스페인어 시간 전치사: ~부터, ~동안 (desde, desde hace, hace... que)
desde, '얼마나 오래' 되었는지 기간을 강조할 때는 desde hace나 hace... que를 선택하면 돼요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'desde' for a starting point, 'desde hace' for duration up to the present, and 'hace... que' for elapsed time.
- Desde + [point in time]: 'Vivo aquí desde 2010' (I have lived here since 2010).
- Desde hace + [duration]: 'Vivo aquí desde hace cinco años' (I have lived here for five years).
- Hace + [duration] + que + [verb]: 'Hace cinco años que vivo aquí' (It has been five years that I live here).
Overview
desde, desde hace, `hace...- 1
Desde는 시작점(시점)을 나타냅니다. 한국어의 '~부터'에 해당합니다. 예:Vivo aquí desde 2020(나는 2020년부터 여기서 산다). 여기서 중요한 점은 한국어는 '살아왔다(현재완료)'라고 표현하는 경우가 많지만, 스페인어는 동작이 현재도 지속 중이라면vivir라는 현재형 동사를 사용한다는 것입니다.
- 1
Desde hace는 기간을 나타냅니다. 한국어의 '~동안' 또는 '~한 지'에 해당합니다. 예:Vivo aquí desde hace tres años(나는 3년 동안 여기서 산다). 한국어의 조사 '-동안'은 완료된 기간에도 쓰이지만, 스페인어의desde hace는 반드시 현재까지 이어지는 기간에만 사용합니다.
- 1
Hace... que는 문장 구조를 뒤집어 기간을 강조합니다. 한국어의 '~한 지 ~가 되었다'는 표현과 매우 유사합니다. 예:Hace tres años que vivo aquí(여기 산 지 3년이 되었다).
현재형 동사를 사용해야 합니다. 한국어의 '살아왔다'라는 현재완료적 느낌을 스페인어는 '현재형 동사 + 시간 표현'으로 해결하는 셈입니다. 이 구조를 이해하면 '과거형을 써야 하나?'라는 고민에서 완전히 해방될 수 있습니다.Desde | ~부터 (시점) | Verb(Pres) + desde + 시점 |Desde hace | ~동안 (기간) | Verb(Pres) + desde hace + 기간 |Hace... que | ~한 지 ~가 되었다 | Hace + 기간 + que + Verb(Pres) |Trabajo(일한다) +desde+enero(1월부터) ->Trabajo desde enero.Estudio(공부한다) +desde hace+dos horas(2시간 동안) ->Estudio desde hace dos horas.Hace+mucho tiempo(오랜 시간) +que+no te veo(너를 못 본 지) ->Hace mucho tiempo que no te veo.
- 친구와의 대화: «너 이 앱 쓴 지 얼마나 됐어?»라고 물을 때
¿Desde cuándo usas esta app?라고 묻고, 대답할 때La uso desde hace un mes라고 합니다. - 직장에서의 경력: 이력서나 면접에서 «저는 5년째 이 일을 하고 있습니다»라고 할 때
Trabajo en marketing desde hace cinco años라고 표현하면 매우 자연스럽습니다. - 건강 및 취미: «운동을 올해 초부터 시작했어»라고 할 때는
Voy al gimnasio desde principios de año라고 합니다. - 강조하고 싶을 때:
Hace... que구조를 쓰면 시간의 경과를 더 극적으로 표현할 수 있습니다. 예를 들어, 배달 앱에서 음식이 늦게 올 때¡Hace una hora que espero mi comida!(음식을 기다린 지 한 시간이나 됐어!)라고 하면 불만을 아주 효과적으로 전달할 수 있습니다.
- 1과거형 사용 (L1 간섭): 한국어의 '살아왔다'를 직역하여
He vivido aquí desde hace tres años라고 흔히 말합니다. 하지만 스페인어에서 동작이 현재까지 지속되면 반드시Vivo라는 현재형을 써야 합니다. 한국어의 '살아왔다'가 과거의 시작점을 강조하는 느낌이라면, 스페인어는 '지금도 살고 있다'는 현재의 상태를 강조하기 때문입니다.
- 1
Desde와Hace의 혼용:Desde는 시점과 함께 쓰여야 하는데, 기간과 함께 쓰는 실수입니다.Desde tres años라고 하면 틀립니다. '3년'은 기간이므로 반드시desde hace tres años라고 해야 합니다.
