ermöglichen
To enable; to make possible.
Ermöglichen means to make something possible by creating the necessary conditions or opportunities.
Word in 30 Seconds
- To make something possible or feasible.
- Often used with 'someone' or 'something' as the enabler.
- Key for describing opportunities and conditions.
Summary
Ermöglichen means to make something possible by creating the necessary conditions or opportunities.
- To make something possible or feasible.
- Often used with 'someone' or 'something' as the enabler.
- Key for describing opportunities and conditions.
Focus on creating opportunities
Think of 'ermöglichen' as actively setting the stage for something to happen. It's about providing the means or conditions.
Avoid direct translation of 'enable'
While 'enable' is a direct translation, ensure the German context fits. 'Ermöglichen' often implies a more active role in creating possibility.
German emphasis on planning
The concept of 'ermöglichen' aligns with a German cultural appreciation for thorough planning and creating solid foundations for success.
Examples
4 of 4Das Internet ermöglicht uns, Informationen aus aller Welt abzurufen.
The internet enables us to access information from all over the world.
Die finanzielle Unterstützung ermöglichte die Durchführung des Forschungsprojekts.
The financial support made the execution of the research project possible.
Mit diesem Tool kannst du dir so vieles selbst ermöglichen!
With this tool, you can make so many things possible for yourself!
Die neu entwickelte Technologie ermöglicht eine präzisere Diagnostik.
The newly developed technology allows for more precise diagnostics.
Word Family
Memory Tip
Think of 'ermöglichen' as 'enabling' something by providing the 'Möglich' (possibility). It's about unlocking potential.
Overview
Das Verb 'ermöglichen' ist ein zentrales Wort im Deutschen, um das Schaffen von Voraussetzungen oder Gelegenheiten zu beschreiben. Es drückt aus, dass jemand oder etwas aktiv dazu beiträgt, dass etwas anderes geschehen kann. Die Bedeutung liegt im 'möglich machen' oder 'befähigen'. Dies kann sich auf physische, finanzielle, organisatorische oder auch abstrakte Umstände beziehen.
Häufig wird 'ermöglichen' mit einem direkten Objekt (dem, was ermöglicht wird) und einem Dativobjekt (dem, dem es ermöglicht wird) verwendet. Es kann aber auch transitiv verwendet werden, wobei der Fokus auf der Sache liegt, die ermöglicht wird. Die Konstruktion 'jemandem etwas ermöglichen' ist sehr gebräuchlich. Eine weitere häufige Struktur ist 'etwas ermöglicht etwas'.
Man findet 'ermöglichen' in vielen Lebensbereichen: im Beruf (z.B. 'Die neue Software ermöglicht uns, effizienter zu arbeiten'), in der Bildung (z.B. 'Das Stipendium ermöglichte ihr ein Studium im Ausland'), im sozialen Bereich (z.B. 'Die Organisation ermöglicht benachteiligten Kindern den Zugang zu Bildung') oder auch in technischen Zusammenhängen (z.B. 'Die Technologie ermöglicht schnelle Datenübertragung').
Ähnlich, aber nicht identisch sind 'befähigen', 'zulassen' und 'veranlassen'. 'Befähigen' konzentriert sich stärker auf die Fähigkeiten oder die Kompetenz einer Person, etwas zu tun ('Die Ausbildung befähigte ihn zur Ausübung des Berufs'). 'Zulassen' bedeutet eher, etwas zu gestatten oder nicht zu verhindern ('Die Regeln lassen keine Ausnahmen zu'). 'Veranlassen' impliziert eine stärkere aktive Beeinflussung oder Aufforderung ('Er veranlasste die sofortige Evakuierung'). 'Ermöglichen' ist neutraler und beschreibt das Schaffen der Bedingungen.
Usage Notes
The verb 'ermöglichen' is widely used across various registers, from formal academic and business contexts to everyday conversations. It carries a positive connotation of facilitation and opportunity creation.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse 'ermöglichen' with simply 'machen' (to do/make). Remember that 'ermöglichen' specifically implies creating the conditions or opportunities for something to happen.
Memory Tip
Think of 'ermöglichen' as 'enabling' something by providing the 'Möglich' (possibility). It's about unlocking potential.
