At the A1 level, the word 'Fahrkarte' is one of the most essential nouns you will learn. It represents a basic survival skill: the ability to move from point A to point B using public transport. At this stage, you should focus on the absolute basics. First, remember that it is 'die Fahrkarte' (feminine). You will mostly use it with the verb 'kaufen' (to buy). For example: 'Ich kaufe eine Fahrkarte.' You also need to know how to ask for the price: 'Was kostet die Fahrkarte?' or 'Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Berlin?' At A1, you don't need to worry about complex grammar, just focus on identifying the ticket machine ('Fahrkartenautomat') and being able to request a single ticket ('Einzelfahrkarte'). You should also recognize the word when a conductor asks for it on a train. It is a concrete noun that you can see and touch, making it easier to memorize. Think of it as your 'travel card'.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'Fahrkarte' by adding more descriptive adjectives and understanding different types of tickets. You will learn to distinguish between a 'Hinfahrt' (outward journey) and a 'Rückfahrt' (return journey), leading to the compound 'Rückfahrkarte'. You also start to use the dative case more often, such as after the preposition 'mit'. Example: 'Mit dieser Fahrkarte können Sie auch den Bus benutzen.' You will likely learn about 'Ermäßigungen' (discounts), so phrases like 'eine Fahrkarte für Kinder' or 'eine ermäßigte Fahrkarte' become important. At this level, you are also expected to handle simple problems, such as 'Meine Fahrkarte funktioniert nicht' (My ticket doesn't work). You are moving beyond just buying a ticket to managing your travel and understanding the basic rules of the transport system, such as validation ('entwerten').
By the B1 level, you should be comfortable using 'Fahrkarte' in a variety of complex situations and social contexts. You will move away from just physical tickets and discuss 'Online-Tickets' or 'Handy-Tickets'. You can explain more complex travel plans using relative clauses: 'Die Fahrkarte, die ich online gebucht habe, ist günstiger.' You will also encounter the word in the context of 'Abonnements' (subscriptions) and 'Monatskarten'. At B1, you are expected to understand the 'Allgemeine Beförderungsbedingungen' (general terms and conditions) in a basic way, which involves the word 'Fahrkarte' as a legal document. You might discuss the pros and cons of different ticket types in a conversation or a short presentation. You should also be familiar with the term 'Schwarzfahren' and the consequences of not having a 'Fahrkarte'. Your vocabulary expands to include 'Fahrkartenschalter' and 'Reisezentrum'.
At the B2 level, 'Fahrkarte' is used in more abstract and formal discussions. You might read articles about the 'Verkehrswende' (transport revolution) where the pricing of 'Fahrkarten' is a major political topic. You will use the word in formal letters or emails, perhaps to complain about a refund: 'Ich möchte die Kosten für meine Fahrkarte zurückfordern, da der Zug ausgefallen ist.' You will understand the nuances between 'Fahrkarte', 'Fahrschein', and 'Fahrausweis' and use them correctly in their respective registers. Your grammatical usage will be flawless, including the use of passive voice: 'Die Fahrkarten müssen vor dem Betreten des Bahnsteigs entwertet werden.' You can also discuss the environmental impact of transport and how 'günstige Fahrkarten' can influence public behavior. At this level, the word is no longer just about a piece of paper; it's a component of a larger socio-economic system.
At the C1 level, you possess a nuanced understanding of 'Fahrkarte' and its role in German law and society. You can participate in sophisticated debates about transport subsidies and the 'Tarifstruktur' (fare structure) of different regions. You will understand and use idiomatic expressions or metaphors related to travel. You can read complex legal texts regarding the 'Fahrgastrechte' (passenger rights) and understand exactly what a 'Fahrkarte' entitles you to in terms of compensation and liability. You are comfortable with the historical evolution of the word and how it reflects changes in technology and society. In writing, you can use 'Fahrkarte' in stylistic ways to create imagery or emphasize a point about mobility. You can also handle high-level bureaucratic interactions where the 'Fahrausweis' is treated as a formal contract between the citizen and the state-owned railway.
At the C2 level, your command of 'Fahrkarte' is equivalent to that of an educated native speaker. You can appreciate the word's place in literature, film, and cultural history. You might analyze how the 'Fahrkarte' serves as a motif in stories about migration, escape, or discovery. You can discuss the etymology of the word in depth and how it compares to similar concepts in other Germanic or Romance languages. You are capable of writing academic or journalistic pieces that examine the 'Psychologie des Fahrkartenkaufs' (psychology of buying a ticket) or the sociological implications of the 'Deutschlandticket'. Your use of the word is effortless, and you can switch between regional variations (like the Swiss 'Billett') with ease, understanding the subtle cultural signals each word sends. The 'Fahrkarte' is now a fully integrated part of your vast linguistic and cultural repertoire.

Fahrkarte, die in 30 Seconds

  • Fahrkarte is the standard German word for a travel ticket on trains, buses, and trams, essential for daily life and tourism.
  • It is a feminine noun (die Fahrkarte), and its plural form is 'die Fahrkarten', formed by the words 'fahren' and 'Karte'.
  • In many German cities, physical tickets must be validated in a machine (entwertet) to be considered legal for the journey.
  • While 'Ticket' is also used, 'Fahrkarte' is the more traditional and formal term for land-based public transportation in Germany.

The German word Fahrkarte is a fundamental noun for anyone navigating the German-speaking world. At its core, it translates to 'travel card' or, more commonly in English, a 'ticket' for public transportation. This includes trains, buses, trams, and subways. The word is a compound noun, formed by combining the verb fahren (to drive or travel) and the noun Karte (card). Understanding this word is essential because public transport is the backbone of German infrastructure. Whether you are in a bustling metropolis like Berlin or a quiet village in Bavaria, the Fahrkarte is your legal permission to occupy a seat or standing space on a vehicle.

Grammatical Gender
The word is feminine, indicated by the article die. In the plural form, it becomes die Fahrkarten.

People use this word most frequently at train stations (Bahnhöfe), bus stops (Bushaltestellen), and when interacting with transit staff. While the English loanword Ticket has become increasingly popular in urban areas and for international travel, Fahrkarte remains the standard, slightly more formal, and traditionally German term. It carries a sense of officiality. When you are standing in front of a large red machine at a Deutsche Bahn station, you are looking for the button that allows you to purchase your Fahrkarte.

