ermöglichen
ermöglichen en 30 secondes
- A B1-level verb meaning 'to enable' or 'to make possible'.
- Requires a dative person and an accusative thing.
- Common in professional, financial, and technical contexts.
- Regular (weak) conjugation: ermöglicht, ermöglichte, hat ermöglicht.
The German verb ermöglichen is a sophisticated and essential term in the German language, particularly as learners transition from basic communication to professional and academic proficiency. At its core, the word translates to 'to enable' or 'to make possible.' It is a derived verb, built from the adjective möglich (possible) with the prefix er-, which in German often indicates the process of bringing something into a certain state or achieving a result. Therefore, ermöglichen literally means 'to bring about a state of possibility.' This verb is ubiquitous in contexts where one discusses opportunities, financial support, technical capabilities, or logistical arrangements. It is more formal than simply saying 'helfen' (to help) or 'machen' (to make), as it implies providing the necessary conditions or resources for an event to occur or for a person to achieve a goal.
- Financial Context
- In the world of finance and personal planning, ermöglichen is frequently used to describe how money provides access to experiences or goods. For instance, a scholarship might enable a student to study abroad, or a loan might enable a family to buy a home. Here, the emphasis is on the removal of a financial barrier.
Das Stipendium hat mir das Studium in Berlin ermöglicht.
Beyond finance, the word is a staple in the tech industry. Software and hardware are described as 'enabling' certain functions. If a new update allows users to edit videos on their phones, the update ermöglicht this new workflow. It suggests a technical empowerment that was previously absent. In social contexts, it reflects the act of granting permission or creating an environment where someone can thrive. A supportive teacher enables a student's success not just by teaching, but by creating the conditions where learning becomes feasible. This nuance is crucial; ermöglichen does not mean doing the work for someone else, but rather clearing the path so the work can be done.
- Technical and Scientific Usage
- In scientific papers, researchers use ermöglichen to describe how a new methodology allows for more precise measurements or observations. It conveys a sense of progress and innovation. For example, 'The new microscope enables the visualization of atoms' would use ermöglicht to highlight the breakthrough.
Die neue Technologie ermöglicht eine schnellere Datenübertragung.
In daily conversation, though slightly more formal than 'lassen' (to let), it is used to express gratitude for opportunities. When someone says, 'Danke, dass du mir das ermöglicht hast,' they are acknowledging a significant contribution to their life or career. It carries a weight of appreciation for the agency granted to them. Furthermore, in political discourse, you will hear politicians talk about 'Rahmenbedingungen schaffen, die Wachstum ermöglichen' (creating framework conditions that enable growth). This highlights the word's utility in discussing policy and systemic structures. It is a word about potential, capacity, and the active creation of a future that was previously blocked or non-existent. Understanding ermöglichen is a key step toward mastering German that sounds both natural and professional.
Gute Bildung ermöglicht sozialen Aufstieg.
- Interpersonal Dynamics
- When used in relationships, it can describe how partners support each other's dreams. 'Sie ermöglicht ihm seine Leidenschaft für die Kunst' implies she provides the time, space, or financial backing for him to pursue it. It is an act of empowerment within a social unit.
Flexibles Arbeiten ermöglicht eine bessere Work-Life-Balance.
Das Internet ermöglicht den Zugang zu globalem Wissen.
Mastering the usage of ermöglichen requires attention to its grammatical structure, specifically the case system. As a transitive verb, it typically takes a direct object in the accusative case—the thing that is being made possible. However, it often involves a second participant, the person for whom the action is made possible, who is placed in the dative case. The basic formula is: Jemandem (Dative) etwas (Accusative) ermöglichen. Understanding this structure is the first hurdle for English speakers, as 'enable' in English usually takes 'someone' as the direct object ('to enable someone to do something'), whereas in German, the 'someone' is an indirect beneficiary.
- Sentence Structure with Dative and Accusative
- When you want to say 'My parents enabled my studies,' in German you say: 'Meine Eltern haben mir (Dative) das Studium (Accusative) ermöglicht.' Note that the person (mir) comes before the thing (das Studium). If you omit the person, the sentence still works: 'Das Stipendium ermöglicht das Studium.' (The scholarship enables the studies).
Die Erbschaft hat ihr den Kauf des Hauses ermöglicht.
