At the A1 level, learners are introduced to the basic concept of 'learning' primarily through the verb 'lernen'. However, 'erlernen' can be introduced as a way to talk about their primary goal: 'Ich möchte Deutsch erlernen' (I want to master German). At this stage, the focus is not on the nuance between 'lernen' and 'erlernen', but rather on recognizing that 'erlernen' is a more formal and goal-oriented version. A1 students should understand that 'erlernen' is used for big things like languages or instruments. They will mostly see it in course titles or when a teacher describes what they will achieve by the end of the year. It is important to teach them that 'erlernen' is a regular verb, making it easy to conjugate. They should avoid using it for small tasks like 'learning words' and stick to using it for the language as a whole. This helps build a foundation for more precise vocabulary later on. Simple sentences like 'Ich erlerne ein Instrument' are perfect for this level. Teachers might use it to inspire students about the long-term journey of language acquisition. Even at A1, knowing that 'er-' signifies reaching a goal can be a helpful mnemonic. It sets the stage for understanding the German prefix system. Students should be encouraged to use it in their first 'About Me' presentations when discussing their hobbies or career aspirations. It sounds impressive and shows a commitment to the language. By the end of A1, a student should know that 'erlernen' means to learn something completely and is used for skills.
At the A2 level, learners begin to talk more about their professional lives and past experiences. This is where 'erlernen' becomes very useful. Students learn to use the Perfekt tense, and 'hat erlernt' is a key phrase for describing their education. They might say, 'Ich habe in meiner Heimat den Beruf des Kochs erlernt' (I learned the profession of a cook in my home country). At this stage, the distinction between 'lernen' (the process) and 'erlernen' (the completed qualification) becomes more relevant. A2 learners are expected to talk about their 'Ausbildung' (training), and 'erlernen' is the natural verb for this. They also start to encounter it in job advertisements for entry-level positions. They should practice using it with different professions: 'einen Beruf erlernen', 'ein Handwerk erlernen'. This level also introduces more complex sentence structures, like 'um... zu' clauses: 'Ich besuche diesen Kurs, um Deutsch zu erlernen.' This shows a clear purpose. Students should also be taught the opposite: 'verlernen' (to forget a skill), which helps them understand the power of the prefix. Exercises at this level often involve matching professions with the verb 'erlernen'. It is also a good time to introduce the idea that 'erlernen' is a transitive verb that needs an object. A2 learners should feel comfortable using 'erlernen' in a professional context to describe their background. It helps them sound more formal and prepared for the German workplace. They are moving beyond 'I learn German' to 'I am mastering a professional skill'.
B1 is the level where 'erlernen' is officially expected to be part of the active vocabulary. Learners at this stage are expected to handle everyday professional situations and express their goals clearly. The nuance of 'erlernen' as a verb of mastery is crucial here. B1 students should be able to distinguish between 'Ich lerne für die Prüfung' (process) and 'Ich erlerne die Sprache' (goal). They should also start using 'erlernen' in the Präteritum (simple past) when writing more formal texts or CVs: 'Er erlernte das Tischlerhandwerk bei seinem Vater.' This level also focuses on 'Duale Ausbildung', so understanding 'erlernen' in the context of the German school system is vital. B1 learners should also be introduced to related words like 'erlernbar' (learnable). They might discuss whether a certain skill is 'leicht zu erlernen' or 'schwer zu erlernen'. This adds a layer of descriptive capability. In discussions about lifelong learning, 'erlernen' is used to talk about the necessity of acquiring new skills in a changing job market. Exercises might include rephrasing sentences to make them sound more professional by replacing 'lernen' with 'erlernen'. Students should also be aware of common collocations like 'eine Technik erlernen' or 'Grundkenntnisse erlernen'. At B1, the focus is on precision and using the word to navigate professional and educational environments. It is no longer just a synonym for 'lernen', but a tool for expressing professional achievement and long-term dedication.
