At level A1, you don't need to use the word 'indgriben' yourself, as it is quite advanced. However, it is good to know that it comes from the verb 'at gribe', which means 'to catch' or 'to grab'. Think of it as 'grabbing into' a situation to stop something from happening. If a teacher stops two children from fighting, that is a kind of 'indgriben'. In very simple terms, it means 'to help by stopping something'. You might see it in simple news headlines about the police or doctors helping people. At this stage, focus on the basic idea: someone is doing something to change a situation that is already happening. It is like putting your hand into a game to change the score. Even though it is a long word, you can recognize it because it starts with 'ind' (in) and 'grib' (grab). Remember, in Danish, we often put words together like this to make new meanings. You won't hear this in everyday 'Hello' and 'How are you' conversations, but you might see it on a sign or in a very basic news story. It is a 'big' word for a 'big' action.
At the A2 level, you are starting to understand more formal Danish. 'Indgriben' is a noun that means 'intervention'. You can use it when you want to describe someone stepping in to help. For example, 'Lærerens indgriben var god' (The teacher's intervention was good). This level is about recognizing that 'indgriben' is more formal than saying 'at hjælpe' (to help). It often happens when there is a problem. If there is a fire and the firemen arrive, their action is an 'indgriben'. If two people are arguing and a third person stops them, that is also an 'indgriben'. You should notice that it is a common gender word, so we say 'en indgriben'. You might also hear the adjective 'indgribende', which means something that has a big effect, like an 'indgribende ændring' (a drastic change). At A2, try to remember that this word is used when someone with some power or authority (like a parent, teacher, or boss) does something to fix a situation. It is a step up from basic vocabulary and will make your Danish sound more mature when you talk about social situations or work.
At level B1, you should be able to use 'indgriben' in specific contexts, particularly when discussing news, work, or social issues. 'Indgriben' is the act of intervening, and it is usually uncountable. You will often see it used with adjectives like 'hurtig' (fast) or 'nødvendig' (necessary). For example: 'Det kræver en hurtig indgriben fra politiet' (It requires a fast intervention from the police). At this level, it is important to distinguish 'indgriben' from the more common word 'hjælp' (help). 'Indgriben' implies that the person intervening has the right or the duty to do so. It is an authoritative action. You might also encounter it in the context of 'statslig indgriben' (state intervention) when reading about the Danish economy or labor market. You should be comfortable using it in sentences like 'Uden hans indgriben ville vi ikke have løst problemet' (Without his intervention, we wouldn't have solved the problem). This shows you understand how to use the word to describe a turning point in a situation. You should also start to notice the difference between this word and 'indblanding' (interference), where 'indblanding' is usually something negative that people don't want.
At the B2 level, 'indgriben' becomes a key word for discussing more complex social and political topics. You should understand the nuance that 'indgriben' often refers to the *process* or the *quality* of intervening. You will frequently hear it in debates about the 'velfærdsstat' (welfare state) and how much the state should intervene in people's lives. A common phrase is 'indgriben i privatlivet' (interference in private life). At this level, you should be able to use the word in the genitive case (e.g., 'regeringens indgriben') and understand how it functions in formal writing. You should also be aware of the distinction between 'indgriben' and 'indgreb'. While 'indgreb' refers to a specific measure or a surgical operation, 'indgriben' refers to the broader act of stepping in. For instance, 'Regeringens indgriben i konflikten førte til et nyt lovindgreb' (The government's intervention in the conflict led to a new legal measure). This shows a high level of linguistic precision. You should also be able to discuss the legitimacy of an 'indgriben'—whether it was 'berettiget' (justified) or 'uberettiget' (unjustified). This word is essential for participating in discussions about law, rights, and social responsibility in Denmark.
At the C1 level, you are expected to use 'indgriben' with full native-like precision. You understand that this word carries a formal, often legalistic or administrative weight. You can use it to discuss complex philosophical or political concepts, such as the limits of state power or the ethics of humanitarian intervention. You should be able to use it fluently with a wide range of collocations, such as 'rettidig indgriben' (timely intervention), 'voldsom indgriben' (drastic interference), or 'pædagogisk indgriben' (educational intervention). At this level, you recognize that 'indgriben' is often used to maintain a neutral or objective tone in professional reports or academic essays. You are also sensitive to the subtle shift in meaning when the word is used in different registers; for example, how a 'socialpædagogisk indgriben' differs from a 'militær indgriben'. You should be able to argue for or against an 'indgriben' using sophisticated vocabulary and complex sentence structures. Your understanding of the word includes its derivation from 'indgribe' and its relationship to other nominalizations in Danish. You use 'indgriben' to describe not just an action, but a significant event that changes the trajectory of a system or a life, showing a deep understanding of Danish institutional language.
At the C2 level, 'indgriben' is a tool for nuanced rhetorical expression. You understand its historical and legal connotations within the Danish context, such as its role in the 'Septemberforliget' or other foundational labor market agreements where 'statslig indgriben' is a sensitive topic. You can use the word to navigate the finest distinctions between 'authority', 'interference', and 'mediation'. You might use it in a high-level legal argument to describe an 'uforholdsmæssig indgriben' (disproportionate interference) in a citizen's rights, demonstrating a mastery of legal Danish. At this level, you also appreciate the stylistic value of the word—how its rhythm and formality can be used to create a specific tone in a speech or a piece of literature. You are aware of rare usages and can identify when the word is being used ironically or with a specific ideological slant in political discourse. Your command of 'indgriben' is such that you can explain its nuances to others, including the subtle difference between 'indgriben' as a continuous process and 'indgreb' as a discrete act, and how this choice reflects the speaker's perspective on the event. You are a master of the word's placement in complex, multi-clausal sentences, ensuring that the focus remains on the gravity of the intervention described.

