Spanish Time Prepositions: Since vs. For (desde, desde hace, hace... que)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'desde' for a starting point, 'desde hace' for duration up to the present, and 'hace... que' for elapsed time.
- Desde + [point in time]: 'Vivo aquí desde 2010' (I have lived here since 2010).
- Desde hace + [duration]: 'Vivo aquí desde hace cinco años' (I have lived here for five years).
- Hace + [duration] + que + [verb]: 'Hace cinco años que vivo aquí' (It has been five years that I live here).
Overview
Ever found yourself staring at a WhatsApp message from a friend, wondering how to say you’ve been waiting for their reply since breakfast? Or maybe you’re trying to brag about how long you’ve been following that viral TikTok chef? In English, we usually just flip between "since" and "for," but Spanish likes to be a little more precise.
It’s the difference between pointing at a specific square on a calendar and measuring a literal block of time. If you’ve ever mixed up desde and desde hace, don't worry—you aren't alone. Even intermediate learners trip over these three little words because they all seem to do the same job.
But here’s the secret: they each have a very specific "best friend" in the sentence. One loves dates, one loves quantities, and the other loves to start the party at the beginning of the sentence. Getting this right is like upgrading from a basic filter to a professional grade preset for your Spanish fluency.
It makes your stories about travel, work, and Netflix binges sound way more natural. Plus, you’ll stop sounding like a translation app and start sounding like someone who actually lives the language. Let's get these time markers sorted so you can stop guessing and start chatting.
How This Grammar Works
Desdeis your "laser pointer." Use it when you want to point to a specific moment or event. It’s for the "when."Desde haceis your "tape measure." Use it to measure the length of time that has passed. It’s for the "how long."Hace... queis just a stylish way to flip the sentence around. It puts the focus on the duration first.
desde las dos). You’ve been there for five hours (desde hace cinco horas).hace cinco horas que estoy aquí). All three tell the same story, but they use different tools to do it. The grammar here isn't just about rules; it's about perspective.Formation Pattern
Verb (Present) + desde + Specific Moment
Vivo + desde + enero. (I’ve lived [here] since January.)
Verb (Present) + desde hace + Quantity of Time
Estudio + desde hace + tres meses. (I’ve been studying for three months.)
Hace + Quantity of Time + que + Verb (Present)
Hace + dos años + que + no fumo. (It’s been two years since I haven't smoked / I haven't smoked for two years.)
When To Use It
- Social Media: "I’ve been on this app since 2012." (
Estoy en esta app desde 2010). - Job Interviews: "I’ve been working as a dev for five years." (
Soy desarrollador desde hace cinco años). - Health & Fitness: "I’ve been going to the gym since the start of the year." (
Voy al gimnasio desde principios de año). - Modern Dating: "We’ve been talking on WhatsApp for weeks!" (
Hace semanas que hablamos por WhatsApp).
hace... que slightly more often in casual conversation because it feels more rhythmic. In Spain, desde hace is the bread and butter of daily talk.¡Hace media hora que pedí!) or telling a friend about your new favorite show (La veo desde hace una semana), these patterns are everywhere. They help you define your timeline and give context to your current state. Without them, you’re just stating facts without a history.Common Mistakes
desde with a duration. You can't say desde tres años. That sounds like saying "since three years" in English, which is a one-way ticket to Confusion-ville.- The "Since" Trap: Never use
desdewith hours, days, or months unless it’s a specific one (likedesde el lunesvsdesde hace dos días). - The Tense Trap: Don’t use the past tense if the action is still happening. If you say
Viví aquí desde hace un año, you're saying you lived there (and stopped), but then using a duration marker that implies you're still there. It's a grammatical glitch. - The "Que" Omission: When using the
hace... questructure, don't forget theque! It’s the glue that holds the time and the action together. - Gender Agreement: Remember that
horais feminine, so it'sdesde hace una hora, notun hora.
