At the A1 level, 'Garten' is introduced as a basic vocabulary word for places around the house. You learn that it means 'garden' and that it is a masculine noun ('der Garten'). The focus is on simple sentences describing existence and basic activities. You will learn to say things like 'Das ist ein Garten' (That is a garden), 'Der Garten ist groß' (The garden is big), or 'Der Garten ist schön' (The garden is beautiful). You will also learn basic prepositions of location, primarily 'im' (in the). For example, 'Ich bin im Garten' (I am in the garden) or 'Die Familie ist im Garten' (The family is in the garden). Vocabulary related to family members and simple verbs like 'spielen' (to play) or 'sitzen' (to sit) are often combined with 'Garten' at this stage. 'Die Kinder spielen im Garten' (The children play in the garden). You might also learn the word for house ('das Haus') to say 'Das Haus hat einen Garten' (The house has a garden), introducing the accusative case ('einen Garten'). The goal at A1 is simply to recognize the word, know its gender, and use it in very basic, everyday contexts.
At the A2 level, your use of 'Garten' becomes more dynamic. You start using two-way prepositions correctly, distinguishing between static location (dative) and movement (accusative). You learn to say 'Ich gehe in den Garten' (I am going into the garden) versus 'Ich lese im Garten' (I am reading in the garden). You also expand your vocabulary to include common gardening activities and items found in a garden. Words like 'Blume' (flower), 'Baum' (tree), 'Gras' (grass), and verbs like 'arbeiten' (to work) and 'grillen' (to barbecue) become part of your repertoire. 'Wir grillen am Wochenende im Garten' (We are barbecuing in the garden on the weekend). You will also learn to form the plural, 'die Gärten', and use it in sentences like 'Die Gärten hier sind sehr klein' (The gardens here are very small). Furthermore, you begin to encounter basic compound words like 'Gartenmöbel' (garden furniture) or 'Gartentür' (garden gate). You can describe your garden in more detail using adjectives: 'Mein Garten ist klein, aber sehr grün' (My garden is small, but very green).
At the B1 level, you can engage in more complex conversations about gardens. You can discuss the cultural significance of the 'Schrebergarten' (allotment garden) and understand its role in German society. Your vocabulary expands to include specific gardening tasks: 'Rasen mähen' (to mow the lawn), 'Unkraut jäten' (to weed), 'Blumen pflanzen' (to plant flowers), and 'gießen' (to water). You can express opinions and preferences: 'Ich verbringe meine Freizeit am liebsten im Garten, weil es entspannend ist' (I prefer to spend my free time in the garden because it is relaxing). You will also use 'Garten' in various tenses, describing past projects ('Letztes Jahr haben wir einen Baum im Garten gepflanzt' - Last year we planted a tree in the garden) or future plans ('Nächsten Sommer werde ich den Garten neu gestalten' - Next summer I will redesign the garden). You are comfortable with compound nouns like 'Gartenarbeit' (yard work), 'Gartenzwerg' (garden gnome), and 'Biergarten'. You can also understand and give directions involving gardens, such as 'Gehen Sie durch den Garten bis zum Haus' (Go through the garden to the house).
At the B2 level, your command of the word 'Garten' and its associated vocabulary is quite advanced. You can discuss landscaping, garden design (Gartengestaltung), and environmental aspects like organic gardening (biologischer Gartenbau) or composting (kompostieren). You can read and understand articles in home and garden magazines or follow instructions on seed packets. You are able to use more sophisticated adjectives and descriptive phrases, such as 'ein verwilderter Garten' (an overgrown garden) or 'ein gepflegter Ziergarten' (a well-maintained ornamental garden). You can also discuss the legal or administrative aspects of having a garden, such as 'Gartenordnung' (garden regulations) or 'Grundstücksgrenze' (property line). Metaphorical uses of the word become accessible to you, and you can understand idioms or literary references involving gardens. You can debate the pros and cons of having a large garden versus a small balcony, using complex sentence structures and varied vocabulary. Your use of prepositions and cases with 'Garten' is consistently accurate, even in complex, multi-clause sentences.
At the C1 level, you possess a near-native fluency when discussing anything related to 'Garten'. You can delve into the history of garden architecture, discussing the differences between an 'Englischer Landschaftsgarten' (English landscape garden) and a 'Französischer Barockgarten' (French Baroque garden). You understand highly specialized vocabulary related to botany, horticulture, and urban planning. You can read classic German literature or poetry where the garden is a central motif and analyze its symbolic meaning. You are comfortable with abstract concepts like 'Gartenkultur' (garden culture) and can participate in academic or professional discussions about urban green spaces, sustainability, and biodiversity. You can easily navigate complex legal texts regarding property rights and allotment regulations (Bundeskleingartengesetz). Your vocabulary includes rare or highly specific compound words, and you can create your own compounds naturally as native speakers do. You can express subtle nuances in meaning, distinguishing perfectly between similar terms like 'Anlage', 'Park', 'Hof', and 'Garten' in any given context.
At the C2 level, your understanding and use of 'Garten' is indistinguishable from an educated native speaker. You have absolute mastery over all grammatical, cultural, and stylistic nuances associated with the word. You can write essays, give lectures, or engage in deep philosophical discussions about the human relationship with nature as expressed through the cultivation of gardens. You understand regional dialects and colloquialisms related to gardening. You are familiar with historical figures in German horticulture, such as Karl Foerster or Peter Joseph Lenné, and can discuss their influence. You can play with the language, using puns, irony, and sophisticated metaphors involving gardens. You can read historical documents, archaic literature, or highly technical botanical treatises without difficulty. The word 'Garten' is not just a vocabulary item; it is a gateway to expressing complex cultural, historical, and aesthetic concepts with absolute precision and elegance. You effortlessly command the entire semantic field surrounding the word, from the most mundane tasks to the highest forms of landscape art.