indgriben in 30 Seconds

  • Indgriben is a formal Danish noun meaning 'intervention' or 'interference', typically used when an authority steps into a situation to change its course.
  • It is a common gender noun (en indgriben) and is often abstract and uncountable, unlike the more concrete and countable word 'indgreb'.
  • You will find it frequently in news, legal texts, and social work discussions, where it carries a sense of gravity and necessity.
  • Correct usage often involves prepositions like 'i' (in) or 'over for' (towards/against) and high-level adjectives like 'rettidig' (timely).

The Danish word indgriben is a sophisticated noun that translates to "intervention" or "interference" in English. At its core, it describes the act of stepping into a situation, often to alter its course, prevent a negative outcome, or enforce a specific rule. While it shares a root with the verb at indgribe (to intervene), the noun form indgriben specifically emphasizes the process or the quality of the action rather than just the single event. In Danish society, which values both individual autonomy and collective responsibility, this word carries significant weight in legal, social, and political contexts.

Political Context
In the realm of politics, indgriben is frequently used to describe state action in the economy or social welfare. For instance, when the government decides to regulate a market or step into a labor dispute (a common occurrence in the Danish 'Flexicurity' model), the term statslig indgriben is employed. This suggests a calculated, authoritative entry into a system that was otherwise operating independently.

Der var behov for en hurtig politisk indgriben for at stabilisere økonomien.

Social and Personal Context
On a more personal or social level, indgriben can refer to a bystander stepping in to stop a conflict or a teacher managing a classroom. It often implies a sense of necessity or duty. If someone is being bullied, the indgriben of a friend is seen as a moral act. However, if the action is perceived as unwanted or unnecessary, it can lean towards the meaning of "interference." The context determines whether the indgriben is heroic or intrusive.

Uden naboernes indgriben kunne situationen være endt galt.

Nuance and Tone
The tone of indgriben is generally formal and serious. You will rarely hear it in casual slang conversations about minor interruptions. Instead, it is the word of choice for journalists, lawyers, and social workers. It conveys a sense of gravity—that a boundary has been crossed or a system has been influenced by an external force. When discussing human rights or privacy, indgriben i privatlivet (interference in private life) is a standard legal phrase used to denote a breach of personal boundaries.

Domstolen vurderede, at der var tale om en uberettiget indgriben i den personlige frihed.

In summary, indgriben is an essential word for anyone looking to discuss social dynamics, governance, or ethics in Danish. It bridges the gap between a helpful hand and a controlling force, capturing the complexity of human and institutional interaction. Understanding this word allows a learner to navigate high-level discussions about how society functions and how individuals relate to authority.

Using indgriben correctly requires an understanding of its abstract nature. Unlike 'indgreb', which functions like a countable object (e.g., 'three interventions'), indgriben is usually uncountable or describes the qualitative nature of the act. It is most frequently paired with adjectives that describe the speed, necessity, or legitimacy of the intervention.