desde hace with hace. Hace on its own means "ago" (e.g., hace tres días = three days ago). Adding that desde changes the meaning from "it happened then" to "it started then and is still going."Contrast With Similar Patterns
Desde | Since | Ongoing | Present |Desde hace | For | Ongoing | Present |Hace... que | It's been... | Ongoing | Present |Hace (alone) | Ago | Finished | Preterite |Llevar + Gerund | Have been doing | Ongoing | Present |Llevar + gerund (like Llevo viviendo aquí tres años) is a super common B2-level way to express the same thing as desde hace. It’s like the cool, slangy cousin of the group.desde hace focuses on the starting point and duration, llevar focuses on the accumulation of time. Use desde hace for a more neutral statement, and llevar when you want to emphasize the effort or the length of time you've put into something.desde que is used before a full clause (subject + verb), while desde is just for nouns or dates. For example: Desde que llegué (Since I arrived) vs Desde mi llegada (Since my arrival).Quick FAQ
Can I use desde hace with the negative?
Absolutely! No fumo desde hace un año means you haven't smoked for a year and still don't.
Is there a difference between hace tres años que vivo aquí and vivo aquí desde hace tres años?
Not in meaning, just in emphasis. The first one highlights the "three years," the second highlights the "living here."
Can I say desde siempre?
Yes! It means "since always" or "forever." It's very common in songs and romantic texts.
What about hace poco?
That means "a little while ago" or "recently." It usually refers to a finished action, so use the Preterite: Llegué hace poco (I arrived recently).
Do I need the article with days?
Yes, use desde el lunes (since Monday) but just desde ayer (since yesterday) because "yesterday" doesn't need an article.
Why does my teacher keep correcting desde 2020 to desde hace 2020?
They probably aren't! Desde 2020 is correct. If they are correcting it, you might be accidentally giving a duration like "2020 days" instead of the year! Just stick to the year for desde.
Temporal Construction Patterns
| Structure | Usage | Tense | Example |
|---|---|---|---|
|
Desde
|
Point in time
|
Present
|
Vivo aquí desde 2010
|
|
Desde hace
|
Duration
|
Present
|
Vivo aquí desde hace 5 años
|
|
Hace... que
|
Duration/Elapsed
|
Present/Preterite
|
Hace 5 años que vivo aquí
|
Meanings
These structures express actions that began in the past and continue into the present, or measure the time elapsed since an event.
Starting point
Indicates the specific moment an action began.
“Vivo en Madrid desde enero.”
“Trabajo aquí desde el lunes.”
Duration (Present)
Indicates the length of time an action has been ongoing.
“Espero desde hace una hora.”
“Llevo estudiando desde hace mucho tiempo.”
Elapsed Time
Measures the time passed since an event occurred.
“Hace dos años que me casé.”
“Hace mucho que no te veo.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Desde + [Point]
|
Estudio desde el lunes
|
|
Affirmative
|
Desde hace + [Duration]
|
Estudio desde hace 2 días
|
|
Affirmative
|
Hace + [Duration] + que
|
Hace 2 días que estudio
|
|
Negative
|
No + Verb + desde
|
No salgo desde ayer
|
|
Negative
|
Hace + [Duration] + que + no
|
Hace un mes que no salgo
|
|
Question
|
¿Desde cuándo...?
|
¿Desde cuándo vives aquí?
|
|
Question
|
¿Cuánto tiempo hace que...?
|
¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?
|
Formality Spectrum
Presto mis servicios en esta entidad desde hace tres años. (Work environment)
Trabajo aquí desde hace tres años. (Work environment)
Llevo tres años trabajando aquí. (Work environment)
Tres años dándole a esto. (Work environment)
Temporal Prepositions Map
Start Point
- desde since
Duration
- desde hace for
Elapsed
- hace... que it's been... that
Desde vs Hace
Examples by Level
Vivo aquí desde 2010.