Garten in 30 Seconds

  • A piece of land for growing plants.
  • A private outdoor space for relaxing.
  • Takes the masculine article 'der'.
  • Plural form requires an umlaut: 'Gärten'.

The German word 'Garten' translates directly to 'garden' in English. It is a masculine noun, meaning it takes the definite article 'der' in the nominative case. In German-speaking countries, a Garten is much more than just a patch of grass behind a house; it is a cultural institution, a personal sanctuary, and a highly regulated space where nature meets meticulous German organization. When people use the word Garten, they might be referring to a private backyard, a community allotment (known as a Schrebergarten or Kleingarten), a public park, or even a specialized botanical institution. The concept of the Garten is deeply ingrained in the German psyche, representing a retreat from the hustle and bustle of urban life, a place for family gatherings, and a canvas for horticultural expression. Understanding the multifaceted nature of this word is essential for anyone looking to grasp not just the German language, but the culture itself. From the meticulously manicured lawns of suburban homes to the vibrant, slightly chaotic biodiversity of an organic vegetable patch, the Garten is a reflection of its owner's personality and values. It is a place where one can experience the changing of the seasons, cultivate one's own food, and find peace. The word is used in everyday conversation constantly, especially during the spring and summer months when life in Germany moves outdoors. People will ask each other about their gardening projects, invite friends over for a 'Grillparty im Garten' (barbecue in the garden), or complain about the amount of 'Unkraut' (weeds) they have to pull. The Garten is also a place of rules and regulations, particularly in the context of the Schrebergarten, where strict guidelines govern everything from the height of hedges to the types of structures that can be built. This juxtaposition of natural freedom and structured order is a fascinating aspect of German garden culture.

Der Privatgarten
The private garden attached to a house, used for relaxation, playing, and hosting guests. It often features a lawn, flower beds, and a terrace.
Der Schrebergarten
An allotment garden, typically leased by city dwellers. It is a cornerstone of German urban culture, providing a green escape for those living in apartments.
Der Botanische Garten
A botanical garden, maintained by universities or cities for scientific research, conservation, and public education.

Wir verbringen das ganze Wochenende im Garten.

Mein Großvater arbeitet jeden Tag in seinem Garten.

Die Kinder spielen verstecken im Garten.

Wir haben frische Tomaten aus dem Garten geerntet.

Im Sommer grillen wir oft im Garten.