Entschuldigung, wo kann ich eine Fahrkarte für den Zug nach München kaufen?

The usage of this word also touches upon the cultural concept of 'Schwarzfahren' (riding black), which means traveling without a valid ticket. In Germany, most transit systems operate on an honor system where you do not have to show your ticket to enter a platform. However, 'Kontrolleure' (inspectors) perform random checks. If they approach you, they will likely say, 'Die Fahrkarten, bitte!' (Tickets, please!). Failing to produce a valid Fahrkarte results in a heavy fine, emphasizing the word's importance in daily legal and social conduct.

Historically, the Fahrkarte was always a physical piece of paper or cardboard. Today, the term has successfully transitioned into the digital age. A 'Handy-Ticket' or a QR code on your smartphone is still referred to as a Fahrkarte in many contexts, although 'digitales Ticket' is also gaining ground. The term is versatile enough to cover a single trip (Einzelfahrkarte), a day pass (Tageskarte), or even a monthly subscription (Monatskarte). It is the umbrella term that covers all these variations.

Haben Sie Ihre Fahrkarte schon entwertet?

Synonyms in Context
While Fahrschein is often used for buses and trams, Fahrkarte is more universal, especially for long-distance rail travel.

In summary, Fahrkarte is one of the first words a learner should master. It is not just about the object itself, but about the access it provides to the country. Without a Fahrkarte, the efficient German transport network remains out of reach. It represents the contract between the passenger and the transport company, ensuring a safe and regulated journey across the federal states.

Ich habe meine Fahrkarte am Automaten verloren.

The word also appears in many compound forms that describe the infrastructure surrounding travel. A Fahrkartenschalter is the ticket counter where you can speak to a human agent, and a Fahrkartenautomat is the ubiquitous machine found on platforms. Learning these related terms will significantly boost your confidence when traveling through Germany, Austria, or Switzerland.

Der Kontrolleur möchte meine Fahrkarte sehen.

Regional Variation
In Switzerland, you might hear the word Billett more often than Fahrkarte, but the latter is understood everywhere.

Using the word Fahrkarte correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its placement within common sentence structures. Since it is a physical object you possess, buy, or show, it most frequently appears in the accusative case. For example, 'Ich habe eine Fahrkarte' (I have a ticket). Here, 'eine' is the feminine accusative indefinite article. If you are referring to a specific ticket, you would say, 'Ich habe die Fahrkarte'.

Können Sie mir helfen, eine Fahrkarte zu kaufen?

When you are performing an action to the ticket, such as validating it or losing it, the word remains in the accusative. 'Ich entwerte meine Fahrkarte' (I am validating my ticket). However, if the ticket is the subject of the sentence, it takes the nominative case. 'Die Fahrkarte kostet zehn Euro' (The ticket costs ten euros). Notice how the article remains 'die' in both nominative and accusative, which is a helpful feature of feminine nouns in German.

The Dative Case
In the dative case, usually following certain prepositions like mit (with), the article changes to der. Example: 'Mit der Fahrkarte kann man den ganzen Tag fahren' (With the ticket, one can travel the whole day).

A crucial aspect of using Fahrkarte is knowing the verbs that typically accompany it. Common verbs include kaufen (to buy), buchen (to book), zeigen (to show), kontrollieren (to check), and verlieren (to lose). In a professional or travel-oriented context, you might also use stornieren (to cancel) or umtauschen (to exchange). Each of these verbs helps build a complete picture of the ticket's lifecycle during a trip.

Ich muss meine Fahrkarte stornieren, weil ich krank bin.

Furthermore, Fahrkarte is frequently part of compound sentences involving time and destination. 'Ich brauche eine Fahrkarte für die zweite Klasse nach Berlin für morgen Vormittag' (I need a second-class ticket to Berlin for tomorrow morning). This sentence demonstrates how multiple modifiers (class, destination, time) can be stacked around the noun to provide specific information. It shows that the word is the anchor of the request.

Gilt diese Fahrkarte auch für den Bus?

Plural Usage
When traveling in a group, use Fahrkarten. 'Wir haben vier Fahrkarten gekauft.' Note that the plural does not change the stem of the word, only adds the -n ending.

In more advanced usage, you might encounter the word in passive sentences or relative clauses. 'Die Fahrkarte, die ich gestern gekauft habe, ist unauffindbar' (The ticket that I bought yesterday is nowhere to be found). Or, 'Die Fahrkarten wurden vom Schaffner bereits entwertet' (The tickets were already validated by the conductor). These structures are common in formal travel reports or when discussing issues with transit authorities.

Ohne eine gültige Fahrkarte dürfen Sie nicht mitfahren.

Finally, consider the nuances of 'Fahrkarte' versus 'Ticket'. While 'Ticket' is used for flights and concerts, 'Fahrkarte' is strictly for land and water transport (trains, buses, ferries). Using the correct term shows a higher level of linguistic integration. In everyday speech, you will hear both, but 'Fahrkarte' remains the bedrock of German transportation vocabulary.

Die Fahrkarte ist für diesen Zug nicht gültig.

In the real world, you will encounter the word Fahrkarte in a variety of auditory environments, each with its own level of formality and urgency. The most iconic place is undoubtedly the German railway station. Automated announcements over loudspeakers often include instructions regarding tickets, especially during periods of high traffic or when new ticket types like the 'Deutschlandticket' are introduced. You might hear: 'Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Fahrkarte vor Fahrtantritt entwertet sein muss.'

'Die Fahrkarten, bitte!' — The classic call of the train conductor.

In the context of a long-distance ICE (Intercity-Express) journey, the 'Zugbegleiter' (train attendant) will walk through the aisles. Their arrival is usually preceded by a chime and a polite request for passengers to have their tickets ready. In this setting, the word is spoken with a neutral, professional tone. If there is a problem with your Fahrkarte, the ensuing conversation will involve technical terms like 'Gültigkeitsbereich' (area of validity) or 'Zangenabdruck' (the physical punch mark made by the conductor's tool).

At the Ticket Office (Reisezentrum)
Here, you will hear the word used by agents explaining different options. 'Diese Fahrkarte beinhaltet eine Sitzplatzreservierung' (This ticket includes a seat reservation).

