Ermöglichen means to make something possible by creating the necessary conditions or opportunities.
30초 단어
- To make something possible or feasible.
- Often used with 'someone' or 'something' as the enabler.
- Key for describing opportunities and conditions.
Overview
Das Verb 'ermöglichen' ist ein zentrales Wort im Deutschen, um das Schaffen von Voraussetzungen oder Gelegenheiten zu beschreiben. Es drückt aus, dass jemand oder etwas aktiv dazu beiträgt, dass etwas anderes geschehen kann. Die Bedeutung liegt im 'möglich machen' oder 'befähigen'. Dies kann sich auf physische, finanzielle, organisatorische oder auch abstrakte Umstände beziehen.
Häufig wird 'ermöglichen' mit einem direkten Objekt (dem, was ermöglicht wird) und einem Dativobjekt (dem, dem es ermöglicht wird) verwendet. Es kann aber auch transitiv verwendet werden, wobei der Fokus auf der Sache liegt, die ermöglicht wird. Die Konstruktion 'jemandem etwas ermöglichen' ist sehr gebräuchlich. Eine weitere häufige Struktur ist 'etwas ermöglicht etwas'.
Man findet 'ermöglichen' in vielen Lebensbereichen: im Beruf (z.B. 'Die neue Software ermöglicht uns, effizienter zu arbeiten'), in der Bildung (z.B. 'Das Stipendium ermöglichte ihr ein Studium im Ausland'), im sozialen Bereich (z.B. 'Die Organisation ermöglicht benachteiligten Kindern den Zugang zu Bildung') oder auch in technischen Zusammenhängen (z.B. 'Die Technologie ermöglicht schnelle Datenübertragung').
Ähnlich, aber nicht identisch sind 'befähigen', 'zulassen' und 'veranlassen'. 'Befähigen' konzentriert sich stärker auf die Fähigkeiten oder die Kompetenz einer Person, etwas zu tun ('Die Ausbildung befähigte ihn zur Ausübung des Berufs'). 'Zulassen' bedeutet eher, etwas zu gestatten oder nicht zu verhindern ('Die Regeln lassen keine Ausnahmen zu'). 'Veranlassen' impliziert eine stärkere aktive Beeinflussung oder Aufforderung ('Er veranlasste die sofortige Evakuierung'). 'Ermöglichen' ist neutraler und beschreibt das Schaffen der Bedingungen.
예시
Das Internet ermöglicht uns, Informationen aus aller Welt abzurufen.
everydayThe internet enables us to access information from all over the world.
Die finanzielle Unterstützung ermöglichte die Durchführung des Forschungsprojekts.
formalThe financial support made the execution of the research project possible.
Mit diesem Tool kannst du dir so vieles selbst ermöglichen!
informalWith this tool, you can make so many things possible for yourself!
Die neu entwickelte Technologie ermöglicht eine präzisere Diagnostik.
academicThe newly developed technology allows for more precise diagnostics.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
jemandem die Reise ermöglichen
to make the trip possible for someone
eine Teilnahme ermöglichen
to enable participation
Fortschritte ermöglichen
to enable progress
자주 혼동되는 단어
'Zulassen' means to permit or allow, implying consent or lack of prohibition. 'Ermöglichen' is more active, meaning to make possible by providing conditions.
'Befähigen' focuses on granting skills or competence, making someone capable. 'Ermöglichen' is broader, about making the situation or action itself possible.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb 'ermöglichen' is widely used across various registers, from formal academic and business contexts to everyday conversations. It carries a positive connotation of facilitation and opportunity creation.
자주 하는 실수
Learners sometimes confuse 'ermöglichen' with simply 'machen' (to do/make). Remember that 'ermöglichen' specifically implies creating the conditions or opportunities for something to happen.
Tips
Focus on creating opportunities
Think of 'ermöglichen' as actively setting the stage for something to happen. It's about providing the means or conditions.
Avoid direct translation of 'enable'
While 'enable' is a direct translation, ensure the German context fits. 'Ermöglichen' often implies a more active role in creating possibility.
German emphasis on planning
The concept of 'ermöglichen' aligns with a German cultural appreciation for thorough planning and creating solid foundations for success.
어원
The word 'ermöglichen' is derived from the Middle High German word 'müglichen', meaning 'to make possible'. The prefix 'er-' often indicates the completion of an action or the achievement of a result.