Adjective Collocations
Common adjectives include hurtig (fast), nødvendig (necessary), rettidig (timely), and voldsom (violent/drastic). For example, 'en rettidig indgriben' suggests that someone acted at exactly the right moment to prevent disaster. Conversely, 'en unødig indgriben' suggests that the interference was uncalled for.

Lægens hurtige indgriben reddede patientens liv under operationen.

Prepositional Usage
The most common preposition following indgriben is over for (towards/against) or i (in). For example, 'indgriben i en konflikt' (intervention in a conflict). If you are talking about the state's intervention against a specific group, you might say 'regeringens indgriben over for de strejkende' (the government's intervention against the strikers).

Politiets indgriben i demonstrationen blev kritiseret af medierne.

Subject vs. Object
As an object, it often follows verbs like kræve (demand), retfærdiggøre (justify), or fordømme (condemn). You might hear: "Befolkningen kræver en aktiv indgriben fra myndighedernes side." (The population demands active intervention from the authorities' side).

Det er svært at retfærdiggøre en så omfattende indgriben i markedskræfterne.

One final stylistic point: indgriben is often used in the genitive case to describe the source of the action. For instance, 'FN's indgriben' (The UN's intervention) or 'forældrenes indgriben' (the parents' intervention). This construction is very efficient in Danish, allowing you to link the actor and the action seamlessly without complex relative clauses.

Militærets indgriben førte til en midlertidig våbenhvile.

To find indgriben in the wild, you should look toward the more intellectual and administrative sectors of Danish life. It is not a word you will typically find shouted across a football pitch, but it is ubiquitous in the halls of Christiansborg (the Danish Parliament) and in the columns of newspapers like Politiken or Berlingske.

The Evening News (TV Avisen & Nyhederne)
When a major strike occurs in Denmark, and the government decides to pass legislation to end it (a 'regeringsindgreb'), news anchors will discuss the regeringens indgriben. They use this word to maintain a neutral, descriptive tone about the state's power. It frames the action as a formal procedure within the democratic framework.

Journalisten spurgte ministeren, om denne indgriben var i overensstemmelse med loven.

Legal and Academic Journals
In legal texts, indgriben is used to discuss the limitations of state power. If a law is seen as infringing upon the European Convention on Human Rights, lawyers will argue that it constitutes an ulovlig indgriben (illegal interference). In sociology, researchers might study the pædagogiske indgriben—how teachers intervene in social dynamics to promote learning.

Artiklen analyserer effekten af statslig indgriben i den tidlige barndom.

Healthcare and Social Work
Social workers often use this word when discussing the welfare of children. A tvungen indgriben (forced intervention) might refer to taking a child into care. It is a word that carries the weight of life-changing decisions, emphasizing that the action is a serious step taken by an authority for the perceived good of an individual.

Kommunens indgriben skete på baggrund af en bekymringsskrivelse.

In summary, indgriben is the language of the 'system' and those who interact with it at a high level. If you hear it, pay attention—it usually means something important is happening that involves authority, rules, or the protection of others. It is a hallmark of C1-level Danish, showing a command of formal, abstract vocabulary.

Learning to use indgriben correctly involves navigating a few linguistic traps, primarily its relationship with its close cousin, indgreb. While they look similar and share a common root, their usage patterns are distinct, and swapping them can make your Danish sound unnatural or confusing.

Mistake 1: Confusing 'indgriben' with 'indgreb'
This is the most common error. Indgriben is the abstract act or process. Indgreb is the specific, often countable, measure or surgical procedure. You would say 'et kirurgisk indgreb' (a surgical intervention/operation), NOT 'en kirurgisk indgriben'. Use indgriben when discussing the general concept of stepping in, and indgreb when discussing a specific law or physical action.

Han lavede en kirurgisk indgriben.

Han foretog et kirurgisk indgreb.

Mistake 2: Incorrect Gender
Many learners assume that because indgreb is neuter ('et indgreb'), indgriben must also be neuter. This is incorrect. Indgriben is common gender ('en indgriben'). Saying 'det indgriben' will immediately mark you as a non-native speaker. Remember: En indgriben, den indgriben.

Det var et vigtigt indgriben.

Det var en vigtig indgriben.

Mistake 3: Overusing it in casual contexts
If you are asking a friend to stop interrupting you while you speak, saying "Jeg beder om din indgriben" sounds absurdly formal, almost like a legal demand. In casual contexts, use afbrydelse (interruption) or simply tell them "lad være med at blande dig" (stop interfering/mixing yourself in). Save indgriben for serious or professional situations.

