicht mit zu viel Wasser zu verdünnen.

Man darf den Sirup nicht kochen, bis er verbrennt.

Dieser Sirup ist viel zu süß für meinen Geschmack.

While der Sirup is a very specific term, there are several other words in German that describe sweet, viscous substances. Understanding the nuances between these words will help you choose the right one for the right situation. The most common alternative is 'der Honig' (honey). While honey is naturally produced by bees, syrup is typically man-made through boiling. In terms of consistency, they are very similar, but honey has a more complex flavor profile and is often used as a direct spread, whereas syrup is more frequently used as a concentrate or a topping.

Sirup vs. Dicksaft
'Dicksaft' (literally 'thick juice') is a term often used in health food circles. While 'Sirup' often implies added refined sugar, 'Dicksaft' (like 'Agavendicksaft' or 'Apfeldicksaft') is usually made by concentrating the natural sugars of the fruit without adding extra sucrose. It is often perceived as a healthier alternative to traditional syrup.

Anstatt Zucker zu verwenden, süße ich meinen Joghurt oft mit Agavendicksaft.

Another related term is 'die Melasse' (molasses). Molasses is a dark, heavy byproduct of the sugar refining process. It is much thicker and less sweet than standard 'Zuckersirup', with a distinct, slightly bitter aftertaste. In German baking, especially for traditional gingerbread (Lebkuchen), molasses or 'Rübensirup' (beet syrup) is often used to provide a deep color and moisture. Then there is 'der Guss' (glaze or icing). While a 'Guss' can be made from syrup, it refers to the final coating on a cake that has hardened or set, whereas syrup remains liquid.

Sirup vs. Konzentrat
'Das Konzentrat' is a more technical term. While all syrups are concentrates, not all concentrates are syrups. A 'Fruchtsaftkonzentrat' might be used in industry to make juice, but it wouldn't be called a 'Sirup' unless it has the characteristic high sugar content and viscosity.

Das Konzentrat muss vor dem Verzehr mit Wasser verdünnt werden.

For those interested in medicinal terms, 'der Saft' is often used as a shorthand for 'Hustensaft', even if the consistency is syrupy. However, if you want to be precise about the thick, sugar-heavy nature of the medicine, 'der Sirup' is the word to use. In the world of sweets, you might also encounter 'die Glasur' (frosting/glaze), which is often made by boiling sugar and water—essentially creating a syrup that then crystallizes. Understanding these distinctions helps you navigate recipes and shopping lists more effectively. For example, if a recipe calls for 'Ahornsirup' and you substitute it with 'Honig', the flavor will change significantly, even if the texture is similar.

Metaphorical Alternatives
If you want to describe something slow or sticky without using 'sirupartig', you could use 'zäh' (tough/viscous) or 'klebrig' (sticky). For a voice that is too sweet, 'zuckersüß' (sugar-sweet) or 'honigsüß' (honey-sweet) are common alternatives to 'sirupsüß'.

Die Masse ist sehr zäh und lässt sich nur schwer rühren.

In der Pfanne karamellisiert der Zucker zu einem dunklen Sirup.

Der Ahornsirup verleiht den Pfannkuchen ein besonderes Aroma.

How Formal Is It?

Fun Fact

The words 'Sherbet', 'Sorbet', and 'Syrup' all share the same Arabic root 'šarāb'. It reflects the historical importance of Arabic medicine and culinary arts in introducing sweetened concentrates to Europe.

Pronunciation Guide

UK /ˈsɪrʊp/
US /ˈsɪrəp/
SI-rup (First syllable)
Rhymes With
Backup Ketchup Setup Pickup Checkup Stirrup (near rhyme) Chirrup (near rhyme) Syrup (English cognate)
Common Errors
  • Stressing the second syllable: si-RUP (incorrect).
  • Elongating the 'u' like in 'moon' (incorrect).
  • Pronouncing the 'i' like 'ee' in 'see' (incorrect).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'syrup'.

Writing 3/5

Requires remembering the 'u' instead of 'y' and the masculine gender.

Speaking 2/5

Simple pronunciation, though stress must be on the first syllable.

Listening 2/5

Clear sound, easily identifiable in context.