Another common location is the bus. While many passengers now use apps, those who board and pay the driver directly will still ask for a Fahrkarte. The driver might respond with the price or ask for clarification: 'Einzelfahrt oder Kurzstrecke?' (Single trip or short distance?). In these interactions, the word is often shortened or spoken quickly, reflecting the fast-paced nature of urban transit. In some regions, you might hear 'Fahrschein' instead, but Fahrkarte is always understood.

You will also hear the word in social settings when friends or colleagues plan a trip together. 'Hast du schon die Fahrkarten für unser Wochenende in Hamburg besorgt?' (Have you already gotten the tickets for our weekend in Hamburg?). Here, the word is used informally. It represents the logistical start of an adventure. In this casual context, the plural Fahrkarten is very common as people often travel in groups to take advantage of 'Gruppentickets'.

'Ich habe meine Fahrkarte auf dem Handy.' — A very common modern phrase.

Finally, the word appears in news broadcasts and political discussions. German media frequently discusses 'Fahrpreiserhöhungen' (ticket price increases) or the introduction of new fare structures. In these high-level discussions, Fahrkarte is used to describe the economic and social access to mobility. It becomes a symbol of the 'Verkehrswende' (transport transition), where the government tries to make the Fahrkarte more affordable to encourage people to leave their cars at home.

Common Announcements
'Zustieg nur mit gültiger Fahrkarte' (Boarding only with a valid ticket) is a sign you will see and hear near many train doors.

In summary, from the crisp, robotic voice of a ticket machine to the hurried request of a passenger catching a bus, Fahrkarte is a word that echoes through the halls of German travel. It is a word of utility, law, and social planning. Hearing it correctly and understanding the context in which it is spoken is a major step toward fluency and ease of life in German-speaking countries.

'Ihre Fahrkarte ist leider abgelaufen.'

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word Fahrkarte is confusing it with other types of 'tickets'. In English, the word 'ticket' is a catch-all term, but German is much more specific. The most common error is using Fahrkarte when you actually mean Eintrittskarte. An Eintrittskarte is for entering a venue, such as a cinema, a museum, or a concert. If you try to buy a Fahrkarte for the movies, the cashier will be very confused.

Falsch: Ich brauche eine Fahrkarte für das Konzert. (Wrong: I need a travel ticket for the concert.)

Another common pitfall is the gender of the word. Since 'Karte' is feminine, Fahrkarte must be feminine. Many learners mistakenly use the masculine article 'der' because they associate travel with masculine nouns like 'der Zug' or 'der Bus'. Remember: the gender of a compound noun is always determined by the last element. Since it is 'die Karte', it is always 'die Fahrkarte'. Saying 'der Fahrkarte' is a tell-tale sign of a beginner.

Confusion with 'Ticket'
While 'das Ticket' (neuter) is used in German, it is mostly reserved for flights (Flugticket) or modern digital contexts. Using 'die Fahrkarte' for a flight is technically incorrect; you would use 'das Flugticket' or 'die Bordkarte'.

Learners also struggle with the plural form. Some try to use 'Fahrkarten' as a singular or create incorrect plurals like 'Fahrkarter'. The plural is simply Fahrkarten. Additionally, the distinction between Fahrkarte and Fahrschein can be confusing. While they are often interchangeable, Fahrschein is more common for local transport (buses/trams) and Fahrkarte for longer distances. However, using Fahrkarte for a bus is not 'wrong', just slightly less common in some cities.

A more subtle mistake involves the verb entwerten (to validate). Many English speakers think they just need to 'have' a ticket. In many German cities, having a Fahrkarte that isn't stamped is the same as having no ticket at all. This is a conceptual mistake rather than a linguistic one, but it is often expressed through the wrong choice of words, such as saying 'Ich habe eine Fahrkarte' when you should say 'Ich habe eine entwertete Fahrkarte'.

Richtig: Ich muss meine Fahrkarte noch stempeln.

The 'Karte' vs. 'Kreditkarte' Trap
In English, we say 'pay by card'. In German, if you say 'Ich zahle mit der Fahrkarte', you are saying 'I am paying with the travel ticket', which makes no sense. You pay with the 'Kreditkarte' or 'Girokarte'.

Finally, avoid overusing the word Ticket just because it sounds like English. While Germans will understand you, using Fahrkarte shows that you are making an effort to learn the specific vocabulary of the language. It sounds more natural in a traditional railway setting. Mastery of this word, its gender, and its specific usage constraints is a hallmark of reaching the A2 and B1 levels of German proficiency.

Achtung: Eine Fahrkarte ist kein Ausweis (ID card).

While Fahrkarte is the standard term, the German language offers several synonyms and related words that vary based on the mode of transport, the region, and the level of formality. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and navigate different transit systems more effectively. The most common synonym is Fahrschein. This word is particularly prevalent in local public transport (ÖPNV - Öffentlicher Personennahverkehr), such as buses and trams. While a Fahrkarte often implies a longer journey or a train, a Fahrschein feels more like a 'slip' for a short ride.

Fahrschein vs. Fahrkarte
In many cities, the terms are interchangeable, but 'Fahrschein' is the word you'll see on most local bus ticket machines.

Another important alternative is das Ticket. As mentioned previously, this neuter loanword is ubiquitous in modern Germany. It is the preferred term for airline travel (Flugticket) and is increasingly used for modern flat-rate offers like the Deutschlandticket. If you are under 30, you will likely use 'Ticket' more often in casual conversation. However, in official documents or when speaking to older railway employees, Fahrkarte remains the gold standard.

Ich habe ein Online-Ticket auf meinem Tablet.

In Switzerland, you will frequently encounter the word das Billett. This is a loanword from French and is the standard term for a ticket in Swiss German. While Swiss people will certainly understand Fahrkarte, using Billett (pronounced with a German 't' at the end, not silent like in French) will make you sound much more local. Similarly, in Austria, Fahrkarte is common, but you might also hear Karte used in isolation more frequently than in Germany.

Then there are the specific types of tickets that act as alternatives depending on the duration of validity. A Zeitkarte is a general term for any ticket valid for a specific period (like a week or month). A Netzkarte allows you to travel anywhere within a specific network. A Streckenkarte is only valid between two specific stations. These words are more technical but are vital for anyone living in Germany and trying to find the most cost-effective way to commute.