Word Origin
The word 'ermöglichen' is derived from the Middle High German word 'müglichen', meaning 'to make possible'. The prefix 'er-' often indicates the completion of an action or the achievement of a result.
Cultural Context
In German culture, the concept of creating enabling conditions is valued, reflecting a systematic approach to problem-solving and goal achievement. It highlights proactive facilitation rather than passive allowance.
Examples
Das Internet ermöglicht uns, Informationen aus aller Welt abzurufen.
everydayThe internet enables us to access information from all over the world.
Die finanzielle Unterstützung ermöglichte die Durchführung des Forschungsprojekts.
formalThe financial support made the execution of the research project possible.
Mit diesem Tool kannst du dir so vieles selbst ermöglichen!
informalWith this tool, you can make so many things possible for yourself!
Die neu entwickelte Technologie ermöglicht eine präzisere Diagnostik.
academicThe newly developed technology allows for more precise diagnostics.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
jemandem die Reise ermöglichen
to make the trip possible for someone
eine Teilnahme ermöglichen
to enable participation
Fortschritte ermöglichen
to enable progress
Often Confused With
'Zulassen' means to permit or allow, implying consent or lack of prohibition. 'Ermöglichen' is more active, meaning to make possible by providing conditions.
'Befähigen' focuses on granting skills or competence, making someone capable. 'Ermöglichen' is broader, about making the situation or action itself possible.
Grammar Patterns
Focus on creating opportunities
Think of 'ermöglichen' as actively setting the stage for something to happen. It's about providing the means or conditions.
Avoid direct translation of 'enable'
While 'enable' is a direct translation, ensure the German context fits. 'Ermöglichen' often implies a more active role in creating possibility.
German emphasis on planning
The concept of 'ermöglichen' aligns with a German cultural appreciation for thorough planning and creating solid foundations for success.
Test Yourself
Ergänzen Sie das Verb 'ermöglichen' in der richtigen Form.
Das neue Gesetz ___ es Unternehmen, in erneuerbare Energien zu investieren.
Das Gesetz schafft die Voraussetzungen dafür, dass Unternehmen investieren können.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen.
Die gute Vorbereitung ___ den Erfolg der Mission.
Die Vorbereitung war die Bedingung, die den Erfolg möglich machte.
Bauen Sie einen sinnvollen Satz mit den folgenden Wörtern.
Sie / uns / ein Treffen / zu vereinbaren / ___
Hier wird die aktive Rolle von 'Sie' beschrieben, die die Gelegenheit für das Treffen schuf.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions'Machen' ist ein sehr allgemeines Verb für 'to do' oder 'to make'. 'Ermöglichen' ist spezifischer und bedeutet, die Voraussetzungen zu schaffen, damit etwas geschehen kann. Man 'macht' nicht einfach etwas, man 'ermöglicht' es.
Ja, das Verb kann auch im Passiv stehen, z.B. 'Ein Studium im Ausland wurde ihr durch das Stipendium ermöglicht'. Hier liegt der Fokus auf dem Studium, das ermöglicht wurde.
Ja, je nach Kontext können 'befähigen', 'zulassen', 'gestatten' oder auch 'erleichtern' als Synonyme dienen, aber sie haben leicht unterschiedliche Bedeutungsnuancen.
Sehr häufig ist die Konstruktion 'Subjekt + ermöglichen + Dativobjekt (wem?) + Akkusativobjekt (was?)', wie in 'Das Geld ermöglichte uns eine Reise'.
Related Vocabulary
More family words
Abstammung
B1the origin or background of a person in terms of family or nationality.
adoptieren
B1To adopt; to legally take another's child as one's own.
adoptiert
B1Having been adopted, legally taken as one's own child.
Adoption
B1the legal process of becoming the parent of a child not biologically one's own.
Adoptiveltern
A2adoptive parents
Adoptivkind
A2adopted child
Ahn
B1a person from whom one is descended, especially if more remote than a grandparent.
Ahne
B1An ancestor or forefather.
ähneln
B1To look or be like someone or something else.
Ahnen
B1Ancestors; a person, typically one more remote than a grandparent, from whom one is descended.