Furthermore, the word Garten is incredibly versatile and forms the basis of numerous compound nouns. A 'Kindergarten' (literally 'children's garden') is a concept that originated in Germany and has been adopted worldwide. A 'Biergarten' is a traditional outdoor area where beer and food are served, an essential part of Bavarian culture that has spread throughout the country. A 'Tiergarten' is a zoo or animal park, with the most famous example being the Großer Tiergarten in Berlin, a massive inner-city park. These compound words demonstrate how the concept of the Garten extends far beyond horticulture, encompassing education, socialization, and recreation. When you learn the word Garten, you are unlocking a vast vocabulary of related terms that describe various aspects of German life. Whether you are discussing the layout of a 'Vorgarten' (front garden), the maintenance of a 'Gemüsegarten' (vegetable garden), or the beauty of a 'Rosengarten' (rose garden), the root word remains the same. The pronunciation is straightforward for English speakers, with a hard 'G', a clear 'a' sound as in 'father', a rolled or guttural 'r', and a distinct 't' followed by an 'en' ending. Mastering the use of Garten and its associated vocabulary will significantly enhance your ability to communicate effectively in German, especially in informal, social settings where discussions about home, hobbies, and the outdoors are common.

Using the word 'Garten' correctly in German sentences requires a solid understanding of German grammar, specifically noun gender, cases, and prepositions. Because 'Garten' is a masculine noun ('der Garten'), its article changes depending on its grammatical role in the sentence. In the nominative case (when it is the subject), it is 'der Garten'. For example, 'Der Garten ist groß' (The garden is big). In the accusative case (when it is the direct object), the article changes to 'den'. For example, 'Ich sehe den Garten' (I see the garden). In the dative case (when it is the indirect object or follows certain prepositions), it becomes 'dem'. For example, 'Ich bin in dem Garten' (I am in the garden), which is almost always contracted to 'im Garten'. In the genitive case (indicating possession), it is 'des Gartens'. For example, 'Die Blumen des Gartens sind schön' (The flowers of the garden are beautiful). The plural form is 'die Gärten', which involves an umlaut over the 'a'. This plural form is used across all cases, with the dative plural adding an 'n' to the end of the noun, though 'Gärten' already ends in 'n', so it remains 'den Gärten'. Understanding these declensions is crucial for constructing grammatically correct sentences. Prepositions are another critical area. The most common preposition used with Garten is 'in'. Because 'in' is a two-way preposition (Wechselpräposition), it takes the dative case when describing a static location and the accusative case when describing movement towards a destination. Therefore, 'Ich arbeite im Garten' (I am working in the garden - static, dative) but 'Ich gehe in den Garten' (I am going into the garden - movement, accusative). Other prepositions include 'aus' (out of), which always takes the dative: 'Ich komme aus dem Garten' (I am coming out of the garden), and 'hinter' (behind), another two-way preposition: 'Das Haus steht hinter dem Garten' (The house stands behind the garden - static) or 'Er läuft hinter den Garten' (He runs behind the garden - movement).

Nominative Case
Der Garten ist sehr gepflegt. (The garden is very well maintained.) Used when the garden is the subject of the sentence.
Accusative Case
Wir kaufen einen neuen Garten. (We are buying a new garden.) Used when the garden is the direct object or after movement prepositions.
Dative Case
Die Kinder spielen im Garten. (The children are playing in the garden.) Used for static location.

Ich gehe jetzt in den Garten, um die Blumen zu gießen.

Unser Garten blüht im Frühling wunderschön.

Sie sitzt auf der Terrasse und schaut in den Garten.

Der Hund hat ein Loch im Garten gegraben.

Wir haben einen kleinen Garten hinter dem Haus.