What to Learn Next

Prerequisites

süß Zucker Wasser Saft trinken

Learn Next

zähflüssig verdünnen Konzentrat einkochen Apotheke

Advanced

Viskosität Saccharose Invertzucker Reduktion Kristallisation

Grammar to Know

Masculine Noun Declension

Der Sirup (Nom), den Sirup (Akk), dem Sirup (Dat), des Sirups (Gen).

Compound Noun Formation

Frucht + Sirup = der Fruchtsirup (Gender comes from the last noun).

Adjective Ending after Definite Article

Der süße Sirup (Nominative masculine).

Zero Article with Mass Nouns

Ich brauche Sirup. (General substance).

Genitive 's' ending

Der Geschmack des Sirups ist sehr intensiv.

Examples by Level

1

Der Sirup ist sehr süß.

The syrup is very sweet.

Subject in Nominative case.

2

Ich mag Sirup in meinem Wasser.

I like syrup in my water.

Direct object (accusative) without article.

3

Ist das Ahornsirup?

Is that maple syrup?

Compound noun: Ahorn + Sirup.

4

Der Sirup ist rot.

The syrup is red.

Predicate adjective 'rot'.

5

Wir kaufen heute Sirup.

We are buying syrup today.

Present tense of 'kaufen'.

6

Kinder essen gerne Sirup.

Children like to eat syrup.

Plural subject 'Kinder'.

7

Wo ist der Sirup?

Where is the syrup?

Question with 'Wo'.

8

Das ist ein süßer Sirup.

That is a sweet syrup.

Mixed declension: 'ein süßer Sirup'.

1

Kaufst du bitte den Sirup im Supermarkt?

Will you please buy the syrup at the supermarket?

Accusative masculine: 'den Sirup'.

2

Ich brauche Sirup für die Limonade.

I need syrup for the lemonade.

Preposition 'für' + accusative.

3

Der Hustensirup schmeckt nicht gut.

The cough syrup doesn't taste good.

Compound noun 'Hustensirup'.

4

Möchtest du Sirup auf deine Pfannkuchen?

Would you like syrup on your pancakes?

Preposition 'auf' + accusative (movement).

5

Mein Vater macht den Sirup selbst.

My father makes the syrup himself.

Subject 'Mein Vater' is masculine.

6

Es gibt viele verschiedene Sirupe.

There are many different syrups.

Plural form 'Sirupe'.

7

Dieses Getränk hat zu viel Sirup.

This drink has too much syrup.

'zu viel' followed by a mass noun.

8

Gießen Sie den Sirup langsam über das Eis.

Pour the syrup slowly over the ice cream.

Imperative form 'Gießen Sie'.

1

Man muss den Sirup mit viel Wasser verdünnen.

You have to dilute the syrup with a lot of water.

Modal verb 'muss' + infinitive.

2

Holunderblütensirup ist im Sommer sehr beliebt.

Elderflower syrup is very popular in summer.

Long compound noun.

3

Der Sirup hat eine sehr zähflüssige Konsistenz.

The syrup has a very viscous consistency.

Adjective 'zähflüssig'.

4

Ich trinke meine Berliner Weisse am liebsten mit Waldmeistersirup.

I prefer my Berliner Weisse with woodruff syrup.

Preposition 'mit' + dative.

5

Können Sie mir einen Kaffee mit Vanillesirup machen?

Can you make me a coffee with vanilla syrup?

Polite request with 'Können Sie'.

6

Der Zucker hat sich in einen dunklen Sirup verwandelt.

The sugar has turned into a dark syrup.

Perfect tense 'hat sich verwandelt'.

7

In der Apotheke gibt es speziellen Sirup gegen Husten.

In the pharmacy, there is special syrup for coughs.

Adjective 'speziellen' in accusative masculine.

8

Woraus besteht dieser Sirup eigentlich?

What does this syrup actually consist of?

Pronominal adverb 'Woraus'.

1

Die Viskosität des Sirups hängt von der Temperatur ab.

The viscosity of the syrup depends on the temperature.

Genitive case 'des Sirups'.

2

Glukosesirup wird oft als günstiges Süßungsmittel verwendet.

Glucose syrup is often used as a cheap sweetener.

Passive voice 'wird verwendet'.

3

Nach dem Einkochen sollte die Flüssigkeit eine sirupartige Textur haben.

After boiling down, the liquid should have a syrupy texture.

Adjective 'sirupartig'.