Ist das eine Einzelfahrkarte oder eine Rückfahrkarte?

Fahrausweis
This is the most formal term, often used in legal contexts or by the transport authority (e.g., 'Erhöhtes Beförderungsentgelt bei fehlendem Fahrausweis'). It literally means 'travel permit'.

Finally, consider the word Bordkarte. While it also means 'card', it specifically refers to a boarding pass for a plane or a ship. You cannot use a Fahrkarte to board a plane; you need the Bordkarte. Distinguishing between these various 'cards' and 'tickets' is a key part of advancing your German vocabulary and ensuring you are always using the most appropriate term for the situation at hand.

Haben Sie einen Berechtigungsausweis für diese ermäßigte Fahrkarte?

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Karte' originally referred to a leaf of papyrus. So a Fahrkarte is literally a 'travel leaf'.

Pronunciation Guide

UK /ˈfaːɐ̯ˌkaʁtə/
US /ˈfaɹˌkɑɹtə/
Primary stress is on the first syllable: FAHR-kar-te.
Rhymes With
Sparkarte Startkarte Warte harte zarte Landkarte Speisekarte Postkarte
Common Errors
  • Pronouncing the 'h' as a hard sound; it is silent and only lengthens the 'a'.
  • Forgetting the final 'e', which is a short schwa sound.
  • Pronouncing 'Karte' like the English 'cart'.
  • Putting stress on the second syllable.
  • Treating the 'r' too harshly like a Spanish trill.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize on signs and machines.

Writing 2/5

Simple spelling, but don't forget the 'h' and final 'e'.

Speaking 2/5

The 'r' sounds can be tricky for English speakers.

Listening 1/5

Very distinct sound in announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

fahren Karte Zug Bus kaufen

Learn Next

Fahrplan Gleis Bahnsteig umsteigen Verspätung

Advanced

Beförderungsbedingungen Tarifverbund Erhöhtes Beförderungsentgelt Fahrgastrechte

Grammar to Know

Compound Nouns Gender

Die Fahrkarte (die Fahrt + die Karte). The last noun determines the gender.

Accusative Direct Object

Ich kaufe eine Fahrkarte. 'eine Fahrkarte' is the object of 'kaufen'.

Dative after 'mit'

Ich fahre mit der Fahrkarte. 'mit' always triggers the dative case.

Genitive Possession

Der Preis der Fahrkarte ist hoch. Showing ownership/belonging.

Plural N-Ending

Die Fahrkarten. Most feminine nouns ending in -e add -n in the plural.

Examples by Level

1

Ich kaufe eine Fahrkarte.

I am buying a ticket.

Accusative case: 'eine Fahrkarte' is the direct object.

2

Was kostet die Fahrkarte?

How much does the ticket cost?

Nominative case: 'die Fahrkarte' is the subject.

3

Hier ist meine Fahrkarte.

Here is my ticket.

Possessive pronoun 'meine' matches the feminine gender.

4

Ich brauche eine Fahrkarte nach Berlin.

I need a ticket to Berlin.

The preposition 'nach' is used for cities.

5

Die Fahrkarte ist teuer.

The ticket is expensive.

Adjective 'teuer' describes the noun.

6

Wo ist der Fahrkartenautomat?

Where is the ticket machine?

Compound noun: Fahrkarte + Automat.

7

Haben Sie eine Fahrkarte?

Do you have a ticket?

Formal address 'Sie'.

8

Eine Fahrkarte für ein Kind, bitte.

One ticket for a child, please.

Preposition 'für' takes the accusative.

1

Ich möchte eine Fahrkarte für die zweite Klasse.

I would like a ticket for second class.

Polite request using 'ich möchte'.

2

Muss ich die Fahrkarte entwerten?

Do I have to validate the ticket?

Modal verb 'muss' with infinitive 'entwerten'.

3

Diese Fahrkarte gilt nur für heute.

This ticket is only valid for today.

Verb 'gelten' (to be valid).

4

Können Sie mir eine Rückfahrkarte geben?

Can you give me a return ticket?

Compound noun: Rück + Fahrkarte.

5

Ich habe meine Fahrkarte im Bus verloren.

I lost my ticket on the bus.

Dative case after 'in' (location): 'im Bus'.

6

Gibt es eine Ermäßigung für die Fahrkarte?

Is there a discount for the ticket?

Noun 'Ermäßigung' (discount).

7

Die Fahrkarten sind am Schalter erhältlich.

The tickets are available at the counter.

Plural form 'Fahrkarten'.

8

Ich zeige dem Kontrolleur meine Fahrkarte.

I show the inspector my ticket.

Dative indirect object 'dem Kontrolleur'.

1

Ich habe die Fahrkarte online gebucht und ausgedruckt.

I booked the ticket online and printed it out.

Perfekt tense with 'gebuct' and 'ausgedruckt'.

2

Wenn man keine Fahrkarte hat, muss man eine Strafe zahlen.

If you don't have a ticket, you have to pay a fine.

Conditional clause with 'wenn'.

3

Meine Monatskarte ist viel günstiger als Einzelfahrkarten.

My monthly pass is much cheaper than single tickets.

Comparative 'günstiger als'.

4

Die Fahrkarte berechtigt zur Fahrt in der gesamten Zone.

The ticket entitles you to travel in the entire zone.

Verb 'berechtigen' (to entitle).

5

Könnten Sie mir erklären, wie ich diese Fahrkarte storniere?

Could you explain to me how I cancel this ticket?

Indirect question using 'wie'.

6

Trotz der teuren Fahrkarte war der Zug sehr überfüllt.

Despite the expensive ticket, the train was very crowded.

Genitive case after 'trotz': 'der teuren Fahrkarte'.

7

Ich habe vergessen, meine Fahrkarte abzustempeln.

I forgot to stamp my ticket.

Infinitiv mit 'zu': 'abzustempeln'.

8

Die Fahrkarte ist nicht übertragbar.

The ticket is not transferable.

Adjective 'übertragbar' (transferable).

1

Die Fahrpreise für Fahrkarten sind in diesem Jahr stark gestiegen.

Ticket prices have risen sharply this year.

Genitive plural: 'für Fahrkarten'.

2

Es ist ratsam, die Fahrkarte bereits im Voraus zu erwerben.

It is advisable to purchase the ticket in advance.