Tak for din indgriben i min samtale.

Tak fordi du blandede dig (hvis det var positivt).

Finally, watch out for pluralization. While 'indgribener' is technically possible, it is extremely rare. If you find yourself wanting to say "interventions" (plural), you should almost always use indgreb (which has the same form in singular and plural: 'et indgreb', 'flere indgreb'). Using 'indgribener' is a sign of over-extending the word's grammatical reach.

To truly master indgriben, you must understand how it sits within a network of related Danish words. Depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey, several alternatives might be more appropriate.

Indgreb vs. Indgriben
As mentioned, indgreb is for specific measures (like a law or surgery). Indgriben is for the abstract act. If you want to say "The government's intervention was necessary," use indgriben. If you want to say "The government made three interventions," use indgreb.
Indblanding
This word translates to "interference" or "meddling." It has a much more negative connotation than indgriben. While indgriben can be positive (saving someone), indblanding almost always implies that the person should have stayed out of it. Use indblanding when you feel someone is sticking their nose where it doesn't belong.

Jeg frabeder mig enhver form for indblanding i mine private forhold.

Intervention
Danish also uses the loanword intervention, especially in military, psychological, or medical contexts. It is even more formal and clinical than indgriben. In international relations, you will often hear about 'humanitær intervention'. While indgriben is more 'Danish' sounding, intervention is perfectly acceptable in high-level academic writing.

FN overvejer en militær intervention i regionen.

Mægling
If the 'intervention' is specifically about helping two parties reach an agreement, the word mægling (mediation) is better. Indgriben implies a more top-down, authoritative action, whereas mægling is about facilitation and neutrality.

Parterne mødtes til mægling hos Forligsinstitutionen.

By understanding these distinctions, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of the situation. Whether you are describing a hero's intervention, a government's policy, or an annoying neighbor's meddling, you now have the tools to be precise in Danish.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word uses the '-en' suffix which was traditionally used for verbal nouns in Danish, a remnant of older Germanic structures.

Pronunciation Guide

UK /ˈenˌɡʁibən/
US /ˈɪnˌɡriːbən/
The primary stress is on the first syllable 'ind'.
Rhymes With
skriben piben sliben viben kniben striben tiben driben
Common Errors
  • Pronouncing the 'd' in 'ind' too hard (it is often silent or very soft).
  • Confusing the vowels in 'grib' with 'greb'.
  • Failing to pronounce the final 'n' clearly.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in newspapers and formal texts.

Writing 5/5

Hard to distinguish from 'indgreb' for learners.

Speaking 4/5

Formal pronunciation can be tricky.

Listening 4/5

Easily confused with related words in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

gribe ind hjælp stoppe magt

Learn Next

indgreb intervention indblanding foranstaltning håndhæve

Advanced

suverænitet jurisdiktion mægling konflikthåndtering selvbestemmelse

Grammar to Know

Verbal Nouns in -en

Indgriben, tænken, gøren.

Genitive s-ending

Statens indgriben.

Common Gender Nouns

En stor indgriben.

Adjective Agreement

En hurtig indgriben (not hurtigt).

Prepositional Objects

Indgriben i noget.

Examples by Level

1

En hurtig indgriben er god.

A fast intervention is good.

Simple adjective-noun pair.

2

Tak for din indgriben.

Thanks for your intervention.

Possessive pronoun + noun.

3

Politiets indgriben hjalp.

The police's intervention helped.

Genitive case (s-ending).

4

Det var en vigtig indgriben.

It was an important intervention.

Common gender 'en'.

5

Vi har brug for indgriben.

We need intervention.

Abstract noun without article.

6

Hans indgriben stoppede ilden.

His intervention stopped the fire.

Subject of the sentence.

7

Er indgriben nødvendig?

Is intervention necessary?

Interrogative sentence.

8

Lægens indgriben var hurtig.

The doctor's intervention was fast.

Genitive + adjective + noun.

1

Lærerens indgriben i klassen var nødvendig.

The teacher's intervention in the class was necessary.

Prepositional phrase 'i klassen'.

2

Uden din indgriben var det gået galt.

Without your intervention, it would have gone wrong.

Conditional context.

3

Vi så en hurtig indgriben fra naboen.