4

Die Früchte werden in Sirup eingelegt, um sie zu konservieren.

The fruits are preserved in syrup.

Infinitive construction with 'um...zu'.

5

Dieser Sirup enthält keine künstlichen Farbstoffe.

This syrup contains no artificial colors.

Negation with 'keine'.

6

Der Barkeeper balanciert die Säure mit etwas Zuckersirup aus.

The bartender balances the acidity with some simple syrup.

Separable verb 'ausbalancieren'.

7

Trotz des hohen Zuckergehalts ist der Sirup sehr aromatisch.

Despite the high sugar content, the syrup is very aromatic.

Preposition 'trotz' + genitive.

8

Man kann Sirup auch aus Kräutern wie Rosmarin herstellen.

You can also make syrup from herbs like rosemary.

Indefinite pronoun 'man'.

1

Die sirupsüße Stimme des Sprechers wirkte auf die Zuhörer fast einschläfernd.

The speaker's syrupy voice had an almost soporific effect on the listeners.

Metaphorical adjective 'sirupsüß'.

2

In der Kolonialzeit war der Handel mit Melasse und Sirup von großer wirtschaftlicher Bedeutung.

In colonial times, the trade in molasses and syrup was of great economic importance.

Historical context, abstract nouns.

3

Durch die langsame Verdunstung entstand ein hochkonzentrierter Sirup.

Through slow evaporation, a highly concentrated syrup was created.

Noun-heavy academic style.

4

Die Verhandlungen zogen sich wie zäher Sirup über mehrere Wochen hin.

The negotiations dragged on like thick syrup over several weeks.

Simile with 'wie'.

5

Es ist eine Herausforderung, die Kristallisation des Sirups bei niedrigen Temperaturen zu verhindern.

It is a challenge to prevent the crystallization of the syrup at low temperatures.

Infinitive clause as a subject.

6

Die pharmazeutische Industrie nutzt Sirup als Trägerstoff für bittere Wirkstoffe.

The pharmaceutical industry uses syrup as a carrier for bitter active ingredients.

Technical vocabulary 'Trägerstoff', 'Wirkstoffe'.

7

Der Ahornsirup-Grad gibt Aufschluss über die Reinheit und den Erntezeitpunkt.

The maple syrup grade provides information about purity and harvest time.

Complex compound 'Ahornsirup-Grad'.

8

Ohne die Zugabe von Sirup wäre die Konsistenz des Likörs zu dünnflüssig.

Without the addition of syrup, the consistency of the liqueur would be too thin.

Subjunctive II (Konjunktiv II) 'wäre'.

1

Die Viskositätskurve des Sirups offenbart ein nicht-newtonsches Fließverhalten.

The viscosity curve of the syrup reveals non-Newtonian flow behavior.

Highly technical/scientific terminology.

2

In seinem neuesten Roman nutzt der Autor Sirup als Allegorie für die moralische Trägheit der Gesellschaft.

In his latest novel, the author uses syrup as an allegory for the moral inertia of society.

Literary analysis.

3

Die Raffination von Rohrzucker lässt als Nebenprodukt eine tiefschwarze, sirupartige Melasse zurück.

The refining of cane sugar leaves behind a deep black, syrupy molasses as a byproduct.

Precise description of industrial processes.

4

Die klebrige Süße des Sirups kontrastiert in diesem Gericht hervorragend mit der Schärfe der Chili.

The sticky sweetness of the syrup contrasts excellently in this dish with the heat of the chili.

Nuanced culinary description.

5

Linguistisch gesehen ist die Bezeichnung 'Sirup' ein direktes Erbe aus der Blütezeit der arabischen Alchemie.

Linguistically speaking, the term 'syrup' is a direct legacy from the heyday of Arabic alchemy.

Etymological and historical discourse.

6

Das Überziehen der Früchte mit einem glänzenden Sirup erfordert höchste handwerkliche Präzision.

Coating the fruits with a glossy syrup requires the highest level of craftsmanship.

Gerund-like usage of 'Das Überziehen'.

7

Die Sirup-Metaphorik durchzieht das gesamte Werk und verleiht ihm eine fast klaustrophobische Dichte.

The syrup imagery permeates the entire work, giving it an almost claustrophobic density.

Advanced literary terminology.