I have lived here since 2010.
Estudio español desde enero.
I have studied Spanish since January.
Hace un año que vivo aquí.
It's been a year that I live here.
Trabajo desde hace dos días.
I have worked for two days.
No como carne desde hace meses.
I haven't eaten meat for months.
Hace mucho que no viajo.
It's been a long time since I traveled.
Espero el autobús desde las ocho.
I've been waiting for the bus since eight.
Hace dos horas que espero.
I've been waiting for two hours.
Llevo viviendo aquí desde hace años.
I have been living here for years.
Hace tres años que terminé la carrera.
It's been three years since I finished my degree.
No nos vemos desde la boda.
We haven't seen each other since the wedding.
Hace tiempo que no salimos.
It's been a while since we went out.
La empresa opera desde hace décadas.
The company has been operating for decades.
Hace mucho que se debió resolver este problema.
It's been a long time since this problem should have been solved.
Desde que llegué, no he parado.
Since I arrived, I haven't stopped.
Hace meses que no se sabe nada de él.
It's been months since anything was known about him.
Hace ya un lustro que residimos en el extranjero.
It's been five years since we've resided abroad.
Desde tiempos inmemoriales, esta tradición persiste.
Since time immemorial, this tradition persists.
Hace mucho que debimos haber tomado medidas.
It's been a long time since we should have taken measures.
Desde que se implementó la ley, todo ha cambiado.
Since the law was implemented, everything has changed.
Hace eones que no se producía tal fenómeno.
It's been eons since such a phenomenon occurred.
Desde antaño, la ciudad ha sido un centro cultural.
Since olden times, the city has been a cultural center.
Hace tiempo que esta cuestión dejó de ser relevante.
It's been a while since this issue ceased to be relevant.
Desde la perspectiva actual, es comprensible.
From the current perspective, it is understandable.
Easily Confused
Learners mix up points in time and durations.
They mean the same but have different word orders.
Using past tense for ongoing actions.
Common Mistakes
Vivo aquí desde cinco años.
Vivo aquí desde hace cinco años.
He vivido aquí desde hace cinco años.
Vivo aquí desde hace cinco años.
Desde 2020 que vivo aquí.
Vivo aquí desde 2020.
Hace cinco años vivo aquí.
Hace cinco años que vivo aquí.
Trabajé aquí desde hace años.
Trabajo aquí desde hace años.
Desde hace el lunes.
Desde el lunes.
Hace que dos años vivo aquí.
Hace dos años que vivo aquí.
Hace mucho tiempo que no he ido.
Hace mucho tiempo que no voy.
Desde que he llegado, estoy cansado.
Desde que llegué, estoy cansado.
Hace años que no lo vi.
Hace años que no lo veo.
Desde que se ha implementado la norma...
Desde que se implementó la norma...
Hace tiempo que se debió haber resuelto.
Hace tiempo que se debió resolver.
Desde hace mucho que no se sabe.
Hace mucho que no se sabe.
Desde que era niño, vivo aquí.
Vivo aquí desde que era niño.
Sentence Patterns
Vivo en ___ desde ___.
Trabajo aquí desde hace ___.
Hace ___ que no ___.
Desde que ___, todo ha cambiado.
Real World Usage
Trabajo en este sector desde hace diez años.
Hace mil que no hablamos!
Espero el tren desde las diez.
Desde 2015 compartiendo mis viajes.
Espero mi pedido desde hace una hora.
Tengo dolor desde hace tres días.
Check the Tense
Avoid 'Por'
Use 'hace... que' for variety
Regional variations
Smart Tips
Use 'Llevo + time + gerundio' in Spain for a very native sound.
Put the duration at the start of the sentence with 'hace... que'.
Always pair 'desde' with a fixed point.
Use 'transcurrir' instead of 'hace' in formal writing.
Pronunciation
Desde
The 'd' is soft, almost like the 'th' in 'the'.