Formal construction 'Es ist ratsam'.

3

Die digitale Fahrkarte wird einfach auf dem Display gescannt.

The digital ticket is simply scanned on the display.

Passive voice: 'wird gescannt'.

4

Ohne Vorlage einer gültigen Fahrkarte ist die Fahrt untersagt.

Without presenting a valid ticket, the journey is prohibited.

Genitive case: 'einer gültigen Fahrkarte'.

5

Die Fahrkarte dient gleichzeitig als Nachweis für die Versicherung.

The ticket also serves as proof for insurance.

Verb 'dienen als' (to serve as).

6

Viele Pendler nutzen das neue Pauschalangebot für ihre Fahrkarten.

Many commuters use the new flat-rate offer for their tickets.

Plural possessive 'ihre'.

7

Die Erstattung der Fahrkarte erfolgt bei Verspätungen ab 60 Minuten.

The refund for the ticket occurs for delays of 60 minutes or more.

Noun 'Erstattung' (refund).

8

Er wurde erwischt, als er ohne Fahrkarte in der S-Bahn saß.

He was caught while sitting in the S-Bahn without a ticket.

Passive 'wurde erwischt'.

1

Die Fahrkarte stellt rechtlich gesehen einen Beförderungsvertrag dar.

Legally speaking, the ticket represents a transport contract.

Separable verb 'darstellen'.

2

Die Einführung der 49-Euro-Fahrkarte löste hitzige Debatten aus.

The introduction of the 49-euro ticket triggered heated debates.

Preterite tense 'löste aus'.

3

Manche Fahrkarten sind an bestimmte Züge gebunden (Zugbindung).

Some tickets are tied to specific trains (train-specific booking).

Technical term 'Zugbindung'.

4

Die Fälschung von Fahrkarten wird strafrechtlich verfolgt.

The forgery of tickets is prosecuted under criminal law.

Passive voice with criminal context.

5

Die Fahrkarte verliert ihre Gültigkeit bei missbräuchlicher Verwendung.

The ticket loses its validity in the event of misuse.

Adjective 'missbräuchlich' (abusive/misuse).

6

Inhaber einer Fahrkarte erster Klasse haben Zugang zur Lounge.

First-class ticket holders have access to the lounge.

Genitive plural 'einer Fahrkarte'.

7

Die Fahrkarte gilt als Quittung für die steuerliche Absetzung.

The ticket counts as a receipt for tax deduction.

Noun 'Quittung' (receipt).

8

Es gibt Bestrebungen, die Fahrkarte durch biometrische Daten zu ersetzen.

There are efforts to replace the ticket with biometric data.

Abstract noun 'Bestrebungen' (efforts).

1

Die Fahrkarte ist das Relikt einer Ära der physischen Dokumentation.

The ticket is the relic of an era of physical documentation.

Metaphorical usage.

2

Die soziale Teilhabe hängt oft vom Besitz einer Fahrkarte ab.

Social participation often depends on possessing a ticket.

Sociological context.

3

In der Literatur symbolisiert die verlorene Fahrkarte oft das Scheitern.

In literature, the lost ticket often symbolizes failure.

Literary analysis.

4

Die Fahrkarte fungiert als Brücke zwischen urbanen und ruralen Räumen.

The ticket functions as a bridge between urban and rural spaces.

Abstract verb 'fungieren'.

5

Die Komplexität der Fahrkartentarife ist ein Hindernis für die Mobilität.

The complexity of ticket tariffs is an obstacle to mobility.

Advanced noun 'Hindernis'.

6

Eine Fahrkarte ist weit mehr als nur ein Beleg; sie ist ein Versprechen.

A ticket is far more than just a receipt; it is a promise.

Philosophical statement.

7

Die Digitalisierung der Fahrkarte wirft Fragen zum Datenschutz auf.

The digitization of the ticket raises questions about data protection.

Separable verb 'aufwerfen'.

8

Die Fahrkarte bleibt ein zentrales Artefakt unserer mobilen Gesellschaft.

The ticket remains a central artifact of our mobile society.

Formal noun 'Artefakt'.

Synonyms

Fahrschein Ticket Billett Fahrausweis Reisekarte Bordkarte Platzkarte Streckenkarte

Antonyms

Eintrittskarte Freifahrt Schwarzfahrt Ausweis

Common Collocations

eine Fahrkarte kaufen
die Fahrkarte entwerten
eine gültige Fahrkarte
Fahrkarte erster Klasse
die Fahrkarte zeigen
eine Fahrkarte buchen
ermäßigte Fahrkarte
digitale Fahrkarte
Fahrkarte entwenden
Fahrkarte am Automaten

Common Phrases

Die Fahrkarten, bitte!

— The standard phrase used by inspectors to ask for tickets.

Der Kontrolleur kam herein und rief: 'Die Fahrkarten, bitte!'

Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?

— The most basic question for a traveler needing a ticket.

Entschuldigung, wo kann ich hier eine Fahrkarte kaufen?

Eine Fahrkarte nach...

— A short way to request a ticket to a specific destination.

Eine Fahrkarte nach Hamburg, bitte.

Meine Fahrkarte ist weg.

— A phrase used when you have lost your ticket.

Oje, meine Fahrkarte ist weg, ich finde sie nicht mehr.

Gilt die Fahrkarte auch für den Bus?

— Asking if a train ticket is valid for local bus transport.

Ich habe ein Bahnticket. Gilt die Fahrkarte auch für den Bus?

Eine Fahrkarte für die zweite Klasse.

— Specifying the travel class.

Ich hätte gerne eine Fahrkarte für die zweite Klasse.

Die Fahrkarte ist abgelaufen.

— The ticket is no longer valid because the time has passed.

Ihre Fahrkarte ist leider schon seit einer Stunde abgelaufen.

Fahrkarte entwerten nicht vergessen!

— A reminder to validate the ticket.

In Berlin gilt: Fahrkarte entwerten nicht vergessen!

Ich habe meine Fahrkarte auf dem Handy.

— Informing someone that you have a digital ticket.

Keine Sorge, ich habe meine Fahrkarte auf dem Handy.

Was kostet eine Fahrkarte für Kinder?

— Inquiring about child fares.

Guten Tag, was kostet eine Fahrkarte für Kinder unter zwölf Jahren?