8

Analytisch betrachtet ist der Sirup eine übersättigte Lösung, die zur Spontankristallisation neigt.

Analytically considered, the syrup is a supersaturated solution prone to spontaneous crystallization.

Chemical/analytical register.

Synonyms

Dicksaft Konzentrat Extrakt Melasse Hustensaft Zuckerlösung Glace Läuterzucker

Antonyms

Wasser Essig Salzlake Dünnflüssigkeit

Common Collocations

Sirup verdünnen
süßer Sirup
klebriger Sirup
Sirup einkochen
Ahornsirup verwenden
hausgemachter Sirup
Sirup hinzufügen
zähflüssiger Sirup
Sirup abfüllen
Fruchtsirup mischen

Common Phrases

Alles in Sirup

— A colloquial, slightly humorous way to say everything is fine or 'sweet'.

Keine Sorge, bei uns ist alles in Sirup.

Sirup gießen

— To pour syrup, usually over food.

Soll ich mehr Sirup über dein Eis gießen?

Hustensirup einnehmen

— To take cough syrup as medicine.

Du solltest den Hustensirup dreimal täglich einnehmen.

Sirup anrühren

— To mix or prepare a syrup-based drink.

Kannst du bitte den Sirup für alle anrühren?

In Sirup schwimmen

— To have an abundance of something sweet (often used for fruit desserts).

Die Kirschen schwimmen im süßen Sirup.

Sirup herstellen

— The process of making syrup from scratch.

Wir stellen unseren eigenen Holunderblütensirup her.

Einen Schuss Sirup

— A 'shot' or small amount of syrup added to a drink.

Ich hätte gerne einen Schuss Vanillesirup in meinen Latte.

Sirup-Konzentrat

— A redundant but common term for the concentrated liquid.

Das Sirup-Konzentrat ist sehr ergiebig.

Sirup-Flasche

— The bottle containing the syrup.

Die Sirup-Flasche klebt am Boden.

Sirup-Rest

— The remains of syrup in a container.

Es ist nur noch ein kleiner Sirup-Rest im Glas.

Often Confused With

der Sirup vs Saft

Juice is natural and drinkable as is; syrup is a concentrate.

der Sirup vs Sauce

Sauce is for savory or sweet dishes, but not necessarily a sugar concentrate.

der Sirup vs Marmelade

Jam contains fruit pieces; syrup is a smooth liquid.

Idioms & Expressions

"Wie zäher Sirup"

— Describes something moving very slowly or being very tedious.

Die Besprechung zog sich wie zäher Sirup.

Informal/Metaphorical
"Sich wie Sirup ziehen"

— To drag on endlessly.

Der Film zieht sich wie Sirup.

Colloquial
"Sirupsüß lächeln"

— To smile in an overly sweet, possibly fake way.

Sie lächelte sirupsüß, aber ihre Augen blieben kalt.

Literary
"Jemandem Sirup um den Mund schmieren"

— A variation of 'Honig um den Mund schmieren' – to flatter someone excessively.

Er versucht nur, dem Chef Sirup um den Mund zu schmieren.

Colloquial
"Im Sirup stecken"

— To be stuck in a slow or difficult situation.

Wir stecken mit dem Projekt gerade im Sirup.

Informal
"Sirupartige Worte"

— Words that are overly sweet or flattering.

Seine sirupartigen Worte konnten mich nicht täuschen.

Literary
"Alles Sirup?"

— Is everything okay? (Slang/Regional).

Na, alles Sirup bei dir?

Slang
"Den Sirup nicht wert sein"

— To not be worth the effort or the 'sweetness'.

Diese ganze Aufregung ist den Sirup nicht wert.

Rare/Dialect
"Sirup im Blut haben"

— To be very slow or phlegmatic.

Beeil dich mal, hast du Sirup im Blut?

Informal
"Süß wie Sirup"

— Extremely sweet, often used for personality or food.

Das Baby ist süß wie Sirup.

Neutral

Easily Confused

der Sirup vs der Saft

Both are fruit-based liquids.

Saft is direct juice; Sirup is boiled down with sugar to a concentrate.

Apfelsaft trinkt man pur, Apfelsirup mischt man.

der Sirup vs der Honig

Similar viscosity and sweetness.

Honig is made by bees; Sirup is usually man-made from sugar.