We saw a quick intervention from the neighbor.

Verb + object structure.

4

Der var ingen indgriben fra myndighederne.

There was no intervention from the authorities.

Negation 'ingen'.

5

Denne indgriben reddede dagen.

This intervention saved the day.

Demonstrative pronoun 'denne'.

6

Hvorfor var der behov for indgriben?

Why was there a need for intervention?

Compound-like structure 'behov for'.

7

Barnets forældre takkede for min indgriben.

The child's parents thanked for my intervention.

Preposition 'for' + noun.

8

En rettidig indgriben kan gøre en forskel.

A timely intervention can make a difference.

Modal verb 'kan'.

1

Regeringens indgriben i konflikten blev modtaget med skepsis.

The government's intervention in the conflict was received with skepticism.

Passive voice 'blev modtaget'.

2

Det er vigtigt med en tidlig indgriben over for mobning.

It is important with an early intervention against bullying.

Preposition 'over for'.

3

Vi afventer domstolens indgriben i sagen.

We are awaiting the court's intervention in the case.

Genitive + prepositional phrase.

4

Hendes indgriben forhindrede en større ulykke.

Her intervention prevented a major accident.

Past tense 'forhindrede'.

5

Der er tale om en uønsket indgriben i markedet.

There is talk of an unwanted intervention in the market.

Fixed expression 'der er tale om'.

6

Militær indgriben er altid den sidste udvej.

Military intervention is always the last resort.

Adjective-noun as subject.

7

De kritiserede statens indgriben i den personlige frihed.

They criticized the state's intervention in personal freedom.

Direct object of 'kritiserede'.

8

En aktiv indgriben er påkrævet i denne situation.

An active intervention is required in this situation.

Perfect participle 'påkrævet'.

1

Forældrenes manglende indgriben førte til problemer i skolen.

The parents' lack of intervention led to problems at school.

Participial adjective 'manglende'.

2

Man debatterer ofte grænserne for statslig indgriben.

The limits for state intervention are often debated.

Impersonal 'man' + present tense.

3

En resolut indgriben fra ledelsen stoppede rygterne.

A resolute intervention from management stopped the rumors.

Adjective 'resolut'.

4

Denne form for indgriben kan virke provokerende.

This form of intervention can seem provocative.

Noun phrase 'form for'.

5

Vi må vurdere, om en indgriben er proportional med målet.

We must assess whether an intervention is proportional to the goal.

Subordinate clause with 'om'.

6

Der blev krævet en øjeblikkelig indgriben fra FN's side.

An immediate intervention from the UN's side was demanded.

Passive construction 'der blev krævet'.

7

Det var en modig indgriben i en farlig situation.

It was a brave intervention in a dangerous situation.

Adjective 'modig'.

8

Hans indgriben i debatten ændrede stemningen i rummet.

His intervention in the debate changed the mood in the room.

Past tense 'ændrede'.

1

Den pædagogiske indgriben skal altid være funderet i faglighed.

The educational intervention must always be grounded in professionalism.

Definite form with adjective.

2

En uberettiget indgriben i privatlivets fred kan anmeldes.

An unjustified interference in the sanctity of private life can be reported.

Compound genitive 'privatlivets fred'.

3

Kritikere kalder lovforslaget for en voldsom indgriben i foreningsfriheden.

Critics call the bill a drastic interference in the freedom of association.

Verb 'kalde for'.

4

Det kræver politisk mod at foretage en så omfattende indgriben.

It requires political courage to carry out such an extensive intervention.

Infinitive phrase 'at foretage'.

5

Humanitær indgriben er et omdiskuteret emne i folkeretten.

Humanitarian intervention is a debated topic in international law.

Academic terminology.

6

Denne indgriben i de frie markedskræfter er historisk set usædvanlig.

This intervention in the free market forces is historically unusual.

Adverbial phrase 'historisk set'.

7

Vi må sikre, at enhver indgriben sker på et lovligt grundlag.

We must ensure that any intervention occurs on a legal basis.

Subordinate clause with 'at'.

8

Naboernes resolutte indgriben afværgede en katastrofe.

The neighbors' resolute intervention averted a disaster.

Verb 'afværge' (avert).

1

Eksperter advarer mod en overilet statslig indgriben i den digitale infrastruktur.

Experts warn against a premature state intervention in the digital infrastructure.

Preposition 'mod' + adjective 'overilet'.