- 1
Que의 누락:Hace... que구조에서que를 빼먹는 경우가 많습니다. 한국어에는 없는 구조라 어색하기 때문입니다.Hace tres años vivo aquí라고 하면 문장이 분리된 느낌을 주어 부자연스럽습니다. 반드시que를 사용하여 시간 절과 동사를 연결해야 합니다.
desde hace와 비슷한 표현으로 llevar + gerundio가 있습니다. 이 둘의 차이를 이해하면 중급에서 고급으로 넘어갈 수 있습니다.Desde hace | Llevar + gerundio |Vivo aquí desde hace 3 años | Llevo viviendo aquí 3 años |llevar를 사용하면 «내가 3년이라는 시간을 들여 살고 있다»는 느낌이 더 강해집니다. 반면 desde hace는 좀 더 중립적입니다. 또한, hace 단독 사용은 '과거'를 의미합니다. Hace tres años라고만 하면 '3년 전(에)'라는 뜻으로, 과거형 동사와 함께 쓰입니다. Hace tres años viví en Madrid (3년 전에 마드리드에 살았다)와 같이 구분해야 합니다.Desde siempre라는 표현은 무엇인가요?Te conozco desde siempre (너를 알고 지낸 지는 아주 오래되었다/태어날 때부터 알았다)처럼 강조할 때 씁니다.Desde que는 언제 쓰나요?desde 뒤에 명사가 아니라 '주어+동사'의 절이 올 때 사용합니다. Desde que llegué a España, como mucha paella (스페인에 도착한 이후로, 나는 빠에야를 많이 먹는다).desde hace를 쓸 수 있나요?No fumo desde hace un año (1년 전부터 담배를 안 피운다 = 금연한 지 1년 되었다)처럼 현재 안 하고 있는 상태가 지속됨을 나타냅니다.Temporal Construction Patterns
| Structure | Usage | Tense | Example |
|---|---|---|---|
|
Desde
|
Point in time
|
Present
|
Vivo aquí desde 2010
|
|
Desde hace
|
Duration
|
Present
|
Vivo aquí desde hace 5 años
|
|
Hace... que
|
Duration/Elapsed
|
Present/Preterite
|
Hace 5 años que vivo aquí
|
Meanings
These structures express actions that began in the past and continue into the present, or measure the time elapsed since an event.
Starting point
Indicates the specific moment an action began.
“Vivo en Madrid desde enero.”
“Trabajo aquí desde el lunes.”
Duration (Present)
Indicates the length of time an action has been ongoing.
“Espero desde hace una hora.”
“Llevo estudiando desde hace mucho tiempo.”
Elapsed Time
Measures the time passed since an event occurred.
“Hace dos años que me casé.”
“Hace mucho que no te veo.”
Reference Table
| 구조 | 기능 | 예시 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
Desde + 시점
|
특정 시작 시점
|
Desde el martes
|
화요일부터
|
|
Desde hace + 기간
|
시간의 길이
|
Desde hace dos meses
|
두 달 동안
|
|
Hace + 기간 + que
|
기간 강조
|
Hace una hora que espero
|
한 시간째 기다리고 있어
|
|
Desde que + 절
|
동사로 시작점 표현
|
Desde que empecé
|
내가 시작한 이래로
|
|
Hace + 기간
|
완료된 과거 시점
|
Lo vi hace un día
|
하루 전에 그를 봤어
|
|
Desde siempre
|
막연한 긴 기간
|
Te conozco desde siempre
|
널 아주 예전부터 알았어
|
격식 수준 스펙트럼
Presto mis servicios en esta entidad desde hace tres años. (Work environment)
Trabajo aquí desde hace tres años. (Work environment)
Llevo tres años trabajando aquí. (Work environment)
Tres años dándole a esto. (Work environment)
시간 표현 총정리
특정 시점
- desde since
지속 기간
- desde hace for
- hace... que it's been...
완료된 과거
- hace ago
Desde vs. Desde hace
어떤 표현을 써야 할까요?
그 일이 지금도 일어나고 있나요?
특정 날짜나 순간을 언급하나요?