Another common way to use ermöglichen is in combination with an infinitive clause. This is useful when the 'thing' being enabled is an action rather than a noun. For example, 'The app enables you to learn German everywhere.' In German, this becomes: 'Die App ermöglicht es (placeholder) einem, überall Deutsch zu lernen.' The use of 'es' as a placeholder before the comma is a frequent stylistic choice that helps the sentence flow. This structure allows for more complex descriptions of capabilities. It is particularly common in marketing and product descriptions where features are highlighted.
- Passive Voice Usage
- In formal reports, you might see the passive voice. 'Der Bau der Brücke wurde durch Spenden ermöglicht.' (The construction of the bridge was made possible through donations). Here, the focus is entirely on the result and the cause, removing the individual actors from the foreground.
Ein Visum ermöglicht den Aufenthalt im Ausland.
Tense changes are straightforward as ermöglichen is a regular (weak) verb. In the present tense, it follows the standard conjugation: ich ermögliche, du ermöglichst, er/sie/es ermöglicht. In the simple past (Präteritum), it is 'ermöglichte,' and the perfect tense uses the auxiliary 'haben' with the past participle 'ermöglicht.' For example, 'Wir haben das Projekt ermöglicht.' This regularity makes it easier to integrate into your speech once you understand the case requirements. Whether you are speaking about historical events or future plans, the verb maintains a stable form while conveying a high level of agency and causation.
Wir werden Ihnen eine schnelle Lösung ermöglichen.
- Using Modal Verbs
- Combining with modal verbs like 'können' or 'sollen' adds nuance. 'Wir müssen den Schülern den Zugang zum Internet ermöglichen.' (We must enable the students to have internet access). This emphasizes the duty or necessity of the enabling action.
Das neue Gesetz soll Innovationen ermöglichen.
Finally, consider the word order in subordinate clauses. Because German places the verb at the end of a subordinate clause, ermöglichen will often appear at the very end of your sentence. 'Ich bin froh, dass meine Firma mir diese Fortbildung ermöglicht.' This placement is a hallmark of B1-level German and shows a firm grasp of sentence structure. By practicing these different patterns—Dative+Accusative, Infinitive clauses, and subordinate clauses—you will find ermöglichen to be one of the most versatile and powerful verbs in your vocabulary for expressing how things come to be.
Es ist wichtig, dass wir allen Menschen Teilhabe ermöglichen.
If you spend time in Germany, you will encounter ermöglichen in a variety of professional and public settings. It is a 'high-frequency' word in the news, business meetings, and educational environments. When you turn on the evening news (like the Tagesschau), you will often hear it in reports about government policy. For instance, a news anchor might explain how a new subsidy 'den Bürgern den Kauf von Elektroautos ermöglicht' (enables citizens to buy electric cars). In this context, the word carries an air of officialdom and systematic change. It is the language of progress and societal management.
- In the Workplace
- In a German office, your boss might use ermöglichen when discussing project resources. 'Wir haben das Budget erhöht, um die Forschung zu ermöglichen.' It sounds professional and decisive. It is also common in performance reviews, where a manager might say, 'Wir möchten Ihnen den nächsten Karriereschritt ermöglichen.' This is a polite and encouraging way to talk about professional development and promotion.
Der Chef will mir eine Weiterbildung ermöglichen.
In the realm of advertising and marketing, ermöglichen is used to sell the benefits of a product. A bank might advertise a loan by saying, 'Wir ermöglichen Ihnen Ihr Traumhaus' (We make your dream house possible). Here, the word is used to evoke a sense of empowerment and the realization of desires. It moves beyond the technical and into the emotional, promising that the consumer's aspirations are within reach thanks to the service provided. Similarly, tech companies use it to describe user experience: 'Unsere App ermöglicht nahtloses Arbeiten' (Our app enables seamless work).
- Educational Contexts
- Universities and schools use this word constantly in their mission statements. They talk about 'ermöglichen von Spitzenforschung' (enabling top-tier research) or 'den Studierenden einen globalen Horizont ermöglichen' (enabling a global horizon for students). It is the language of institutional goals and academic excellence.
Die Universität ermöglicht den Austausch mit Partnerhochschulen.