At the B2 level, the use of 'erlernen' should be fluid and natural, especially in formal writing and academic contexts. Learners are expected to understand the subtle difference between 'erlernen' and 'sich aneignen'. While 'erlernen' often implies a teacher or a structured environment, 'sich aneignen' can imply self-teaching. B2 students should be able to use 'erlernen' in complex passive constructions, such as 'Die notwendigen Kompetenzen müssen erst mühsam erlernt werden.' This level also explores the psychological and pedagogical aspects of learning, where 'das Erlernen von sozialen Kompetenzen' (the acquisition of social skills) might be a topic of discussion. B2 learners should also be comfortable with nominalization: 'Das Erlernen einer neuen Sprache erfordert viel Disziplin.' This is a hallmark of advanced German. They should also explore the etymological connection of the 'er-' prefix to other verbs like 'erarbeiten' (to work for/achieve) or 'erreichen' (to reach), which reinforces the idea of 'erlernen' as an achievement. In professional settings, B2 learners use 'erlernen' to discuss their 'Lernbereitschaft' (willingness to learn) in job interviews. They might say, 'Ich bin bereit, mich in neue Aufgabengebiete einzuarbeiten und die erforderlichen Fachkenntnisse schnell zu erlernen.' This shows a high level of linguistic sophistication. Exercises at this level involve stylistic choices—deciding when 'erlernen' is better than 'lernen' or 'studieren' based on the intended register. The word is now a key part of their formal 'word bank' for professional and intellectual discourse.
C1 learners move into the realm of abstract and highly nuanced usage. They use 'erlernen' to discuss complex theories of acquisition, such as 'der Erstspracherwerb' versus 'das Erlernen einer Zweitsprache'. At this level, the word is used to describe the internalization of deep cultural norms or philosophical systems: 'Man muss die Regeln des gesellschaftlichen Zusammenlebens erst erlernen.' The focus shifts to the nuances of 'erlernen' in academic literature. C1 students should recognize that 'erlernen' is often used in the context of 'Kulturtechniken' (cultural techniques like reading, writing, and arithmetic). They should also be able to use the word in the subjunctive (Konjunktiv II) for hypothetical scenarios: 'Hätte er das Handwerk früher erlernt, wäre er heute erfolgreicher.' The register is almost exclusively formal or academic. C1 learners are also expected to understand idioms and proverbs that might use related concepts, even if the word 'erlernen' itself isn't in the proverb. They analyze how the choice of 'erlernen' impacts the tone of a text, making it sound more authoritative and precise. In high-level debates about education policy, 'erlernen' is used to discuss what skills the next generation needs to 'acquire' to survive in a digital world. The word is no longer a vocabulary item to be practiced, but a concept to be wielded in complex arguments. C1 students also look at the historical development of the word and how its usage has changed in different eras of German literature, contrasting it with archaic terms for learning.
At the C2 level, 'erlernen' is handled with the finesse of a native speaker. The learner understands the most minute differences between 'erlernen', 'erfahren', 'erfassen', and 'begreifen'. They might use 'erlernen' in a literary context to describe the 'learning' of a character's traits or a soul's journey: 'In diesem Bildungsroman erlernt der Protagonist nicht nur einen Beruf, sondern auch das Leben selbst.' C2 speakers use the word in highly specialized fields, such as linguistics, cognitive science, or law, where 'das Erlernen von Normen' carries specific legal weight. They are also masters of the 'er-' prefix, recognizing its function in hundreds of other verbs and using that knowledge to decipher rare or poetic uses of 'erlernen' in classical German literature (e.g., Goethe or Schiller). At this level, the learner can also critique the use of the word in media, noting when it is used as a buzzword in marketing versus its traditional meaning. They can engage in deep discussions about 'Erlernbarkeit' (learnability) of artificial intelligence or complex mathematical systems. The word is a small but essential part of a vast, interconnected web of meaning. C2 learners use 'erlernen' with perfect timing and register, knowing exactly when it adds the necessary weight to a sentence and when a simpler word would suffice. Their command of the word reflects a total immersion in the German language and its cultural emphasis on the 'Meister' (master) tradition, where 'erlernen' is the fundamental first step toward excellence.

