A2 noun Neutral #2,000 most common 2 min read

die Dauer

/ˈdaʊ̯ɐ/

the length of time that something continues

The word 'Dauer' measures the extent of time from the beginning to the end of an event.

Word in 30 Seconds

  • Refers to the length of a time period.
  • Used to measure how long an event lasts.
  • Commonly paired with verbs like betragen or dauern.

Summary

The word 'Dauer' measures the extent of time from the beginning to the end of an event.

  • Refers to the length of a time period.
  • Used to measure how long an event lasts.
  • Commonly paired with verbs like betragen or dauern.

Use with the verb betragen

When describing the duration of something formal, use 'betragen'. For example, 'Die Dauer beträgt zwei Stunden'.

Do not confuse with 'dauern'

Remember that 'Dauer' is the noun (the length), while 'dauern' is the verb (to last). Do not mix them up in a sentence.

Punctuality in German culture

Germans value precise time management. Using the word 'Dauer' correctly helps in professional settings to clarify expectations.

Examples

4 of 4
1

Die Dauer des Fluges beträgt fünf Stunden.

The duration of the flight is five hours.

2

Bitte geben Sie die voraussichtliche Dauer an.

Please indicate the expected duration.

3

Über die Dauer des Urlaubs war ich nicht erreichbar.

During the duration of the vacation, I was unreachable.

4

Die Dauer der Untersuchung wurde verkürzt.

The duration of the examination was shortened.

Word Family

Noun
die Dauer
Verb
dauern
Adjective
dauerhaft

Memory Tip

Think of the English word 'duration'. They are cognates and share the same meaning, making it easy to remember.

Überblick

Das Wort 'die Dauer' ist ein zentraler Begriff im Deutschen, um Zeitspannen zu definieren. Es stammt vom Verb 'dauern' ab und wird verwendet, um das Ausmaß eines zeitlichen Abschnitts zu benennen, unabhängig davon, ob es sich um eine kurze oder eine sehr lange Zeit handelt. 2) Verwendungsmuster: 'Die Dauer' wird meistens mit Präpositionen wie 'von', 'für' oder 'über' verwendet. Oft steht es in Verbindung mit Verben wie 'betragen', 'haben' oder 'festlegen'. Es ist ein abstraktes Substantiv, das sowohl in alltäglichen Gesprächen als auch in formellen Verträgen oder technischen Spezifikationen eine wichtige Rolle spielt. 3) Häufige Kontexte: Man findet den Begriff oft bei Reisezeiten (z. B. 'Die Dauer der Reise beträgt drei Stunden'), bei Veranstaltungen ('Die Dauer des Konzerts') oder in rechtlichen Zusammenhängen ('auf die Dauer angelegt'). Auch in der Arbeitswelt wird es genutzt, um die Zeitspanne von Projekten oder Aufgaben zu beschreiben. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Im Vergleich zu 'die Zeit' ist 'die Dauer' spezifischer, da es sich explizit auf die Erstreckung eines Ereignisses bezieht, während 'die Zeit' ein allgemeinerer Begriff ist. 'Der Zeitraum' wird oft synonym verwendet, betont aber stärker die Grenzen zwischen einem Anfangs- und Endpunkt, während 'die Dauer' den Fokus auf die Quantität der verstrichenen Zeit legt.

Usage Notes

Dauer is a neutral noun used across all registers. It is highly common in professional and administrative German. It is rarely used in the plural form.

Common Mistakes

Learners often confuse 'Dauer' with the verb 'dauern'. Another mistake is using 'Zeit' when a specific duration is meant, which sounds less precise. Ensure you use the correct article 'die'.

Memory Tip

Think of the English word 'duration'. They are cognates and share the same meaning, making it easy to remember.

Word Origin

The word comes from the Middle High German 'dūre' and is related to the verb 'dauern'. It shares roots with the Latin 'durare', meaning to harden or last.

Cultural Context

In Germany, precise time management is a cultural norm. Using 'Dauer' correctly in business emails or planning shows respect for other people's time.

Examples

1

Die Dauer des Fluges beträgt fünf Stunden.

everyday

The duration of the flight is five hours.

2

Bitte geben Sie die voraussichtliche Dauer an.

formal

Please indicate the expected duration.

3

Über die Dauer des Urlaubs war ich nicht erreichbar.

informal

During the duration of the vacation, I was unreachable.

4

Die Dauer der Untersuchung wurde verkürzt.

academic

The duration of the examination was shortened.

Word Family

Noun
die Dauer
Verb
dauern
Adjective
dauerhaft

Common Collocations

die Dauer betragen to amount to a duration of
die Dauer festlegen to determine the duration
auf die Dauer in the long run

Common Phrases

auf die Dauer

in the long run

von Dauer sein

to be lasting

Often Confused With

die Dauer vs die Zeit

Time is a general concept covering everything. Dauer is specifically the measured length of a period.

die Dauer vs der Zeitraum

Zeitraum refers to a specific window of time with start and end points. Dauer focuses on the quantity of time elapsed.

Grammar Patterns

die Dauer von [Zeit] die Dauer des [Ereignisses] auf die Dauer

Use with the verb betragen

When describing the duration of something formal, use 'betragen'. For example, 'Die Dauer beträgt zwei Stunden'.

Do not confuse with 'dauern'

Remember that 'Dauer' is the noun (the length), while 'dauern' is the verb (to last). Do not mix them up in a sentence.

Punctuality in German culture

Germans value precise time management. Using the word 'Dauer' correctly helps in professional settings to clarify expectations.

Test Yourself

fill blank

Wähle das passende Wort aus.

Die ___ des Films beträgt 120 Minuten.

Correct! Not quite. Correct answer: Dauer

Hier wird nach der Länge einer Zeitspanne gefragt, daher ist 'Dauer' korrekt.

Score: /1

Frequently Asked Questions

4 questions

Zeit ist ein allgemeiner Begriff für das Verstreichen von Momenten. Dauer hingegen beschreibt spezifisch die gemessene Länge eines Zeitabschnitts.

Das Wort wird fast ausschließlich im Singular verwendet. Ein Plural existiert theoretisch, wird aber im Sprachgebrauch praktisch nie genutzt.

Oft verwendet man 'von' (die Dauer von zwei Stunden) oder 'über' (über die Dauer des gesamten Projekts).

Es ist neutral und sowohl in Alltagssprache als auch in formellen Kontexten wie Verträgen vollkommen gebräuchlich.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!