You will also find it in the fine print of contracts and terms of service. Legal documents might state that a certain condition 'ermöglicht die Kündigung des Vertrages' (makes the termination of the contract possible). In this case, it is very precise, defining the conditions under which a legal action can occur. Even in charitable work, you will hear it: 'Ihre Spende ermöglicht unsere Hilfe vor Ort.' This connects the donor directly to the outcome, making the word a bridge between the resource and the result. Whether in the boardroom, the classroom, or on the television, ermöglichen is the go-to verb for describing the mechanics of opportunity and the facilitation of outcomes in modern German society.
Diese Spenden ermöglichen den Bau eines neuen Krankenhauses.
- Scientific Communication
- When scientists present their findings at conferences, they use ermöglichen to explain the significance of their tools. 'Das neue Teleskop ermöglicht uns, tief in das Universum zu blicken.' It conveys the expansion of human capability through innovation.
Das Mikroskop ermöglicht die Beobachtung von Zellen.
Die Digitalisierung ermöglicht effizientere Prozesse.
One of the most frequent errors English speakers make with ermöglichen is a direct translation error regarding the object of the verb. In English, we say 'I enable you to go.' Here, 'you' is the direct object. However, in German, ermöglichen functions differently. You do not 'enable a person'; you 'enable something for a person.' Therefore, the person must be in the dative case. Saying 'Ich ermögliche dich' is incorrect and sounds like you are making the person themselves possible (as if you were their creator!). The correct form is 'Ich ermögliche dir (Dative) die Reise (Accusative).' This is a fundamental shift in perspective that requires conscious practice.
- Case Confusion
- Mistake: 'Das Geld ermöglicht mich das Studium.' (Accusative person). Correct: 'Das Geld ermöglicht mir das Studium.' (Dative person). Always remember that the person is the recipient of the possibility, not the thing being made possible.
Falsch: Das Stipendium ermöglicht ihn den Kurs.
Another mistake is confusing ermöglichen with erlauben (to allow/permit). While they are related, they are not interchangeable. Erlauben is about permission—giving someone the 'okay' to do something. Ermöglichen is about capability—giving someone the 'means' to do something. If a teacher says, 'Ich erlaube dir den Test,' it means you have permission to take it. If the teacher says, 'Ich ermögliche dir den Test,' it might mean they have printed a special copy for you or arranged a quiet room so you can take it. Confusing these two can lead to misunderstandings about whether you are granting a right or providing a resource.
- Word Order with 'zu'
- Learners often forget the 'es' placeholder when using an infinitive clause. Mistake: 'Die App ermöglicht Deutsch zu lernen.' Correct: 'Die App ermöglicht es, Deutsch zu lernen.' Without the 'es', the sentence feels incomplete to a native speaker's ear.
Richtig: Das Ticket ermöglicht es, den Zug zu nutzen.
Finally, be careful with the prefix. Sometimes learners confuse ermöglichen with verwirklichen (to realize/make a reality). While similar, verwirklichen is often used for dreams, plans, or self-actualization ('sich verwirklichen'). Ermöglichen is more about the external factors that make the realization possible. You might ermöglichen a project by providing funding, and then the team verwirklicht the project by doing the work. Understanding these subtle distinctions in German prefixes will help you sound more like a native and less like a translator. Keep practicing the Dative-Accusative balance, and you will avoid the most glaring errors associated with this verb.
Falsch: Ich ermögliche mich meinen Traum.
- Preposition Pitfalls
- Avoid using 'für' to indicate the person. Mistake: 'Ich ermögliche das Studium für dich.' While understandable, it is much more natural to use the dative: 'Ich ermögliche dir das Studium.'
Richtig: Er ermöglichte seinem Freund die Flucht.
Falsch: Das Gesetz ermöglichte ihn das Arbeiten.
To truly master the nuances of German, it is helpful to compare ermöglichen with its synonyms and related terms. While ermöglichen is a fantastic all-rounder, other words might be more precise depending on the context. One such word is befähigen. While ermöglichen often focuses on external circumstances (money, time, technology), befähigen focuses on the internal state of the person—giving them the skills, knowledge, or legal authority to do something. For example, 'The training enables (befähigt) the employees to use the machine.' Here, it is about their 'Fähigkeit' (ability).