Declarative
Vivo aquí desde 2010 ↘
Finality and factual statement.
Memorize It
Mnemonic
Desde is for Dates (D-D), Hace is for How long (H-H).
Visual Association
Imagine a calendar for 'desde' and a stopwatch for 'hace'.
Rhyme
Desde for the date you start, Hace for the time you part.
Story
Maria moved to Spain in 2020. She says 'Vivo aquí desde 2020'. Now it is 2025. She says 'Vivo aquí desde hace cinco años'. Her friend asks, '¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?'
Word Web
Challenge
Write 3 sentences about your life using each of the three structures.
Cultural Notes
The 'Llevo + time + gerundio' structure is very common in Spain as an alternative to 'desde hace'.
The 'hace... que' construction is extremely frequent in daily speech.
Speakers often use 'desde hace' with a slightly different emphasis on the duration.
These constructions derive from Latin temporal markers.
Conversation Starters
¿Desde cuándo estudias español?
¿Cuánto tiempo hace que vives en tu ciudad?
¿Desde hace cuánto tiempo tienes tu trabajo actual?
¿Hace mucho que no visitas a tu familia?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Vivo aquí ___ 2015.
Trabajo aquí desde hace años. (Trabajo / Trabajé)
Find and fix the mistake:
Vivo aquí desde hace cinco años. (Correct or Incorrect?)
Vivo aquí desde hace cinco años.
Match each item on the left with its pair on the right:
No fumo ___ un mes.
Hace dos años ___ vivo aquí.
Hace un mes que estudio.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesVivo aquí ___ 2015.
Trabajo aquí desde hace años. (Trabajo / Trabajé)
Find and fix the mistake:
Vivo aquí desde hace cinco años. (Correct or Incorrect?)
Vivo aquí desde hace cinco años.
Desde vs Desde hace
No fumo ___ un mes.
Hace dos años ___ vivo aquí.
Hace un mes que estudio.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI have been waiting for an hour.
que / hace / no / meses / llueve / tres
No te veo ____ el año pasado.
Select the sentence that means 'three days ago':
Match the following:
No como carne desde que era niño.
____ cinco minutos que pedí la cuenta.
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
¿Desde cuándo?
hace / no / desde / fumo / poco
Score: /10
FAQ (8)
No, 'hace... que' is a fixed construction.
Yes, it is used for ongoing actions.
Use the preterite and a different structure like 'hace dos años terminé'.
It marks the start of the timeline.
No, that is a common mistake.
It is neutral and used everywhere.
Use '¿Desde cuándo?' or '¿Cuánto tiempo hace que...?'
Yes, Spain uses 'Llevo + gerundio' often.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Since / For
Spanish requires present tense for ongoing actions, while English uses present perfect.
Depuis
Spanish has more specific markers for duration.
Seit
German syntax is more rigid regarding word order.
Kara / Made
Japanese is agglutinative, Spanish is prepositional.
mundhu
Arabic has a different verbal system for time.
cóng / yǐjīng
Chinese lacks verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Videos
Related Grammar Rules
The Preposition 'Para': For, To, and In Order To
Overview The Spanish preposition `para` is essential for expressing **purpose**, **destination**, **recipient**, and **d...
Structuring Arguments: However & Therefore (sin embargo, por lo tanto)
Overview Discourse markers are the linguistic scaffolding that gives structure and coherence to speech and writing. They...
Moving Towards (hacia): Direction and Time
Overview In Spanish, the preposition `hacia` serves as a crucial tool for conveying **direction, approximation, and orie...
Using Por for Means: By Phone, By Plane (Por para medios)
Overview Mastering Spanish prepositions like `por` is crucial for expressing nuanced meaning. This guide focuses on `por...
Por vs Para: The Ultimate Guide
Overview Mastering `por` and `para` is one of the most significant challenges in Spanish, often causing confusion becaus...