Often Confused With

Fahrkarte, die vs Eintrittskarte

For events like concerts or cinema. Never use Fahrkarte for a movie!

Fahrkarte, die vs Landkarte

A geographical map. Both end in 'Karte' but have different roots.

Fahrkarte, die vs Speisekarte

A restaurant menu. Learners often mix up 'Karte' compounds.

Idioms & Expressions

"Nur eine Fahrkarte haben"

— While not a common idiom, it can colloquially mean someone is only prepared for one specific path or outcome.

Er hat nur eine Fahrkarte für seine Karriere geplant.

informal
"Die Fahrkarte ins Glück"

— A metaphorical 'ticket to happiness' or success.

Dieser neue Job ist meine Fahrkarte ins Glück.

poetic
"Ohne Fahrkarte dastehen"

— To be left without a way forward or unprepared.

Nach dem Konkurs stand er ohne Fahrkarte da.

informal
"Jemandem die Fahrkarte zeigen"

— In sports slang, sometimes used when a referee shows a card, though 'rote Karte' is standard.

Der Schiri hat ihm die Fahrkarte gezeigt.

slang
"Eine Fahrkarte lösen"

— A traditional, slightly old-fashioned way of saying 'to buy a ticket'.

Er löste eine Fahrkarte für die Überfahrt.

literary
"Die Fahrkarte lochen"

— Specifically refers to the act of the conductor punching the ticket.

Früher musste man die Fahrkarte noch lochen lassen.

historical
"Keine Fahrkarte mehr bekommen"

— To miss an opportunity that is now fully booked or gone.

Für dieses Projekt bekommst du keine Fahrkarte mehr.

informal
"Schwarzfahren"

— The idiomatic verb for traveling without a Fahrkarte.

Schwarzfahren kann in Deutschland sehr teuer werden.

neutral
"Fahrkartenkontrolle!"

— Used as a warning among friends when an inspector is seen.

Schnell, Fahrkartenkontrolle! Hast du deine Karte?

informal
"Die letzte Fahrkarte"

— A metaphor for one's final chance or final journey.

Das war seine letzte Fahrkarte, um die Firma zu retten.

dramatic

Easily Confused

Fahrkarte, die vs Fahrschein

They mean the same thing.

Fahrschein is more common for short-distance local travel like buses. Fahrkarte is the standard for trains.

Hier ist mein Fahrschein für den Bus.

Fahrkarte, die vs Ticket

It is an English loanword.

Ticket is used for flights and digital apps. Fahrkarte is more traditional German.

Das Flugticket ist teuer.

Fahrkarte, die vs Bordkarte

Both are cards for travel.

Bordkarte is specifically a boarding pass for planes or ships.

Zeigen Sie Ihre Bordkarte am Gate.

Fahrkarte, die vs Platzkarte

Both are needed for a train trip.

Fahrkarte is the permission to travel; Platzkarte is the reservation for a specific seat.

Ich habe die Fahrkarte, aber ich brauche noch eine Platzkarte.

Fahrkarte, die vs Kreditkarte

Both are cards.

Kreditkarte is for paying; Fahrkarte is what you get after paying.

Ich zahle die Fahrkarte mit der Kreditkarte.

Sentence Patterns

A1

Ich habe eine [Nomen].

Ich habe eine Fahrkarte.

A2

Ich möchte eine Fahrkarte nach [Stadt].

Ich möchte eine Fahrkarte nach Köln.

B1

Obwohl ich eine Fahrkarte habe, [Satz].

Obwohl ich eine Fahrkarte habe, finde ich keinen Sitzplatz.

B2

Je teurer die Fahrkarte, desto [Adjektiv].

Je teurer die Fahrkarte, desto besser ist der Service.

C1

In Anbetracht der Fahrkarte [Satz].

In Anbetracht der Fahrkarte ist der Preis gerechtfertigt.

C2

Die Fahrkarte fungiert als [Nomen].

Die Fahrkarte fungiert als Symbol der Freiheit.

A1

Was kostet [Nomen]?

Was kostet die Fahrkarte?

A2

Kann ich eine Fahrkarte [Verb]?

Kann ich eine Fahrkarte am Schalter kaufen?

Word Family

Nouns

Fahrkartenautomat
Fahrkartenschalter
Fahrkartenkontrolle
Fahrkartenverkäufer
Fahrkartenpreis

Verbs

fahren
abfahren
mitfahren
verfahren

Adjectives

fahrbar
kartenbasiert

Related

Fahrschein
Fahrplan
Fahrt
Fahrer
Fahrzeug

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily life, especially for commuters.

Common Mistakes
  • Ich kaufe ein Fahrkarte. Ich kaufe eine Fahrkarte.

    Fahrkarte is feminine, so it requires the feminine indefinite article 'eine' in the accusative case.

  • Ich habe eine Fahrkarte für das Kino. Ich habe eine Eintrittskarte für das Kino.

    Fahrkarte is specifically for travel. For events like movies or concerts, you must use 'Eintrittskarte'.

  • Der Fahrkarte ist teuer. Die Fahrkarte ist teuer.

    Mistaking the gender of the noun. Since it ends in 'Karte', it is always feminine.

  • Ich fahre ohne der Fahrkarte. Ich fahre ohne die Fahrkarte.

    The preposition 'ohne' always takes the accusative case, not the dative. For feminine nouns, accusative is 'die'.

  • Ich habe mein Fahrkarten verloren. Ich habe meine Fahrkarte verloren.

    Mixing up the possessive pronoun. 'Mein' is masculine/neuter, 'meine' is feminine. Also, ensure singular/plural agreement.

Tips

Gender Tip

Always remember that Fahrkarte is feminine. Use 'die' or 'eine'. A good way to remember is that most words ending in -e are feminine in German. This will help you use the correct articles and adjective endings in sentences.

Validation

In many German cities, buying a ticket is only half the job. You must find the small stamping machine (Entwerter) on the platform. If you board without a stamp, your Fahrkarte is invalid, and you could be fined 60 euros or more.

Group Tickets

If you are traveling with friends, always look for 'Gruppentickets'. Often, five people can travel for the price of two single tickets. Look for names like 'Länderticket' or 'Quer-durchs-Land-Ticket' at the Fahrkartenautomat.