The German verb erlernen is a sophisticated and highly specific term that goes beyond the simple act of studying. While the base verb lernen can refer to any cognitive activity involving the acquisition of information, erlernen carries the semantic weight of completion, mastery, and the acquisition of a comprehensive skill set or profession. It is most frequently employed in contexts where a person is undergoing formal training, such as an apprenticeship or a long-term educational program, to gain a specific proficiency that they did not possess before. The prefix er- in German often denotes the successful completion of an action or the achievement of a state through effort. Therefore, to erlernen something is not just to study it, but to successfully internalize it to the point of competence. This word is the cornerstone of the German vocational system, known as the Duale Ausbildung, where young people enter a company to master a trade. It is used when discussing the mastery of musical instruments, foreign languages, complex crafts, or professional certifications.

Professional Mastery
This usage refers to the entire process of becoming a professional in a specific field, such as a carpenter, a doctor, or an engineer. It implies a structured and comprehensive path of learning.

Er möchte das Handwerk des Schreiners von Grund auf erlernen.

Furthermore, erlernen is used when the subject of learning is a complex system of rules or a physical skill that requires significant time and practice. For example, one does not simply lernen a language in the sense of a temporary task; one aims to erlernen it to achieve fluency. It suggests a journey from total ignorance to a state of being 'learned' in that specific area. In academic and formal writing, this verb is preferred over the more common lernen because it sounds more precise and professional. It emphasizes the goal rather than just the activity. If you tell a German employer that you lernen German, it sounds like you are currently doing homework. If you say you want to erlernen the language, it sounds like you are committed to reaching a high level of proficiency. This distinction is crucial for intermediate learners who wish to sound more like native speakers and demonstrate a deeper understanding of German verbal nuances.

Skill Acquisition
Used for physical skills like swimming, skiing, or playing the piano. It highlights the transition from being unable to do something to being capable.

Es ist nie zu spät, ein neues Musikinstrument zu erlernen.

In summary, use erlernen when you are talking about the 'what' of your long-term goals. It is about the acquisition of knowledge that sticks and defines a part of your identity or capability. It is less about the daily grind of studying for a test and more about the holistic process of becoming skilled. Whether it is a trade, a language, or a complex software, erlernen signifies a serious commitment to mastery. In the modern German labor market, the ability to erlernen new technologies quickly is considered one of the most valuable soft skills, often referred to as Lernfähigkeit or die Fähigkeit, sich neue Kompetenzen zu erlernen. This verb is deeply embedded in the cultural value Germans place on expertise and formal qualification.

Using erlernen correctly requires an understanding of its grammatical structure as a transitive verb. This means it always requires a direct object in the accusative case. You cannot simply say 'Ich erlerne'; you must specify what you are mastering. The object is typically a noun representing a skill, a profession, or a field of knowledge. For instance, eine Sprache erlernen (to master a language), einen Beruf erlernen (to learn a profession), or eine Technik erlernen (to acquire a technique). Because it is a weak (regular) verb, its conjugation is straightforward: ich erlerne, du erlernst, er/sie/es erlernt, wir erlernen, ihr erlernt, sie erlernen. The past participle is erlernt, and it uses the auxiliary verb haben in the perfect tense: Ich habe den Beruf des Bäckers erlernt.

Accusative Objects
The direct object answers the question 'What are you mastering?'. Common objects include 'Fähigkeiten' (skills), 'Kenntnisse' (knowledge), and 'Handwerk' (craft).

Sie hat während ihres Studiums viele neue Programmiersprachen erlernt.