Bienen machen Honig, Menschen kochen Sirup.

der Sirup vs die Melasse

Both are thick sugar products.

Melasse is a dark byproduct; Sirup is the primary intended product.

Melasse ist dunkler und bitterer als Sirup.

der Sirup vs das Gelee

Both are clear and sweet.

Gelee is solid/gelatinous; Sirup is liquid.

Gelee schmiert man aufs Brot, Sirup gießt man.

der Sirup vs das Konzentrat

Sirup is a type of concentrate.

Konzentrat is a general term; Sirup is specifically sugary and viscous.

Dieses Konzentrat ist ein Sirup.

Sentence Patterns

A1

Ich mag [Noun].

Ich mag Sirup.

A2

Ich brauche [Noun] für [Noun].

Ich brauche Sirup für den Tee.

B1

Man muss [Noun] mit [Noun] verdünnen.

Man muss den Sirup mit Wasser verdünnen.

B1

Könnte ich bitte [Noun] haben?

Könnte ich bitte den Sirup haben?

B2

Die Konsistenz ist [Adjective].

Die Konsistenz ist sirupartig.

B2

Wegen [Genitive] ist es süß.

Wegen des Sirups ist es süß.

C1

Die Metapher des [Genitive] beschreibt...

Die Metapher des zähen Sirups beschreibt die Langsamkeit.

C2

Analytisch betrachtet handelt es sich um [Noun].

Analytisch betrachtet handelt es sich um einen gesättigten Sirup.

Word Family

Nouns

Sirupflasche
Sirupherstellung
Fruchtsirup
Ahornsirup
Zuckersirup
Hustensirup

Verbs

einsirupieren (rare)
einkochen (related)
süßen (related)

Adjectives

sirupartig
sirupsüß

Related

Zucker
Melasse
Honig
Konzentrat
Süßstoff

How to Use It

frequency

High in culinary and medical contexts.

Common Mistakes
  • das Sirup der Sirup

    Sirup is masculine. This is the most common error among learners. Always use 'der'.

  • Syrup Sirup

    In German, the word is spelled with an 'i', not a 'y'. The 'y' spelling is English.

  • Ich trinke Sirup. Ich trinke Wasser mit Sirup.

    Unless you are drinking it straight from the bottle (which is too sweet), you usually drink it diluted.

  • die Sirups (in formal writing) die Sirupe

    While 'Sirups' is common in speech, 'Sirupe' is the correct grammatical plural for formal contexts.

  • Hustensafe Hustensaft

    Sometimes learners confuse 'Saft' with other similar-sounding words. Remember 'Saft' for juice/syrup medicine.

Tips

Gender Memory

Associate 'der Sirup' with 'der Zucker' (the sugar). Since both are masculine and syrup is mostly sugar, it helps you remember the correct article.

Dilution Ratio

When using syrup for drinks, always remember the word 'verdünnen' (to dilute). A common ratio is 'eins zu sieben' (1:7).

Woodruff

Learn the word 'Waldmeister'. It's a very German flavor of syrup that you won't find easily elsewhere. It's green and herbal!

Einkochen

The verb 'einkochen' is the secret to making syrup. It means to boil something down until it gets thick. Use it when explaining recipes.

Hustensaft vs. Sirup

In a pharmacy, you can use both terms, but 'Sirup' sounds a bit more like the actual substance, while 'Saft' is the general category.

The Short 'U'

Make sure the 'u' in Sirup is short. It sounds like the 'u' in the English word 'put', not like the 'oo' in 'boot'.

German Spelling

Unlike English 'syrup' with a 'y', German uses an 'i'. It's 'Sirup'. Easy to remember if you think of 'Liquid' starts with 'i'.

Rübensirup

Try 'Rübensirup' (beet syrup) on dark bread. It's a classic German experience that's different from maple syrup.

Slow Situations

Use 'wie zäher Sirup' to describe a boring meeting. It makes your German sound more natural and idiomatic.

Finding it

In supermarkets, syrup is often not with the juices but near the honey and jams or in the beverage aisle near the soda concentrates.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'SI-rup' as 'SIpping' a 'suRUP' (syrup). The 'i' is for Sipping, and the 'u' is for the sUpreme sweetness.

Visual Association

Imagine a giant 'S' shape made of thick, golden liquid dripping slowly off a spoon. The 'S' stands for Sirup.