2

Diskussionen om indgriben kontra selvbestemmelse er fundamental i et demokrati.

The discussion about intervention versus self-determination is fundamental in a democracy.

Latin loanword 'kontra'.

3

Sagsbehandlerens skønsmæssige indgriben blev senere underkendt af ankestyrelsen.

The case worker's discretionary intervention was later overturned by the appeals board.

Technical legal terms 'skønsmæssig' and 'underkendt'.

4

Enhver indgriben i den personlige integritet skal nøje retfærdiggøres.

Any interference in personal integrity must be carefully justified.

Adverbial 'nøje'.

5

Der er en hårfin balance mellem nødvendig indgriben og unødig indblanding.

There is a fine balance between necessary intervention and unnecessary interference.

Idiomatic 'hårfin balance'.

6

Forfatteren beskriver indgribenen som et vendepunkt i karakterens udvikling.

The author describes the intervention as a turning point in the character's development.

Definite form 'indgribenen'.

7

Denne indgriben i de hævdvundne rettigheder vakte stor opsigt.

This interference in the time-honored rights caused a great stir.

Archaic/Formal adjective 'hævdvundne'.

8

Vi ser en tendens til øget indgriben i civilsamfundets sfære.

We see a tendency toward increased intervention in the sphere of civil society.

Sociological terminology.

Common Collocations

hurtig indgriben
statslig indgriben
nødvendig indgriben
rettidig indgriben
voldsom indgriben
pædagogisk indgriben
militær indgriben
aktiv indgriben
ulovlig indgriben
direkte indgriben

Common Phrases

kræve indgriben

— To demand that someone steps in to help.

Beboerne kræver indgriben mod støjen.

retfærdiggøre en indgriben

— To explain why an intervention was necessary.

Det er svært at retfærdiggøre denne indgriben.

afvente indgriben

— To wait for an authority to take action.

Vi afventer politiets indgriben.

forhindre indgriben

— To stop someone from intervening.

De forsøgte at forhindre statens indgriben.

politisk indgriben

— Action taken by politicians to solve a crisis.

Politisk indgriben reddede forhandlingerne.

indgriben i en konflikt

— Stepping into a fight or disagreement.

Hans indgriben i konflikten var klog.

indgriben i privatlivet

— Infringing on someone's personal space or data.

Overvågning er en indgriben i privatlivet.

en resolut indgriben

— A firm and decisive action.

Lederens resolutte indgriben skabte ro.

behov for indgriben

— A situation where help is needed.

Der er akut behov for indgriben.

undlade indgriben

— To choose not to intervene.

De valgte at undlade indgriben i denne omgang.

Often Confused With

indgriben vs indgreb

Indgreb is a specific measure or surgery; indgriben is the act of intervening.

indgriben vs indblanding

Indblanding is usually negative (meddling); indgriben is more neutral or positive.

indgriben vs overgreb

Overgreb means assault or abuse; a much darker word than indgriben.

Idioms & Expressions

"at gribe ind"

— The verbal root: to intervene or take action.

Politiet måtte gribe ind.

Neutral
"at blande sig i"

— To interfere (often negatively).

Bland dig udenom!

Informal
"at lægge sig imellem"

— To physically or metaphorically step between two parties.

Han lagde sig imellem de to slagsbrødre.

Neutral
"at tage affære"

— To take action/affairs into one's own hands.

Bestyrelsen tog endelig affære.

Formal
"at sætte foden ned"

— To put one's foot down (stop something).

Nu må vi sætte foden ned.

Idiomatic
"at skære igennem"

— To cut through (make a decisive decision).

Formanden skar igennem og afsluttede debatten.

Neutral
"at tage tyren ved hornene"

— To take the bull by the horns.

Vi må tage tyren ved hornene og gribe ind.

Idiomatic
"at kaste håndklædet i ringen"

— Opposite: to give up/not intervene.

Han kastede håndklædet i ringen.

Idiomatic
"at holde fingrene væk"

— Opposite: to stay out of it.

Hold fingrene væk fra mine ting!

Informal
"at se gennem fingre med"

— Opposite: to overlook/not intervene when one should.

Læreren så gennem fingre med deres snyd.

Idiomatic

Easily Confused

indgriben vs indgreb

They look and sound very similar.

Indgreb is countable and concrete (e.g., a law). Indgriben is abstract and describes the process.