App Usage

Download the 'DB Navigator' app. It allows you to buy your Fahrkarte directly on your phone. This saves time and ensures you always have your ticket with you, provided your battery doesn't die during the journey.

Don't confuse with Eintrittskarte

Remember: 'Fahr-' comes from 'fahren' (to travel). Use Fahrkarte for trains. Use 'Eintrittskarte' for events. If you go to a museum, you buy an Eintrittskarte. If you take the bus there, you use a Fahrkarte.

Asking for help

If the machine is confusing, don't be afraid to ask: 'Können Sie mir helfen, eine Fahrkarte zu kaufen?' Germans are usually happy to help tourists navigate the complex ticket menus, which can sometimes be tricky even for locals.

Regional names

Be aware of regional terms. In Switzerland, say 'Billett'. in Austria, 'Fahrkarte' is fine, but you'll hear 'Karte' a lot. Knowing these small differences shows a high level of cultural awareness and respect for local dialects.

Keep it until the end

Never throw away your Fahrkarte until you have left the destination station. Sometimes there are checks at the exit, or you might need the ticket to open an exit barrier in certain private or international stations.

Zugbindung

When buying a cheap 'Sparpreis' Fahrkarte, be aware of 'Zugbindung'. This means your ticket is only valid for that specific train at that specific time. If you miss it, your Fahrkarte becomes worthless. Only 'Flexpreis' allows any train.

The Silent H

The 'h' in Fahrkarte is silent. It only serves to make the 'a' sound longer. Practice saying 'Faaaar-karte'. If you pronounce the 'h', it will sound unnatural to native speakers. Focus on the long vowel sound instead.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Far' (Fahr) 'Cart' (Karte). You need a ticket to go far in a cart (train).

Visual Association

Imagine a bright red Deutsche Bahn ticket machine with the word FAHRKARTE glowing on the screen.

Word Web

Zug Bus Reise Geld Automat Kontrolleur Bahnhof Reisen

Challenge

Go to a German train station website and try to find the 'Fahrkarte' section without using a translator.

Word Origin

A compound of the Middle High German 'vorn' (to go, travel) and 'karte' (map/card), which comes from the Latin 'charta'.

Original meaning: A card that allows one to travel or drive.

Germanic (Fahr) and Latinate (Karte).

Cultural Context

Be aware that 'Schwarzfahren' (traveling without a ticket) is a controversial term due to its etymological roots, though still widely used.

In the UK/US, 'ticket' is used for everything. In Germany, 'Fahrkarte' is specifically for transport, never for cinema or theater.

The song 'Sonderzug nach Pankow' mentions traveling. The phrase 'Die Fahrkarten, bitte!' is a cliché in German comedy sketches about bureaucracy. Deutsche Bahn's marketing often features the word prominently.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Train Station

  • Wo ist der Fahrkartenautomat?
  • Eine Fahrkarte nach München, bitte.
  • Muss ich die Fahrkarte entwerten?
  • Akzeptiert der Automat Kreditkarten?

On the Bus

  • Kann ich die Fahrkarte beim Fahrer kaufen?
  • Was kostet eine Fahrkarte in die Stadt?
  • Gilt meine Fahrkarte noch?
  • Ich brauche eine Kurzstrecke.

Ticket Inspection

  • Hier ist meine Fahrkarte.
  • Ich habe ein Online-Ticket.
  • Mein Handy ist leer, aber ich habe eine Fahrkarte.
  • Ist diese Fahrkarte gültig?

Online Booking

  • Ich buche die Fahrkarte in der App.
  • Haben Sie den Buchungscode für die Fahrkarte?
  • Die Fahrkarte wurde per E-Mail geschickt.
  • Kann ich die Fahrkarte digital vorzeigen?

Lost and Found

  • Ich habe meine Fahrkarte verloren.
  • Haben Sie eine Fahrkarte gefunden?
  • Kann ich eine Ersatzfahrkarte bekommen?
  • Meine Fahrkarte wurde gestohlen.

Conversation Starters

"Wissen Sie, welche Fahrkarte ich für diese Strecke brauche?"

"Haben Sie schon Ihre Fahrkarte für den Ausflug am Wochenende gekauft?"

"Ist der Preis für diese Fahrkarte normal oder gibt es ein Angebot?"

"Können Sie mir helfen? Der Fahrkartenautomat scheint kaputt zu sein."

"Glauben Sie, dass Fahrkarten in Zukunft komplett digital sein werden?"

Journal Prompts

Beschreibe deinen letzten Kauf einer Fahrkarte. War es einfach oder kompliziert?

Was denkst du über die Preise für Fahrkarten in deiner Stadt?

Hast du schon einmal deine Fahrkarte verloren? Was ist passiert?

Sollten Fahrkarten für den öffentlichen Nahverkehr kostenlos sein? Warum?

Erinnere dich an eine Reise mit dem Zug. Welche Fahrkarten hattest du dabei?

Frequently Asked Questions

10 questions

Das hängt von der Stadt und dem Ticket-Typ ab. In Städten wie Berlin oder München müssen Einzelfahrkarten oft an einem Automaten auf dem Bahnsteig entwertet werden. Fahrkarten der Deutschen Bahn für den Fernverkehr müssen normalerweise nicht entwertet werden. Wenn auf der Fahrkarte 'Hier entwerten' steht, müssen Sie es tun, sonst riskieren Sie eine Strafe.

Wenn Sie Ihre Fahrkarte verlieren, müssen Sie leider eine neue kaufen. Eine verlorene Fahrkarte wird in der Regel nicht ersetzt, es sei denn, es handelt sich um eine personengebundene Monatskarte oder ein Online-Ticket, das Sie erneut ausdrucken oder auf dem Handy vorzeigen können. Bewahren Sie Ihre Fahrkarte daher immer an einem sicheren Ort auf.

In den meisten Regionalzügen ist der Kauf einer Fahrkarte im Zug nicht mehr möglich. Sie müssen die Fahrkarte vor dem Einsteigen am Automaten oder online kaufen. In Fernverkehrszügen (ICE/IC) war dies früher möglich, wird aber heute meist nur noch in Ausnahmefällen gegen einen hohen Aufpreis erlaubt. Es ist immer sicherer, die Fahrkarte vorher zu erwerben.