Word Web

Süß Klebrig Zähflüssig Zucker Flasche Ahorn Husten Getränk

Challenge

Try to find three different types of 'Sirup' in a grocery store and name them in German (e.g., Himbeersirup, Ahornsirup, Karamellsirup).

Word Origin

The word 'Sirup' entered German in the 15th century. It traces back through the Latin 'siropus' and the Medieval Latin 'sirupus' to the Arabic word 'šarāb' (شراب), which means 'drink' or 'beverage'.

Original meaning: A medicinal drink or a sweetened beverage.

Arabic -> Latin -> German.

Cultural Context

No specific sensitivities; however, be mindful that 'sirupsüß' can be used pejoratively to describe someone being insincere.

While 'syrup' in the US almost always implies maple syrup for breakfast, in Germany, it more commonly refers to fruit concentrates for drinks.

Berliner Weisse mit Schuss (A traditional Berlin beer served with green or red syrup). Grafschafter Goldsaft (A famous German brand of sugar beet syrup). Hustensaft Jüngling (A German rapper whose name plays on the medicinal term).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Breakfast

  • Ahornsirup für die Pfannkuchen
  • mit Sirup süßen
  • den Sirup reichen
  • süßes Frühstück

Pharmacy

  • Hustensirup einnehmen
  • einen Löffel Sirup
  • gegen den Reizhusten
  • alkoholfreier Sirup

Bar/Café

  • Kaffee mit Sirup
  • einen Schuss Sirup
  • Zuckersirup für den Cocktail
  • hausgemachter Sirup

Kitchen/Cooking

  • Sirup einkochen
  • Früchte in Sirup
  • sirupartige Konsistenz
  • den Sirup abkühlen lassen

Supermarket

  • Wo ist der Sirup?
  • verschiedene Sorten Sirup
  • Sirup im Angebot
  • Getränkesirup kaufen

Conversation Starters

"Magst du lieber Honig oder Ahornsirup auf deinen Pfannkuchen?"

"Hast du schon mal selbst Holunderblütensirup hergestellt?"

"Welchen Sirup nimmst du am liebsten für deinen Kaffee?"

"Findest du, dass Hustensirup als Kind immer gut geschmeckt hat?"

"Trinkst du dein Wasser lieber pur oder mit einem Schuss Sirup?"

Journal Prompts

Beschreibe dein liebstes Frühstück. Welche Rolle spielt Sirup dabei?

Hast du eine Erinnerung an eine Zeit, in der du Hustensirup nehmen musstest?

Wenn du einen eigenen Sirup kreieren könntest, welche Geschmacksrichtung würdest du wählen?

Warum ist Sirup in der deutschen Getränkekultur (wie Berliner Weisse) so wichtig?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Sirup gegenüber frischem Saft.

Frequently Asked Questions

10 questions

In der deutschen Sprache ist 'Sirup' immer maskulin. Es heißt also 'der Sirup'. Viele Lerner machen den Fehler und sagen 'das Sirup', was jedoch falsch ist. Achten Sie darauf, besonders in Verbindung mit Adjektiven: 'ein süßer Sirup'.

Der Hauptunterschied liegt oft in der Herstellung und dem Image. 'Sirup' wird meist durch das Hinzufügen von raffiniertem Zucker hergestellt. 'Dicksaft' (wie Agavendicksaft) entsteht durch das Eindicken des natürlichen Fruchtsafts ohne extra Zuckerzusatz, was ihn in der Naturkostszene beliebter macht.

Der korrekte Plural laut Duden ist 'die Sirupe'. In der Umgangssprache hört man jedoch sehr häufig 'die Sirups'. Wenn Sie sichergehen wollen, besonders in Prüfungen, verwenden Sie 'die Sirupe'.

Das ist eine sprachliche Besonderheit. 'Hustensaft' ist der traditionelle, allgemein gebräuchliche Begriff für flüssige Hustenmedizin. 'Hustensirup' ist die pharmazeutisch präzisere Bezeichnung, da diese Medikamente meist einen sehr hohen Zuckeranteil haben, um die Wirkstoffe zu binden.

Ja, das ist in Deutschland sogar eine weit verbreitete Tradition. Man kocht dafür Fruchtsaft oder Wasser mit Kräutern (wie Holunderblüten) und einer großen Menge Zucker ein, bis die Mischung die gewünschte zähflüssige Konsistenz erreicht hat.