Beyond basic prepositions, 'Garten' is frequently used with a variety of verbs that describe activities related to gardening and outdoor living. Common verbs include 'arbeiten' (to work), 'pflegen' (to care for/maintain), 'bepflanzen' (to plant), 'umgraben' (to dig over), 'mähen' (to mow, usually referring to the lawn: den Rasen mähen), and 'gießen' (to water). When constructing sentences, these verbs often dictate the case of the noun or the preposition used. For instance, 'Ich pflege den Garten' uses the accusative case because the garden is the direct object of the verb 'pflegen'. Conversely, 'Ich verbringe Zeit im Garten' uses the dative case because 'verbringen' describes an action happening within a static location. Adjectives used to describe a Garten must also agree with its gender and case. A 'schöner Garten' (beautiful garden) becomes 'einen schönen Garten' in the accusative and 'einem schönen Garten' in the dative. The richness of the German language allows for highly descriptive sentences. You might talk about an 'üppig blühender Garten' (lushly blooming garden), a 'verwilderter Garten' (overgrown/wild garden), or a 'gepflegter Garten' (well-kept garden). Mastering these combinations of nouns, verbs, prepositions, and adjectives will allow you to speak fluently and naturally about one of Germany's favorite topics. Practice forming sentences that describe not just the physical space, but the actions and emotions associated with it, to truly integrate this word into your active vocabulary.

The word 'Garten' is ubiquitous in the German language, echoing through various facets of daily life, media, and specialized fields. You will hear it most frequently in casual conversations among friends, family, and neighbors, especially during the warmer months. As spring approaches, discussions inevitably turn to 'Gartenarbeit' (yard work), planting seeds, and preparing the outdoor space for summer. Over the garden fence (über den Gartenzaun), neighbors exchange tips on pest control, admire each other's flower beds, or perhaps engage in minor disputes over overhanging branches—a classic German neighborhood scenario. In real estate, the word is a major selling point. Advertisements for houses and apartments frequently highlight a 'Wohnung mit Gartenanteil' (apartment with a share of the garden) or a 'Haus mit großem Garten' (house with a large garden). The presence of a garden significantly increases the value and desirability of a property. You will also encounter the word extensively in retail environments. Hardware stores (Baumärkte) and specialized garden centers (Gartencenter) have massive sections dedicated to 'Gartenbedarf' (garden supplies), 'Gartenmöbel' (garden furniture), and 'Gartengeräte' (garden tools). The marketing materials, signage, and customer service interactions in these stores revolve heavily around the word Garten and its compounds. Furthermore, the concept of the 'Biergarten' is deeply embedded in the gastronomy and tourism sectors. Whether you are in Bavaria or Berlin, signs pointing to the nearest Biergarten are a common sight, and the word is universally understood as a place for convivial outdoor drinking and dining.

Real Estate Listings
Phrases like 'mit sonnigem Garten' (with a sunny garden) or 'Gartennutzung' (use of the garden) are standard in property descriptions.
Retail and Commerce
Stores like 'Gartencenter' sell everything needed for landscaping, from plants to 'Gartenzwerge' (garden gnomes).
Social Invitations
'Kommst du zu unserer Gartenparty?' (Are you coming to our garden party?) is a common summer invitation.

Wir treffen uns heute Abend im Biergarten.

Die Wohnung im Erdgeschoss hat einen eigenen Garten.

Ich muss am Wochenende im Garten arbeiten.

Der Botanische Garten hat eine neue Orchideenausstellung.

Mein Schrebergarten ist mein Rückzugsort.

In literature, poetry, and music, the Garten often serves as a powerful metaphor. It can represent paradise, innocence, growth, or the cycle of life and death. Classical German literature is replete with references to gardens, from Goethe's botanical observations to romantic poetry where the garden is a setting for secret trysts and melancholy reflections. In a more modern context, urban planning and environmental discussions frequently use the term. The concept of 'Urban Gardening' (often using the English term or translating it to 'städtischer Gartenbau') has gained immense popularity in German cities, leading to community gardens (Gemeinschaftsgärten) popping up in vacant lots. These spaces are not just about growing food; they are social projects aimed at community building and ecological awareness. Furthermore, the legal and administrative spheres have their own vocabulary related to gardens. If you rent an allotment, you must adhere to the 'Bundeskleingartengesetz' (Federal Allotment Garden Law) and the specific 'Gartenordnung' (garden regulations) of your association. These documents dictate everything from the size of your shed (Laube) to the percentage of land that must be used for cultivating fruits and vegetables. Thus, the word Garten permeates every level of German society, from the most intimate private moments to complex legal frameworks, making it a truly indispensable word for any learner.