One of the most frequent sentence patterns involves the modal verb wollen (to want) or müssen (must), as people often express their desire or necessity to acquire a skill. For example, 'Ich möchte Geige erlernen' (I would like to learn the violin). Notice that in such sentences, erlernen moves to the very end of the clause in its infinitive form. Another common structure is the use of the passive voice to describe skills that are generally acquired in a specific context: 'In dieser Schule werden traditionelle Handwerkstechniken erlernt' (In this school, traditional craft techniques are learned). This emphasizes the process of acquisition within an institution. When talking about the past, the Präteritum (simple past) erlernte is used mostly in written narratives or formal biographies: 'Er erlernte bereits in jungen Jahren das Klavierspielen.'

Infinitive Constructions
Using 'um... zu erlernen' to express purpose. For example, 'Er ging nach Japan, um die Kunst des Sushi-Kochens zu erlernen.'

Man braucht viel Geduld, um eine so komplexe Sprache wie Deutsch zu erlernen.

In professional contexts, you will often find erlernen in job advertisements or resumes. An employer might state: 'Wir suchen jemanden, der bereit ist, neue Arbeitsabläufe schnell zu erlernen.' Conversely, a job seeker might write: 'In meiner letzten Anstellung habe ich den Umgang mit spezieller Software erlernt.' This usage conveys a sense of professional growth and adaptability. It is also important to note that erlernen is not used for passive reception of information. You don't erlernen a piece of news or a secret; you erfahren (learn/find out) those. Erlernen is always active and effortful. It is the verb of the apprentice, the student, and the lifelong learner who seeks to expand their repertoire of capabilities.

In everyday German life, you will encounter erlernen in settings that revolve around education, career development, and self-improvement. One of the most common places is the Berufsschule (vocational school) or during an Ausbildungsmesse (career fair). Here, speakers will use the word to describe the various trades and professions available to young people. You might hear a recruiter say, 'Bei uns können Sie den Beruf des Mechatronikers erlernen,' which sounds much more formal and promising than simply using 'machen' or 'lernen'. It suggests a high standard of training and the eventual attainment of a recognized qualification. This professional register is a hallmark of German institutional communication.

Vocational Guidance
Counselors at the 'Agentur für Arbeit' (Employment Agency) frequently use 'erlernen' when discussing retraining or initial career choices.

Welchen Beruf möchten Sie in unserer Firma erlernen?

Another frequent context is the world of music and arts. If you attend a Musikschule (music school), the brochures and teachers will almost certainly use erlernen. They speak about das Erlernen eines Instruments as a journey that requires discipline and time. In this context, the word carries a certain prestige; it elevates the act of playing an instrument to a serious discipline. You will also hear it in sports, particularly those requiring technical mastery like fencing, golf, or martial arts. A karate instructor might talk about das Erlernen der richtigen Atemtechnik (learning the correct breathing technique), emphasizing that this is a skill that must be acquired through rigorous practice rather than just being told about it.

Language Schools
Language institutes like the Goethe-Institut use 'erlernen' in their marketing to emphasize the successful acquisition of the German language.

In unserem Intensivkurs können Sie Deutsch in Rekordzeit erlernen.

Finally, you will find erlernen in the titles of self-help books, online tutorials, and educational documentaries. A YouTube video might be titled 'Wie man das Programmieren in 30 Tagen erlernt'. In these media, the word functions as a promise of transformation. It tells the viewer that by the end of the content, they will have 'acquired' the skill. It is also common in psychological or pedagogical discussions about child development, such as das Erlernen der Muttersprache (the acquisition of the mother tongue). In these scientific contexts, it refers to the natural but complex process of internalizing linguistic structures. Whenever the focus is on the successful result of a learning process, erlernen is the word you will hear resonating through German classrooms, offices, and studios.

The most pervasive mistake English speakers make is using erlernen interchangeably with the simpler verb lernen. While they both translate to 'to learn' in English, they are not synonyms in German. The primary difference is the scope and the result. You use lernen for the activity of studying, doing homework, or memorizing facts for a test. For example, 'Ich lerne für die Prüfung' (I am studying for the exam) is correct, but 'Ich erlerne für die Prüfung' is fundamentally wrong because you don't 'master a profession' for a single test; you study information for it. Erlernen implies a permanent acquisition of a skill, whereas lernen often describes the ongoing process or a specific task. If you say 'Ich habe gestern Vokabeln erlernt', it sounds strange because vocabulary items are small pieces of data, not a comprehensive skill like a language or a craft.