Regeringen lavede et indgreb (law). Regeringens indgriben (act) hjalp.

indgriben vs indblanding

Both involve 'getting involved'.

Indblanding implies you shouldn't be there. Indgriben implies it was necessary or formal.

Stop din indblanding! Vi har brug for din indgriben.

indgriben vs angreb

Both start with a prefix and end with a related root.

Angreb means attack. Indgriben means intervention.

Det var et angreb på byen. Det var en indgriben for at redde byen.

indgriben vs begreb

Same root '-greb'.

Begreb means concept or term. Indgriben is an action.

Frihed er et svært begreb. Hans indgriben var vigtig.

indgriben vs tilgreb

Rare word, same root.

Tilgreb means reaching for something or a method. Indgriben is intervention.

Et ulovligt tilgreb på kassen.

Sentence Patterns

B1

Det var en [adjective] indgriben.

Det var en vigtig indgriben.

B2

[Noun]'s indgriben i [Noun] hjalp.

Lærerens indgriben i legen hjalp.

C1

Der er behov for en [adjective] indgriben over for [Noun].

Der er behov for en hurtig indgriben over for krisen.

C1

Uden [Noun]'s indgriben ville [Sentence].

Uden din indgriben ville det være endt galt.

C2

En [adjective] indgriben i [Noun] kan ses som [Noun].

En statslig indgriben i markedet kan ses som nødvendig.

C2

Diskussionen om [Noun] og indgriben er [Adjective].

Diskussionen om frihed og indgriben er kompleks.

C1

Myndighederne foretog en [adjective] indgriben.

Myndighederne foretog en rettidig indgriben.

B2

Tak for din [adjective] indgriben.

Tak for din modige indgriben.

Word Family

Nouns

indgreb
indgriben

Verbs

indgribe

Adjectives

indgribende

Related

gribe
begreb
angreb
overgreb
tilgreb

How to Use It

frequency

Common in written news and formal speech, rare in casual chat.

Common Mistakes
  • Et indgriben En indgriben

    Indgriben is common gender, not neuter.

  • Kirurgisk indgriben Kirurgisk indgreb

    Surgery is a specific, countable act, so 'indgreb' is required.

  • Tak for din indblanding (when meaning help) Tak for din indgriben

    'Indblanding' sounds like you are annoyed they helped.

  • Mange indgribener Mange indgreb

    The plural of 'indgriben' is almost never used; use 'indgreb' instead.

  • Han indgriben hjalp Hans indgriben hjalp

    Need the possessive form 'hans' (his) instead of 'han' (he).

Tips

Check the ending

If it ends in -en, it's likely the abstract act. If it ends in -eb, it's the specific thing.

Formalize your speech

Use 'indgriben' instead of 'hjælp' in professional emails to sound more authoritative.

Politics

Always look for this word when reading about Danish labor market negotiations.

The soft 'd'

Don't over-pronounce the 'd' in 'ind'; it should flow into the 'g'.

Pair with 'rettidig'

This is a very common and professional-sounding collocation meaning 'timely'.

Use genitive

Combine it with a person or organization: 'FN's indgriben', 'Politiets indgriben'.

News keywords

This is a 'keyword' for news stories about conflicts or state action.

Vs. Indblanding

If you want to complain, use 'indblanding'. If you want to describe a formal act, use 'indgriben'.

In-Grab-ing

Visualize it as 'In-Grab-ing'—the act of grabbing into something.

Human Rights

Learn the phrase 'indgriben i privatlivet' for discussions about digital privacy.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'IND' (IN) + 'GRIB' (GRAB) + 'EN' (THE). You are 'GRABBING IN' to the situation to stop it.

Visual Association

Imagine a giant hand reaching into a messy clockwork mechanism to fix a gear. That hand is the 'indgriben'.

Word Web

Authority Action Stop Help Interfere Rule State Teacher

Challenge

Try to use 'indgriben' in a sentence about a historical event you know well.

Word Origin

From the Danish verb 'indgribe', which is composed of 'ind' (in) and 'gribe' (to grab/catch). It mirrors the German 'Eingreifen'.

Original meaning: To physically reach into something or catch something within a space.

Germanic

Cultural Context

Be careful when using it regarding personal lives; 'indgriben i privatlivet' is a serious accusation of privacy violation.

English speakers might find 'indgriben' more formal than 'intervention'. In English, 'interference' is almost always negative, but in Danish, 'indgriben' can be quite positive.