- ermöglichen vs. befähigen
- Use ermöglichen for external resources: 'Das Geld ermöglicht die Reise.' Use befähigen for skills or rights: 'Das Studium befähigt ihn zur Ausübung des Berufs.'
Das Training befähigt die Mitarbeiter zur Leitung von Projekten.
Another alternative is erlauben, which we have already touched upon. Remember that erlauben is strictly about permission. If you want to say 'The weather allows us to go for a walk,' you can use either 'Das Wetter ermöglicht uns einen Spaziergang' or 'Das Wetter erlaubt einen Spaziergang.' In this specific case, they overlap because the weather provides both the possibility and the 'permission' of nature. However, in legal or social contexts, keep them separate. A third option is gestatten, which is simply a more formal, high-register version of erlauben, often used in official signs: 'Rauchen nicht gestattet' (Smoking not permitted).
- ermöglichen vs. erleichtern
- Erleichtern means 'to make easier.' While ermöglichen makes something possible that might have been impossible before, erleichtern takes something that is already possible and reduces the effort required. 'Das neue Tool erleichtert die Arbeit' (makes it easier), whereas 'Das neue Tool ermöglicht die Arbeit' (makes it possible at all).
Die neue Software erleichtert die Buchhaltung erheblich.
Lastly, consider realisieren or umsetzen. These verbs are about the actual execution of a plan. Ermöglichen is the prerequisite; umsetzen is the action. 'Wir haben die Finanzierung ermöglicht, damit wir den Plan umsetzen können.' (We enabled the financing so we can implement the plan). By knowing these alternatives, you can choose the exact word that fits your intent, whether you are talking about granting permission, providing a resource, making a task easier, or building the skills of a person. This precision is what distinguishes a B1 learner from an advanced C1/C2 speaker.
Wir müssen die Pläne nun endlich umsetzen.
- ermöglichen vs. zulassen
- Zulassen means 'to allow' or 'to admit.' It often implies a passive acceptance or the removal of a prohibition. 'Die Firma lässt keine Ausnahmen zu.' (The company allows no exceptions). Ermöglichen is much more active and constructive.
Der Lehrer ließ keine Fragen während der Prüfung zu.
Die Reform soll den Bürgern mehr Mitsprache ermöglichen.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root of 'ermöglichen' is the same as the English word 'might' (as in strength) and the verb 'may'. So, when you enable something, you are giving it the 'might' to exist.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'ö' as 'o' (ermoglichen)
- Stressing the 'er-' prefix
- Hardening the 'ch' like a 'k'
Niveau de difficulté
Easy to recognize if you know 'möglich'.
Requires correct dative/accusative usage.
The 'ö' and 'ch' sounds can be tricky for beginners.
Clear prefix and suffix make it distinct.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Dative Case for Recipients
Ich gebe DIR (Dat) die Chance.
Infinitive Clauses with 'zu'
Es ist schön, dich ZU sehen.
Weak Verb Conjugation
Ich lerne, ich lernte, ich habe gelernt.
Prefix 'er-' for Resultative Verbs
erarbeiten, erreichen, erklären.
Word Order in Subordinate Clauses
... weil ich es dir ERMÖGLICHE.
Exemples par niveau
Das Internet ermöglicht Kommunikation.
The internet enables communication.
Simple Subject + Verb + Accusative Object.
Meine Eltern ermöglichen mir die Reise.
My parents enable the trip for me.
Dative (mir) + Accusative (die Reise).
Die App ermöglicht es mir, täglich zu lernen.
The app enables me to learn daily.
Placeholder 'es' + infinitive clause with 'zu'.
Neue Gesetze ermöglichen den Ausbau der Infrastruktur.
New laws enable the expansion of infrastructure.
Plural subject with an abstract accusative object.
Die technologische Innovation ermöglichte einen Quantensprung in der Forschung.
Technological innovation enabled a quantum leap in research.
Use of 'Präteritum' for historical/scientific context.
Es gilt, Rahmenbedingungen zu schaffen, die eine nachhaltige Entwicklung ermöglichen.
It is necessary to create framework conditions that enable sustainable development.
Relative clause modifying 'Rahmenbedingungen'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To make something possible for someone.
Er ermöglichte seiner Tochter das Reiten.
— To enable someone to do something.
Es ermöglicht mir, früher zu gehen.