Activity vs. Result
Use 'lernen' for the process (studying). Use 'erlernen' for the result (mastering a skill).

Falsch: Ich erlerne gerade meine Hausaufgaben. (Incorrect usage for small tasks)

Another common error is confusing erlernen with erfahren. In English, 'to learn' can mean 'to find out information' (e.g., 'I learned that the meeting was canceled'). In German, you must use erfahren for this. Saying 'Ich habe erlernt, dass der Termin ausfällt' is a major mistake; it would literally imply that you 'mastered the skill of the meeting being canceled'. This highlights the importance of recognizing erlernen as a verb of skill acquisition, not information discovery. Furthermore, learners often forget that erlernen is transitive. You cannot use it without an object. While you can say 'Ich lerne viel' (I learn a lot), saying 'Ich erlerne viel' feels incomplete in German; you need to specify what you are mastering, like 'Ich erlerne viele neue Techniken'.

The 'er-' Prefix Confusion
Sometimes learners confuse 'erlernen' with 'verlernen' (to unlearn/forget a skill). Be careful with the prefix!

Richtig: Ich möchte Deutsch erlernen. (Correct: Mastering a whole language)

Lastly, pay attention to the register. Using erlernen in a very casual conversation about something trivial can sound overly dramatic or stiff. If you are just picking up a few words of a language for a vacation, ein paar Wörter lernen is more appropriate than erlernen. Reserved erlernen for significant milestones. Misusing the word's weight can make a speaker sound like they are reading from a textbook rather than engaging in natural dialogue. To avoid this, observe how native speakers use lernen for daily activities and reserve erlernen for discussions about education, careers, and serious hobbies. Mastery of this distinction is a sign of a true B1/B2 level learner.

To truly master the use of erlernen, one must understand its relationship with other German verbs of learning and acquisition. The most obvious alternative is lernen, which is the general-purpose verb. As discussed, lernen is broader and covers everything from memorizing a phone number to studying for a university degree. However, when the focus is on the *attainment* of knowledge, sich aneignen (to acquire for oneself) is a very strong synonym. Sich Kenntnisse aneignen is a common phrase in professional German, often used when someone teaches themselves a skill through initiative rather than formal schooling. While erlernen implies a structured process, aneignen often suggests a more personal or self-driven acquisition.

Erlernen vs. Beherrschen
'Erlernen' is the process of getting there; 'beherrschen' (to master/command) is the state of already being an expert.

Nachdem er die Sprache erlernt hatte, beherrschte er sie fließend.

Another important comparison is with studieren. In German, studieren is almost exclusively reserved for academic study at a university level. You studieren Medicine or Law, but you erlernen a trade like plumbing or baking. If you say 'Ich studiere Deutsch', it implies you are doing a degree in Germanistics. If you say 'Ich erlerne Deutsch', it means you are working towards becoming a proficient speaker. Then there is beibringen (to teach someone something), which is the causative counterpart. You don't erlernen someone else; you bringen it to them bei. For example, 'Mein Vater hat mir das Schwimmen beigebracht' (My father taught me how to swim), and as a result, 'Ich habe das Schwimmen erlernt'.

Erlernen vs. Anlernen
'Anlernen' refers to a brief, practical introduction to a job (on-the-job training), whereas 'erlernen' is a deep, full education.

Er wurde nur kurz angelernt, aber er wollte den Beruf richtig erlernen.

Finally, consider erwerben (to acquire/purchase). While often used for physical goods, in formal German, one can Kenntnisse erwerben (acquire knowledge) or einen Abschluss erwerben (acquire a degree). This is very similar to erlernen but focuses even more on the 'asset' aspect of the knowledge. In a CV, you might say you have 'fremdsprachliche Kompetenzen erworben' through 'das Erlernen der Sprache'. Understanding these subtle shifts in meaning allows you to choose the exact word that fits your context, whether you are describing a lifelong passion, a professional qualification, or a self-taught hobby. The richness of German verbs for 'learning' reflects the culture's deep respect for education and specialized skill.