문화적 맥락
In German culture, the concept of creating enabling conditions is valued, reflecting a systematic approach to problem-solving and goal achievement. It highlights proactive facilitation rather than passive allowance.
암기 팁
Think of 'ermöglichen' as 'enabling' something by providing the 'Möglich' (possibility). It's about unlocking potential.
자주 묻는 질문
4 질문'Machen' ist ein sehr allgemeines Verb für 'to do' oder 'to make'. 'Ermöglichen' ist spezifischer und bedeutet, die Voraussetzungen zu schaffen, damit etwas geschehen kann. Man 'macht' nicht einfach etwas, man 'ermöglicht' es.
Ja, das Verb kann auch im Passiv stehen, z.B. 'Ein Studium im Ausland wurde ihr durch das Stipendium ermöglicht'. Hier liegt der Fokus auf dem Studium, das ermöglicht wurde.
Ja, je nach Kontext können 'befähigen', 'zulassen', 'gestatten' oder auch 'erleichtern' als Synonyme dienen, aber sie haben leicht unterschiedliche Bedeutungsnuancen.
Sehr häufig ist die Konstruktion 'Subjekt + ermöglichen + Dativobjekt (wem?) + Akkusativobjekt (was?)', wie in 'Das Geld ermöglichte uns eine Reise'.
셀프 테스트
Das neue Gesetz ___ es Unternehmen, in erneuerbare Energien zu investieren.
Das Gesetz schafft die Voraussetzungen dafür, dass Unternehmen investieren können.
Die gute Vorbereitung ___ den Erfolg der Mission.
Die Vorbereitung war die Bedingung, die den Erfolg möglich machte.
Sie / uns / ein Treffen / zu vereinbaren / ___
Hier wird die aktive Rolle von 'Sie' beschrieben, die die Gelegenheit für das Treffen schuf.
점수: /3
Summary
Ermöglichen means to make something possible by creating the necessary conditions or opportunities.
- To make something possible or feasible.
- Often used with 'someone' or 'something' as the enabler.
- Key for describing opportunities and conditions.
Focus on creating opportunities
Think of 'ermöglichen' as actively setting the stage for something to happen. It's about providing the means or conditions.
Avoid direct translation of 'enable'
While 'enable' is a direct translation, ensure the German context fits. 'Ermöglichen' often implies a more active role in creating possibility.
German emphasis on planning
The concept of 'ermöglichen' aligns with a German cultural appreciation for thorough planning and creating solid foundations for success.
예시
4 / 4Das Internet ermöglicht uns, Informationen aus aller Welt abzurufen.
The internet enables us to access information from all over the world.
Die finanzielle Unterstützung ermöglichte die Durchführung des Forschungsprojekts.
The financial support made the execution of the research project possible.
Mit diesem Tool kannst du dir so vieles selbst ermöglichen!
With this tool, you can make so many things possible for yourself!
Die neu entwickelte Technologie ermöglicht eine präzisere Diagnostik.
The newly developed technology allows for more precise diagnostics.
Related Content
관련 어휘
family 관련 단어
Abstammung
B1자신의 뿌리가 되는 혈통이나 출신을 말해요.
adoptieren
B1자신의 아이가 아닌 아이를 법적으로 자신의 가족으로 받아들이는 것을 말해요.
adoptiert
B1법적으로 다른 가정의 자녀가 된 아이를 말해요. 친자식과 똑같은 권리를 가지고 가족이 된 경우예요.
Adoption
B1생물학적으로 자신의 친자식이 아닌 아이의 법적 부모가 되는 것을 말해요.
Adoptiveltern
A2아이를 법적으로 입양하여 가족으로 맞이한 부모님을 말해요.
Adoptivkind
A2친부모가 아닌 다른 부모에게 법적으로 입양된 아이를 말해요.
Ahn
B1자신의 뿌리가 되는 조상님들을 뜻해요.
Ahne
B1나의 조상이나 뿌리가 되는 사람이야. 가족 계보에서 아주 오래전 윗세대를 말하지.
ähneln
B1사람이나 사물이 겉모습이나 성격이 아주 비슷할 때를 말해요.
Ahnen
B1당신보다 오래전에 살았던 당신 가족의 사람들을 말해요.