The 'Septemberforliget' of 1899 established the rules for state indgriben in Denmark. The Danish 'Barnets Lov' (Children's Act) details when communal indgriben is required. TV shows like 'Borgen' frequently feature politicians debating a 'regeringsindgriben'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Politics

  • regeringens indgriben
  • statslig indgriben
  • politisk indgriben
  • indgriben i konflikten

Law

  • indgriben i rettigheder
  • lovlig indgriben
  • uberettiget indgriben
  • domstolens indgriben

Social Work

  • pædagogisk indgriben
  • tidlig indgriben
  • nødvendig indgriben
  • tvungen indgriben

Medicine

  • hurtig indgriben
  • lægelig indgriben
  • akut indgriben
  • kirurgisk indgreb (note the difference)

Daily Life

  • tak for din indgriben
  • naboens indgriben
  • forældrenes indgriben
  • en modig indgriben

Conversation Starters

"Mener du, at statslig indgriben i økonomien er en god idé?"

"Hvornår er en indgriben i en andens liv retfærdiggjort?"

"Har du nogensinde oplevet en situation, hvor din indgriben gjorde en forskel?"

"Hvad tænker du om politiets indgriben ved de seneste demonstrationer?"

"Er der for meget eller for lidt indgriben fra myndighedernes side i dag?"

Journal Prompts

Beskriv en gang, hvor du var taknemmelig for en andens indgriben i en svær situation.

Reflektér over balancen mellem personlig frihed og statslig indgriben i et moderne samfund.

Skriv om en konflikt, du har set, og hvordan en tidlig indgriben kunne have ændret resultatet.

Diskutér fordele og ulemper ved humanitær indgriben i fremmede lande.

Hvordan føles det, når nogen udøver en uønsket indgriben i dine private anliggender?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it can be negative if it's seen as 'interference' in someone's rights, but it's generally more neutral/formal than 'indblanding'.

It is very rare. Usually, you should use 'indgreb' if you need a plural form.

'Intervention' is a loanword often used in very technical or international contexts. 'Indgriben' is more common in general formal Danish.

It is 'en indgriben'. The related word 'indgreb' is 'et indgreb'.

Use the verb for actions: 'Han greb ind'. Use the noun for descriptions: 'Hans indgriben var god'.

Occasionally, like a goalkeeper's 'indgriben' to catch a ball, but 'indgreb' is more common there.

No, for surgery you must use 'indgreb' (et kirurgisk indgreb).

'Statslig indgriben' or 'statsindgriben'.

It is common at a C1 level, meaning in newspapers, books, and formal discussions.

Yes, it is perfectly correct to use possessive pronouns with it.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'hurtig indgriben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government's intervention was necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'indgriben i privatlivet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Without your intervention, I would have failed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the verb 'at gribe ind'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'indgreb' and 'indgriben' in Danish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is a need for timely intervention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about 'militær indgriben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't want your interference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'lærens indgriben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'An illegal intervention in the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'resolut'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thanks for your help and intervention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'statslig indgriben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The intervention changed the result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'behov for'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A brave intervention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'over for'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is intervention necessary here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'pædagogisk indgriben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'indgriben' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Regeringens indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tak for din hurtige indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a situation where you would use 'indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Det var en ulovlig indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'indgreb' and 'indgriben' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Der er behov for rettidig indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Humanitær indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Indgriben i privatlivet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lærerens pædagogiske indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Uden din indgriben var det gået galt'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'En resolut indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vi afventer politiets indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Statslig indgriben i økonomien'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Det var en vigtig indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Er indgriben nødvendig her?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Hendes indgriben reddede dagen'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Indgriben over for mobning'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'En voldsom indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tak for jeres indgriben'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'indgriben'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Regeringens indgriben'. Who is intervening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'En hurtig indgriben'. How was the intervention?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ulovlig indgriben'. Is it legal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Behov for indgriben'. Is help needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Rettidig indgriben'. When did it happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Lærerens indgriben'. Who helped?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Voldsom indgriben'. Was it subtle?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Statslig indgriben'. What sector is this from?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Militær indgriben'. Who is involved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Hendes indgriben'. Whose intervention?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Indgriben i privatlivet'. What is the topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Resolut indgriben'. How was the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Tak for din indgriben'. What is being expressed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Uden indgriben'. Was there help?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!