Examples by Level

1

Ich möchte Deutsch erlernen.

I want to master German.

Modal verb 'möchte' + infinitive 'erlernen' at the end.

2

Kann man Klavier schnell erlernen?

Can one learn the piano quickly?

Question structure with modal verb 'kann'.

3

Sie erlernt ein neues Hobby.

She is learning a new hobby.

Simple present tense, 3rd person singular.

4

Wir erlernen die Grammatik.

We are mastering the grammar.

1st person plural, present tense.

5

Er erlernt das Schwimmen.

He is learning how to swim.

Using a nominalized verb 'das Schwimmen' as an object.

6

Erlernst du eine Sprache?

Are you learning a language?

Inverted word order for a question.

7

Ich erlerne das Kochen.

I am learning how to cook.

Present tense, focus on a skill.

8

Es ist gut, etwas zu erlernen.

It is good to learn something.

Infinitive with 'zu'.

1

Ich habe den Beruf des Tischlers erlernt.

I learned the profession of a carpenter.

Perfekt tense: 'habe' + 'erlernt'.

2

Sie möchte eine neue Technik erlernen.

She wants to learn a new technique.

Modal verb usage with a specific object.

3

Wo hast du das Tanzen erlernt?

Where did you learn how to dance?

Perfekt tense in a question.

4

Er erlernte das Handwerk in Berlin.

He learned the craft in Berlin.

Präteritum (simple past) for narration.

5

Wir müssen diese Regeln erlernen.

We must learn these rules.

Modal verb 'müssen' expressing necessity.

6

Hast du schon ein Instrument erlernt?

Have you already learned an instrument?

Perfekt tense with 'schon'.

7

Sie erlernt gerade das Autofahren.

She is currently learning how to drive.

Present tense with the adverb 'gerade'.

8

Es ist schwer, diese Kunst zu erlernen.

It is difficult to learn this art.

Adjective + 'zu erlernen'.

1

In der Ausbildung erlernen die Azubis viele Fähigkeiten.

During training, the apprentices learn many skills.

Subject-verb agreement with plural 'Azubis'.

2

Man kann eine Sprache nicht über Nacht erlernen.

One cannot master a language overnight.

Negation with 'nicht' and adverbial phrase 'über Nacht'.

3

Ich habe mir vorgenommen, Programmieren zu erlernen.

I have planned to learn programming.

Reflexive verb 'sich vornehmen' + 'zu erlernen'.

4

Welche Qualifikationen haben Sie in Ihrem Leben erlernt?

Which qualifications have you acquired in your life?

Formal address 'Sie' in a professional question.

5

Das Kind erlernt spielerisch den Umgang mit Zahlen.

The child is learning how to handle numbers through play.

Adverb 'spielerisch' modifying the verb.

6

Sie erlernte die Gebärdensprache, um mit ihm zu kommunizieren.

She learned sign language to communicate with him.

Präteritum + 'um... zu' purpose clause.

7

Es ist wichtig, frühzeitig soziale Kompetenzen zu erlernen.

It is important to learn social skills at an early stage.

Adjective 'wichtig' + infinitive construction.

8

Nach dem Studium möchte er noch ein Handwerk erlernen.

After university, he would like to learn a trade as well.

Temporal preposition 'nach' + Dativ.

1

Die Fähigkeit, Probleme zu lösen, muss erst erlernt werden.

The ability to solve problems must first be learned.

Passive voice with modal verb: 'muss... erlernt werden'.

2

Das Erlernen einer Fremdsprache fördert die kognitive Entwicklung.

Learning a foreign language promotes cognitive development.

Nominalized verb as the subject of the sentence.

3

Er hat sich autodidaktisch das Programmieren erlernt.