— Made possible through donations.
Das Fest wurde durch Spenden ermöglicht.
— To make possible from a technical standpoint.
Das ist technisch nicht zu ermöglichen.
— To make possible financially.
Ich kann mir das finanziell nicht ermöglichen.
Souvent confondu avec
Erlauben is permission (May I?), ermöglichen is possibility (Can I?).
Verwirklichen is 'to realize' or 'make real', often used for dreams.
Befähigen is to give someone the internal ability or legal right.
Expressions idiomatiques
— To open the door for something (usually negative).
Das ermöglicht Korruption Tür und Tor.
literary— To enable social climbing/success.
Bildung ermöglicht den Aufstieg.
neutral— To allow for creative or personal space.
Die Chefin ermöglicht viel Freiraum.
neutral— To allow for a fresh start.
Die Hilfe ermöglichte einen Neuanfang.
neutral— To enable a breakthrough.
Diese Entdeckung ermöglichte den Durchbruch.
neutral— To provide the basis for something.
Das ermöglicht die Basis für Verhandlungen.
formal— To enable a connection (social or technical).
Das ermöglicht den Anschluss an die Moderne.
neutral— To provide perspectives/outlooks.
Das Projekt ermöglicht neue Perspektiven.
neutralFacile à confondre
Both start with 'er-' and end with '-en'.
Erleichtern means to make easier; ermöglichen means to make possible.
Die Brille erleichtert das Lesen, aber die Operation ermöglicht das Sehen.
Same meaning.
'Möglich machen' is more casual; 'ermöglichen' is more elegant and compact.
Wir machen das möglich. vs. Wir ermöglichen das.
Similar sound.
Erfolgen means 'to take place' or 'to happen'.
Die Zahlung erfolgt morgen.
Similar sound.
Erledigen means 'to take care of' or 'to finish a task'.
Ich erledige die Hausaufgaben.
Both start with 'er-'.
Ermutigen means 'to encourage'.
Sie ermutigt mich zum Lernen.
Structures de phrases
Subject + ermöglicht + Dative + Accusative
Das Geld ermöglicht mir das Ticket.
Subject + ermöglicht + Accusative
Die Technik ermöglicht den Fortschritt.
Subject + ermöglicht + es + Dative + zu + Verb
Es ermöglicht mir, zu reisen.
Passiv: Accusative + wird + durch + Accusative + ermöglicht
Die Reise wird durch Spenden ermöglicht.
Modal + Dative + Accusative + ermöglichen
Wir wollen Ihnen den Erfolg ermöglichen.
Participle as Adjective: Die ermöglichende...
Die ermöglichende Technologie ist neu.
Subordinate Clause with 'dass'
Ich hoffe, dass dies uns den Sieg ermöglicht.
Subjunctive II for Hypotheses
Das hätte uns vieles ermöglicht.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very High (Top 1000 words)
-
Ich ermögliche dich.
→
Ich ermögliche dir (etwas).
'Ermöglichen' needs a dative person and an accusative thing. You don't make the person possible.
-
Das Geld ermöglicht für mich die Reise.
→
Das Geld ermöglicht mir die Reise.
Avoid using 'für' with this verb; the dative case handles the 'for' part.
-
Die App ermöglicht zu lernen.
→
Die App ermöglicht es, zu lernen.
The placeholder 'es' is required for infinitive clauses.
-
Er hat mir die Reise ermöglichst.
→
Er hat mir die Reise ermöglicht.
The past participle of a weak verb ends in '-t', not '-st'.
-
Das Wetter erlaubt uns die Wanderung. (when meaning 'makes possible')
→
Das Wetter ermöglicht uns die Wanderung.
While 'erlaubt' is okay, 'ermöglicht' is more precise for environmental conditions.
Astuces
The Dative Rule
Always put the person in the dative case. 'Ermögliche MIR das Glück', not 'MICH'.
Professionalism
Use 'ermöglichen' in emails to sound more competent than using 'können'.
The 'Ö' Sound
Make sure to round your lips. If you say 'ermoglichen', it sounds like a different word.
Business German
Use it when discussing budgets or project requirements.
The 'es' Placeholder
When using an infinitive clause (zu...), always include 'es' after the verb.
Word Family
Learn 'möglich' and 'Möglichkeit' alongside it to build a strong foundation.