Eine Einzelfahrkarte berechtigt zu einer Fahrt in eine Richtung. In vielen Städten dürfen Sie mit dieser Fahrkarte auch umsteigen, solange Sie das Ziel auf direktem Weg erreichen und die Fahrt nicht unterbrechen. Rund- und Rückfahrten sind mit einer Einzelfahrkarte meistens nicht erlaubt. Dafür gibt es spezielle Rückfahrkarten oder Tageskarten.

In vielen deutschen Städten gibt es Verkehrsverbünde. Das bedeutet, dass eine Fahrkarte für alle Verkehrsmittel innerhalb eines bestimmten Gebiets gilt. Wenn Sie zum Beispiel eine Fahrkarte der MVV in München kaufen, können Sie damit S-Bahn, U-Bahn, Tram und Bus fahren. Prüfen Sie immer, ob Ihre Fahrkarte für den gesamten Verkehrsverbund gültig ist.

Eine Fahrkarte erster Klasse ist teurer und bietet mehr Komfort. Sie haben meistens mehr Beinfreiheit, breitere Sitze und es ist im Abteil ruhiger. In Fernzügen gibt es oft einen Service am Platz. Eine Fahrkarte zweiter Klasse ist der Standard und für die meisten Reisenden völlig ausreichend. Achten Sie darauf, dass Sie nur in der Klasse sitzen, für die Ihre Fahrkarte gilt.

Ja, es gibt oft sehr günstige Gruppenfahrkarten, wie zum Beispiel das 'Bayernticket' oder das 'Schönes-Wochenende-Ticket'. Diese Fahrkarten lohnen sich meistens schon ab zwei oder drei Personen. Manchmal müssen alle Namen der Reisenden auf der Fahrkarte eingetragen werden, damit sie gültig ist. Informieren Sie sich am Automaten unter dem Punkt 'Gruppenangebote'.

Die Gültigkeit variiert stark. Eine Einzelfahrkarte für eine Kurzstrecke gilt oft nur 20 Minuten, während eine normale Einzelfahrkarte zwei Stunden gültig sein kann. Eine Tageskarte gilt bis zum Betriebsschluss oder für 24 Stunden. Online-Tickets für den Fernverkehr gelten oft nur für den spezifischen Zug, den Sie gebucht haben (Zugbindung).

Die Stornierungsbedingungen hängen vom Tarif ab. Günstige Sparpreise können oft gar nicht oder nur gegen eine Gebühr storniert werden. Flexpreis-Fahrkarten können meistens bis zum ersten Geltungstag kostenlos oder gegen eine geringe Gebühr zurückgegeben werden. Prüfen Sie die Bedingungen direkt beim Kauf Ihrer Fahrkarte.

Ein Handy-Ticket ist eine digitale Fahrkarte, die Sie über eine App (z.B. DB Navigator) kaufen. Sie erhalten einen QR-Code, den der Kontrolleur scannt. Das ist sehr praktisch, da Sie keinen Automaten suchen müssen. Achten Sie aber darauf, dass Ihr Akku geladen ist! Wenn Ihr Handy leer ist und Sie Ihre Fahrkarte nicht zeigen können, gilt das als Fahren ohne gültigen Fahrausweis.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz mit 'Fahrkarte' und 'kaufen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Frage nach dem Preis einer Fahrkarte nach Berlin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre, warum du deine Fahrkarte verloren hast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine E-Mail, um eine Fahrkarte zu stornieren.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe den Fahrkartenautomaten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was sagst du zum Kontrolleur?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe über die Vorteile einer Monatskarte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie kauft man eine Fahrkarte online?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist eine Fahrkarte wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 1. und 2. Klasse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Dialog am Fahrkartenschalter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was passiert beim Schwarzfahren?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe eine Entwertung der Fahrkarte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Fahrkarten gibt es für Touristen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hast du eine Fahrkarte auf dem Handy?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wo findest du die Fahrkartennummer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was machst du, wenn der Automat kaputt ist?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'entwerten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ist die Fahrkarte für den ICE gültig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie viel kostet die Fahrkarte für Kinder?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Bestelle eine Fahrkarte nach München.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage den Kontrolleur, ob deine Fahrkarte gültig ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre einem Freund, wie man eine Fahrkarte am Automaten kauft.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage, dass du deine Fahrkarte vergessen hast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach einer Ermäßigung für Studenten.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe deine tägliche Monatskarte.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach dem nächsten Fahrkartenschalter.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage dem Busfahrer, wohin du möchtest.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere über teure Fahrkartenpreise.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage, ob die Fahrkarte für die 1. Klasse ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage, dass der Automat deine Fahrkarte nicht druckt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre, dass du eine digitale Fahrkarte hast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach einer Fahrkarte für das Fahrrad.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Hier sind unsere Fahrkarten.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wünsche jemandem eine gute Fahrt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach der Gültigkeit in einer anderen Stadt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre, warum du eine Rückfahrkarte brauchst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschwere dich über eine falsche Fahrkarte.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach dem Familien-Ticket.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Die Fahrkarten, bitte!' wie ein Kontrolleur.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre die Ansage: 'Bitte Fahrkarten entwerten.' Was soll man tun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Der Preis beträgt 24 Euro.' Wie teuer ist die Fahrkarte?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Gleis 4, Fahrkartenkontrolle.' Wo findet die Kontrolle statt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Diese Fahrkarte ist nur heute gültig.' Wann gilt sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Kaufen Sie Ihre Fahrkarte online.' Wo soll man kaufen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Kein Zustieg ohne Fahrkarte.' Darf man ohne Karte einsteigen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Ihre Fahrkarte ist für Wagen 7 reserviert.' Welcher Wagen ist es?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Die Fahrkarte ist abgelaufen.' Was ist das Problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Einzelfahrkarte nach Köln, bitte.' Wohin geht die Reise?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Der Schalter für Fahrkarten ist dort drüben.' Wo ist der Schalter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Haben Sie eine BahnCard?' Was wird gefragt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Die Fahrkarte kostet 12 Euro 50.' Wie viel kostet sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Bitte zeigen Sie Ihre Fahrkarte vor.' Was soll man machen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Die Fahrkarte ist im Preis enthalten.' Muss man extra zahlen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre: 'Stornierung der Fahrkarte ist möglich.' Kann man sie zurückgeben?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!