He taught himself programming as a self-taught person.

Adverb 'autodidaktisch' indicating self-study.

4

In diesem Kurs werden fortgeschrittene Techniken erlernt.

In this course, advanced techniques are being learned.

Present passive: 'werden erlernt'.

5

Es erfordert Disziplin, eine neue Sportart auf hohem Niveau zu erlernen.

It requires discipline to learn a new sport at a high level.

Impersonal 'es erfordert' + infinitive clause.

6

Viele Soft Skills werden nicht in der Schule erlernt.

Many soft skills are not learned in school.

Passive voice with negation.

7

Sie hat die Kunst der Kalligrafie über viele Jahre hinweg erlernt.

She mastered the art of calligraphy over many years.

Prepositional phrase 'über... hinweg' for duration.

8

Man sollte die Grundlagen erlernen, bevor man sich spezialisiert.

One should learn the basics before specializing.

Subordinate clause with 'bevor'.

1

Das Erlernen von kulturellen Normen geschieht oft unbewusst.

The acquisition of cultural norms often happens unconsciously.

Nominalization + genitive attribute or 'von' construction.

2

Hätten wir diese Methode früher erlernt, hätten wir Zeit gespart.

If we had learned this method earlier, we would have saved time.

Konjunktiv II (conditional) in the past.

3

Die Komplexität der Materie erschwert das schnelle Erlernen.

The complexity of the subject matter makes quick learning difficult.

Subject 'Komplexität' + verb 'erschweren'.

4

Er erlernte die Nuancen der Diplomatie während seiner Zeit im Ausland.

He learned the nuances of diplomacy during his time abroad.

Präteritum for formal biographical description.

5

Das Erlernen einer Sprache ist ein lebenslanger Prozess.

Learning a language is a lifelong process.

Copulative sentence with 'ist'.

6

In der heutigen Arbeitswelt muss man ständig neue Tools erlernen.

In today's professional world, one must constantly learn new tools.

Indefinite pronoun 'man' + modal verb.

7

Die Theorie ist wichtig, aber die Praxis muss erst erlernt werden.

Theory is important, but practice must first be mastered.

Adversative conjunction 'aber' + passive voice.

8

Trotz seines Alters erlernte er noch die Bedienung des Computers.

Despite his age, he still learned how to operate the computer.

Preposition 'trotz' + genitive case.

1

Das Erlernen der Muttersprache ist ein Wunder der menschlichen Kognition.

The acquisition of the mother tongue is a miracle of human cognition.

Highly formal academic register.

2

Manche philosophischen Systeme lassen sich nicht einfach so erlernen.

Some philosophical systems cannot simply be 'learned' just like that.

Reflexive 'lassen sich' as a passive substitute.

3

Das Erlernen von Empathie gilt als eine der größten pädagogischen Herausforderungen.

Learning empathy is considered one of the greatest pedagogical challenges.

Verb 'gelten als' + nominative.

4

Er erlernte die Meisterschaft im Geigenspiel durch jahrzehntelange Askese.

He achieved mastery of the violin through decades of asceticism.

Sophisticated vocabulary ('Askese', 'Meisterschaft').

5

Die Erlernbarkeit von künstlicher Intelligenz wird kontrovers diskutiert.

The learnability of artificial intelligence is being controversially discussed.

Abstract noun 'Erlernbarkeit' derived from the verb.

6

Es ist ein Trugschluss zu glauben, man könne Moral allein durch Bücher erlernen.

It is a fallacy to believe that one could learn morality solely through books.

Konjunktiv I ('könne') for indirect thought.

7

Die Handgriffe müssen so lange geübt werden, bis sie vollkommen erlernt sind.

The movements must be practiced until they are completely mastered.

Zustandspassiv (state passive) with 'sind erlernt'.

8

Das Erlernen komplexer Algorithmen setzt mathematisches Verständnis voraus.

Learning complex algorithms requires mathematical understanding as a prerequisite.

Separable verb 'voraussetzen' with nominalized object.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!