Das Adjektiv 'sirupartig' beschreibt eine Konsistenz, die dickflüssig, klebrig und langsam fließend ist. Man verwendet es oft in Kochrezepten, um zu beschreiben, wie weit eine Sauce eingekocht werden muss.

Waldmeistersirup ist ein in Deutschland sehr beliebter, knallgrüner Sirup mit dem Geschmack des Waldmeister-Krauts. Er wird traditionell für 'Berliner Weisse' oder für Wackelpudding verwendet.

In der Regel wird Sirup im Verhältnis 1:7 oder 1:10 mit Wasser verdünnt. Man gibt zuerst eine kleine Menge Sirup in ein Glas und füllt es dann mit Leitungs- oder Sprudelwasser auf.

Ja, es gibt mittlerweile viele 'zuckerfreie Sirupe' auf dem Markt. Diese verwenden Süßstoffe wie Stevia oder Erythrit anstelle von Zucker, behalten aber durch Verdickungsmittel die typische Konsistenz bei.

Der Genitiv Singular ist 'des Sirups'. Zum Beispiel: 'Der Geschmack des Sirups ist sehr intensiv.' Achten Sie auf das 's' am Ende des Wortes.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'der Sirup' und 'süß'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie im Café nach Vanillesirup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erklären Sie, wie man Sirup trinkt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreiben Sie die Konsistenz von Sirup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist Ahornsirup?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Hustensirup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwenden Sie das Adjektiv 'sirupartig' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Saft und Sirup?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz im Genitiv mit 'Sirup'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist Sirup lange haltbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Nennen Sie drei Arten von Sirup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie verwendet ein Barkeeper Sirup?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie eine kurze Anleitung zum Verdünnen von Sirup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwenden Sie 'Sirup' in einer Metapher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist 'Berliner Weisse mit Schuss'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was passiert beim 'Einkochen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Woher kommt das Wort Sirup?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ist Sirup gesund? Warum (nicht)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Zuckersirup'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist Ihr Lieblingssirup?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich hätte gerne einen Kaffee mit Karamellsirup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Muss ich den Sirup mit Wasser mischen?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Der Sirup ist sehr zähflüssig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Haben Sie einen Hustensirup für mein Kind?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich liebe Pfannkuchen mit viel Ahornsirup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Der Sirup klebt an meinen Fingern.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Wir kochen den Saft zu Sirup ein.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Welche Sirupe haben Sie zur Auswahl?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Die Zeit verging wie zäher Sirup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Bitte gießen Sie den Sirup vorsichtig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Zuckersirup ist eine wichtige Zutat für Cocktails.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Dieser Sirup enthält keine künstlichen Farbstoffe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Kannst du mir den Sirup reichen?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Holunderblütensirup schmeckt sehr erfrischend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Der Geschmack des Sirups ist zu intensiv.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich trinke Wasser mit einem Schuss Sirup.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ist dieser Sirup für Diabetiker geeignet?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Der Sirup ist in einer Glasflasche.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Man sollte den Sirup vor Gebrauch schütteln.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Der Sirup ist die Essenz der Frucht.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Geben Sie einen Löffel Sirup dazu.' Was sollen Sie tun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Sirup ist ausverkauft.' Was ist das Problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Mischen Sie eins zu sieben.' Wie ist das Mischverhältnis?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Vorsicht, der Sirup klebt!' Was ist die Warnung?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Wir haben nur noch Himbeersirup.' Welche Sorte gibt es noch?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Hustensirup ist im Medizinschrank.' Wo ist die Medizin?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ahornsirup ist teurer als Honig.' Was ist teurer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Lassen Sie den Sirup abkühlen.' Was soll man warten?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Sirup ist zu dick.' Was ist das Problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ich mag keinen Sirup im Kaffee.' Was mag die Person nicht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Flasche Sirup kostet drei Euro.' Wie teuer ist der Sirup?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Barkeeper nutzt Zuckersirup.' Was nutzt der Barkeeper?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Sirup ist hausgemacht.' Wer hat den Sirup gemacht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ohne Sirup schmeckt es langweilig.' Was fehlt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Sirup ist sehr aromatisch.' Wie schmeckt der Sirup?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!