시간 어휘 블록
시점 (Desde 사용)
- • Ayer
- • El siglo pasado
- • Las 3:00
양/기간 (Desde hace 사용)
- • Varios meses
- • Dos décadas
- • Media hora
수준별 예문
Vivo aquí desde 2010.
I have lived here since 2010.
Estudio español desde enero.
I have studied Spanish since January.
Hace un año que vivo aquí.
It's been a year that I live here.
Trabajo desde hace dos días.
I have worked for two days.
No como carne desde hace meses.
I haven't eaten meat for months.
Hace mucho que no viajo.
It's been a long time since I traveled.
Espero el autobús desde las ocho.
I've been waiting for the bus since eight.
Hace dos horas que espero.
I've been waiting for two hours.
Llevo viviendo aquí desde hace años.
I have been living here for years.
Hace tres años que terminé la carrera.
It's been three years since I finished my degree.
No nos vemos desde la boda.
We haven't seen each other since the wedding.
Hace tiempo que no salimos.
It's been a while since we went out.
La empresa opera desde hace décadas.
The company has been operating for decades.
Hace mucho que se debió resolver este problema.
It's been a long time since this problem should have been solved.
Desde que llegué, no he parado.
Since I arrived, I haven't stopped.
Hace meses que no se sabe nada de él.
It's been months since anything was known about him.
Hace ya un lustro que residimos en el extranjero.
It's been five years since we've resided abroad.
Desde tiempos inmemoriales, esta tradición persiste.
Since time immemorial, this tradition persists.
Hace mucho que debimos haber tomado medidas.
It's been a long time since we should have taken measures.
Desde que se implementó la ley, todo ha cambiado.
Since the law was implemented, everything has changed.
Hace eones que no se producía tal fenómeno.
It's been eons since such a phenomenon occurred.
Desde antaño, la ciudad ha sido un centro cultural.
Since olden times, the city has been a cultural center.
Hace tiempo que esta cuestión dejó de ser relevante.
It's been a while since this issue ceased to be relevant.
Desde la perspectiva actual, es comprensible.
From the current perspective, it is understandable.
혼동하기 쉬운
Learners mix up points in time and durations.
They mean the same but have different word orders.
Using past tense for ongoing actions.
자주 하는 실수
Vivo aquí desde cinco años.
Vivo aquí desde hace cinco años.
He vivido aquí desde hace cinco años.
Vivo aquí desde hace cinco años.
Desde 2020 que vivo aquí.
Vivo aquí desde 2020.
Hace cinco años vivo aquí.
Hace cinco años que vivo aquí.
Trabajé aquí desde hace años.
Trabajo aquí desde hace años.
Desde hace el lunes.
Desde el lunes.
Hace que dos años vivo aquí.
Hace dos años que vivo aquí.
Hace mucho tiempo que no he ido.
Hace mucho tiempo que no voy.
Desde que he llegado, estoy cansado.
Desde que llegué, estoy cansado.
Hace años que no lo vi.
Hace años que no lo veo.
Desde que se ha implementado la norma...
Desde que se implementó la norma...
Hace tiempo que se debió haber resuelto.
Hace tiempo que se debió resolver.
Desde hace mucho que no se sabe.
Hace mucho que no se sabe.
Desde que era niño, vivo aquí.
Vivo aquí desde que era niño.
문장 패턴
Vivo en ___ desde ___.
Trabajo aquí desde hace ___.
Hace ___ que no ___.
Desde que ___, todo ha cambiado.
Real World Usage
Trabajo en este sector desde hace diez años.
Hace mil que no hablamos!
Espero el tren desde las diez.
Desde 2015 compartiendo mis viajes.
Espero mi pedido desde hace una hora.
Tengo dolor desde hace tres días.
달력 확인 규칙
desde를 쓰세요. 만약 여러 칸을 세어야 한다면 desde hace가 정답이에요. 예를 들어 월요일부터라면 Desde el lunes.'Ago'와 헷갈리지 마세요
desde를 넣곤 해요. 하지만 이미 끝난 일은 Hace(~ 전), 지금까지 이어지는 일은 Desde hace(~ 동안)를 써야 해요. Hace un año라고 하면 1년 전이라는 뜻이죠.
네이티브의 말하기 흐름
hace... que를 넣어보세요. 훨씬 더 강조하는 느낌을 줄 수 있어요. Hace una hora que espero el bus.