Prefix Recognition
Train your ear to hear the 'er-' prefix; it's often very short in spoken German.
Enable vs Permit
Remember: Enable = Resources/Conditions. Permit = Permission.
The 'E' Connection
E-rmöglichen = E-nable = E-mpower.
Daily Usage
Try to translate 'This allows me to...' as 'Dies ermöglicht mir...' once a day.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think: 'ER' (He) + 'MÖGLICH' (Possible) + 'EN' (Verb). 'He makes it possible.'
Association visuelle
Imagine a key (the enabler) opening a large gate (the possibility). The key is 'ermöglichen'.
Word Web
Défi
Try to use 'ermöglichen' in three sentences today: one about money, one about technology, and one about a person who helped you.
Origine du mot
Derived from the Middle High German 'mügelīch', which comes from the Old High German 'mugi' (power/ability). The prefix 'er-' was added to create a causative verb.
Sens originel : To bring into a state of being able or possible.
Germanic (Indo-European).Contexte culturel
The word is neutral and safe to use in all contexts, but avoid 'verunmöglichen' unless you want to sound very formal or slightly dramatic.
English speakers often use 'allow' for both permission and possibility. In German, being precise with 'ermöglichen' sounds much more educated.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Finance
- Kredit ermöglichen
- Finanzierung ermöglichen
- Kauf ermöglichen
- Sparen ermöglichen
Education
- Studium ermöglichen
- Abschluss ermöglichen
- Lernen ermöglichen
- Teilnahme ermöglichen
Technology
- Zugang ermöglichen
- Funktion ermöglichen
- Anschluss ermöglichen
- Nutzung ermöglichen
Politics
- Reformen ermöglichen
- Wachstum ermöglichen
- Frieden ermöglichen
- Teilhabe ermöglichen
Personal Life
- Reise ermöglichen
- Hobby ermöglichen
- Traum ermöglichen
- Alltag ermöglichen
Amorces de conversation
"Welche Technologie ermöglicht dir, produktiver zu sein?"
"Hat dir jemand in deiner Karriere einen wichtigen Schritt ermöglicht?"
"Was würde dir ein Lottogewinn ermöglichen?"
"Ermöglicht dein Wohnort dir einen guten Lebensstil?"
"Wie können wir Kindern bessere Bildung ermöglichen?"
Sujets d'écriture
Schreibe über eine Person, die dir etwas Wichtiges ermöglicht hat.
Welche Erfindung hat der Menschheit den größten Fortschritt ermöglicht?
Wie ermöglicht dir das Deutschlernen neue Perspektiven?
Was möchtest du deinen Kindern in der Zukunft ermöglichen?
Beschreibe ein technisches Gerät, das dir den Alltag ermöglicht.
Questions fréquentes
10 questionsNo, it can be used with just an object. For example, 'Die neue Software ermöglicht schnellere Prozesse' (The new software enables faster processes). The person (the beneficiary) is optional but common.
They are very similar. 'Ermöglichen' is often translated as 'enable' or 'make possible,' while 'facilitate' (erleichtern/fördern) suggests making an existing process smoother. In many contexts, they are interchangeable.
Only if you mean 'making it possible'. If you are giving someone permission to do something they are already capable of doing, use 'erlauben' or 'gestatten'.
It is both the third-person singular present (er ermöglicht) and the past participle (hat ermöglicht). The simple past is 'ermöglichte'.
The best way is 'Dies ermöglicht es mir, zu...'. Don't forget the 'es'!
Yes, you can say 'Das ermöglichte den Diebstahl' (That made the theft possible), but usually, it has a positive or neutral connotation of providing a resource.
Yes, 'die Ermöglichung', but it is quite formal and less common than 'die Möglichkeit' (possibility).
Generally no. Use the dative case for the person. Instead of 'für mich', use 'mir'.
No, verbs starting with 'er-' are never separable in German.
It is considered a B1 level word because it requires understanding dative/accusative objects and is common in professional contexts.
Teste-toi 200 questions
Translate: 'The app enables me to learn German.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My parents enabled my studies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermöglichen' in a sentence about a vacation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite in Präteritum: 'Das Geld ermöglicht die Reise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'New laws enable growth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermöglichen' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scholarship made the research possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'ermöglichen' and 'Ihnen' (formal you).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This enables users to edit videos.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermöglichen' in a sentence about a supportive person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bridge enables a faster connection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite in Passive: 'Die Spenden ermöglichten den Bau.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to enable equal opportunities.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermöglichen' in a sentence about a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The update enables new functions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question with 'ermöglichen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun enables life on Earth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ermöglichen' with 'es' and 'zu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wealth enables a comfortable life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a digital tool.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Das Stipendium ermöglicht mir das Studium.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die App ermöglicht es mir, täglich zu üben.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wer hat dir das ermöglicht?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir müssen den Kindern Bildung ermöglichen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das neue Gesetz ermöglicht Innovationen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in German what 'ermöglichen' means.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ermöglichte einen schnellen Fortschritt.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich möchte Ihnen den Zugang ermöglichen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das wurde durch Spenden ermöglicht.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Technik ermöglicht Kommunikation.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Visum ermöglicht den Aufenthalt.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es ist wichtig, Teilhabe zu ermöglichen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er ermöglichte ihr den Traum.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Karte ermöglicht freien Eintritt.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Internet ermöglicht weltweiten Austausch.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir ermöglichen eine Lösung.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das hat alles ermöglicht.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Was ermöglicht dir dein Job?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Reform ermöglicht Wachstum.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ermöglicht Tür und Tor für Kritik.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Das Stipendium ermöglicht mir das Studium.'
Listen and write: 'Die App ermöglicht es, Deutsch zu lernen.'
Listen and write: 'Wer hat das ermöglicht?'
Listen and write: 'Technik ermöglicht Fortschritt.'
Listen and write: 'Wir ermöglichen Ihnen den Zugang.'
Listen and write: 'Das wurde durch Spenden ermöglicht.'
Listen and write: 'Die Reform ermöglichte Wachstum.'
Listen and write: 'Es ermöglicht uns zu reisen.'
Listen and write: 'Bildung ermöglicht Aufstieg.'
Listen and write: 'Das Visum ermöglicht den Aufenthalt.'
Listen and write: 'Er ermöglichte ihr den Traum.'
Listen and write: 'Das Ticket ermöglicht die Fahrt.'
Listen and write: 'Was hat das ermöglicht?'
Listen and write: 'Neue Gesetze ermöglichen Innovation.'
Listen and write: 'Es ist wichtig zu ermöglichen.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Ermöglichen is the essential German verb for discussing how opportunities are created; it focuses on providing the means (money, time, technology) rather than just giving permission.
- A B1-level verb meaning 'to enable' or 'to make possible'.
- Requires a dative person and an accusative thing.
- Common in professional, financial, and technical contexts.
- Regular (weak) conjugation: ermöglicht, ermöglichte, hat ermöglicht.
The Dative Rule
Always put the person in the dative case. 'Ermögliche MIR das Glück', not 'MICH'.
Professionalism
Use 'ermöglichen' in emails to sound more competent than using 'können'.
The 'Ö' Sound
Make sure to round your lips. If you say 'ermoglichen', it sounds like a different word.
Business German
Use it when discussing budgets or project requirements.
Contenu associé
Plus de mots sur family
Abstammung
B1L'ascendance d'une personne est son origine familiale.
adoptieren
B1Adopter un enfant, c'est le prendre légalement comme le sien.
adoptiert
B1Adopté : Qui a été légalement pris comme son propre enfant par des parents non biologiques. Il est un fils adopté. Elle a été adoptée comme enfant.
Adoption
B1L'adoption est le processus juridique par lequel un enfant devient membre d'une nouvelle famille.
Adoptiveltern
A2Les parents adoptifs sont des personnes qui accueillent légalement un enfant dans leur famille.
Adoptivkind
A2Un enfant adopté est un enfant qui a été légalement intégré dans une nouvelle famille.
Ahn
B1Un 'Ahn' est un ancêtre, souvent utilisé dans un contexte historique ou poétique.
Ahne
B1Un ancêtre ou un aïeul.
ähneln
B1Quand deux personnes ou deux choses se ressemblent beaucoup physiquement ou dans leur comportement.
Ahnen
B1Les 'Ahnen' sont les ancêtres, les personnes dont on descend.