Smart Tips
Use 'Llevo + time + gerundio' in Spain for a very native sound.
Put the duration at the start of the sentence with 'hace... que'.
Always pair 'desde' with a fixed point.
Use 'transcurrir' instead of 'hace' in formal writing.
발음
Desde
The 'd' is soft, almost like the 'th' in 'the'.
Declarative
Vivo aquí desde 2010 ↘
Finality and factual statement.
암기하기
기억법
Desde is for Dates (D-D), Hace is for How long (H-H).
시각적 연상
Imagine a calendar for 'desde' and a stopwatch for 'hace'.
Rhyme
Desde for the date you start, Hace for the time you part.
Story
Maria moved to Spain in 2020. She says 'Vivo aquí desde 2020'. Now it is 2025. She says 'Vivo aquí desde hace cinco años'. Her friend asks, '¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?'
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your life using each of the three structures.
문화 노트
The 'Llevo + time + gerundio' structure is very common in Spain as an alternative to 'desde hace'.
The 'hace... que' construction is extremely frequent in daily speech.
Speakers often use 'desde hace' with a slightly different emphasis on the duration.
These constructions derive from Latin temporal markers.
대화 시작하기
¿Desde cuándo estudias español?
¿Cuánto tiempo hace que vives en tu ciudad?
¿Desde hace cuánto tiempo tienes tu trabajo actual?
¿Hace mucho que no visitas a tu familia?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Vivo en Madrid ____ diez años.
현재 진행 중인 동작에 대한 가장 적절한 표현은?
Find and fix the mistake:
Hace dos meses que vivo aquí.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesVivo aquí ___ 2015.
Trabajo aquí desde hace años. (Trabajo / Trabajé)
Find and fix the mistake:
Vivo aquí desde hace cinco años. (Correct or Incorrect?)
Vivo aquí desde hace cinco años.
Desde vs Desde hace
No fumo ___ un mes.
Hace dos años ___ vivo aquí.
Hace un mes que estudio.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises한 시간 동안 기다리고 있어요.
que / hace / no / meses / llueve / tres
No te veo ____ el año pasado.
'3일 전에'라는 의미의 문장을 고르세요:
알맞은 쌍을 연결하세요:
No como carne desde que era niño.
____ cinco minutos que ped리 la cuenta.
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
¿Desde cuándo?
hace / no / desde / fumo / poco
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, 'hace... que' is a fixed construction.
Yes, it is used for ongoing actions.
Use the preterite and a different structure like 'hace dos años terminé'.
It marks the start of the timeline.
No, that is a common mistake.
It is neutral and used everywhere.
Use '¿Desde cuándo?' or '¿Cuánto tiempo hace que...?'
Yes, Spain uses 'Llevo + gerundio' often.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Since / For
Spanish requires present tense for ongoing actions, while English uses present perfect.
Depuis
Spanish has more specific markers for duration.
Seit
German syntax is more rigid regarding word order.
Kara / Made
Japanese is agglutinative, Spanish is prepositional.
mundhu
Arabic has a different verbal system for time.
cóng / yǐjīng
Chinese lacks verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
전치사 'Para': ~를 위해, ~로, ~하기 위해
### Overview 스페인어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 문법 중 하나가 바로 전치사 `para`입니다. 한국어에는 '위...
논증 구성하기: 그러나 & 그러므로 (sin embargo, por lo tanto)
### Overview 스페인어 학습을 하다 보면 문장과 문장을 단순히 연결하는 것을 넘어, 논리적인 흐름을 만들어야 하는 단계에 도...
전치사 'hacia': 방향과 대략적인 시간
### Overview 스페인어에서 전치사 `hacia`는 단순히 '방향'을 나타내는 것을 넘어, 상급 학습자로 도약하기 위한 필수적인 뉘앙...
수단으로 Por 사용하기: 전화로, 비행기로 (Por para medios)
왜 WhatsApp을 보낼 때는 `por teléfono`라고 하면서 마드리드로 여행 갈 때는 `por avión`이라고 하는지 궁금한 적이 있나요?...
Por vs Para: 완벽 가이드
Overview `por`와 `para`를 두 개의 서로 다른 렌즈라고 생각하세요... How This Grammar Works 스페인어 전치사는 풀과 같습니...