When learning and using the word 'Garten', English speakers frequently encounter a few specific stumbling blocks. The most prevalent mistakes revolve around prepositions, pluralization, and the nuances of compound words. The most common error is confusing the two-way preposition 'in' with the dative and accusative cases. Many learners will say 'Ich gehe im Garten' (I go in the garden - using the static dative) when they mean 'Ich gehe in den Garten' (I am going into the garden - requiring the accusative for movement). Conversely, they might say 'Ich sitze in den Garten' instead of the correct 'Ich sitze im Garten'. Mastering the distinction between 'wo?' (where? -> dative) and 'wohin?' (where to? -> accusative) is essential for talking about gardens correctly. Another frequent prepositional mistake is using 'auf' (on) instead of 'in'. While you might say 'I am out on the lawn' in English, in German, you are generally 'im Garten' (in the garden), not 'auf dem Garten'. However, you would say 'auf der Terrasse' (on the terrace) or 'auf dem Rasen' (on the lawn). Pluralization also causes issues. The plural of Garten is 'Gärten', requiring an umlaut. English speakers often forget the umlaut, saying 'die Garten' instead of 'die Gärten', or they incorrectly add an 's', saying 'die Gartens'. The genitive singular 'des Gartens' is also sometimes confused with a plural form due to the 's' ending, leading to grammatical errors in complex sentences.

Preposition Confusion (in vs. im)
Mistake: Ich gehe im Garten. (Incorrect for movement). Correct: Ich gehe in den Garten.
Plural Formation
Mistake: Wir haben zwei Garten. Correct: Wir haben zwei Gärten. (Don't forget the umlaut!)
Capitalization
Mistake: mein garten ist schön. Correct: Mein Garten ist schön. (All nouns in German must be capitalized).

Falsch: Ich bin auf dem Garten. -> Richtig: Ich bin im Garten.

Falsch: Die Gartens sind groß. -> Richtig: Die Gärten sind groß.

Falsch: Ich laufe im Garten (when entering). -> Richtig: Ich laufe in den Garten.

Falsch: Das ist das Tor des Garten. -> Richtig: Das ist das Tor des Gartens.

Falsch: Wir essen im garten. -> Richtig: Wir essen im Garten.

Another area of confusion lies in the cultural expectations associated with the word. An English speaker might refer to a small paved backyard as a 'garden', but a German might correct them, calling it a 'Hof' (courtyard) or a 'Terrasse' (terrace), reserving 'Garten' for a space that primarily features soil, grass, and plants. Using 'Garten' to describe a purely concrete space can sound odd to a native speaker. Furthermore, learners sometimes struggle with the translation of 'yard'. In American English, 'yard' is often synonymous with 'garden' (e.g., front yard, back yard). In German, 'Garten' is the best translation for both, as 'Hof' usually implies a paved or enclosed area, often associated with farms (Bauernhof) or apartment building courtyards (Hinterhof). So, 'front yard' is 'Vorgarten' and 'back yard' is simply 'Garten' or 'Garten hinter dem Haus'. Finally, be careful with false friends and literal translations. A 'Kindergarten' is a preschool, not a garden where children are grown. A 'Wintergarten' is a conservatory or sunroom, not a garden that only exists in winter. Understanding these nuances will prevent awkward misunderstandings and help you speak German more naturally and accurately.

While 'Garten' is the most comprehensive and commonly used word for a cultivated outdoor space, the German language offers a rich vocabulary of similar words and alternatives that provide more specific descriptions. Choosing the right word depends on the size, purpose, and layout of the area. A 'Park' is a large, public green space, similar to English. You would not call your private backyard a Park unless you live in a palace. An 'Anlage' (specifically a Grünanlage or Parkanlage) refers to a landscaped public area, often implying a degree of formal planning and maintenance by the city. For smaller, more specific areas within a garden, you might use 'Beet' (flowerbed or vegetable patch) or 'Rasen' (lawn). If the space is primarily paved or enclosed by buildings, it is a 'Hof' (courtyard) or 'Innenhof' (inner courtyard). In agricultural or rural contexts, a 'Wiese' is a meadow or pasture, and an 'Acker' or 'Feld' is a field used for farming. Understanding these distinctions allows for much more precise communication. For example, if you are talking about a small patch of land where you grow carrots, calling it an 'Acker' would be a humorous exaggeration; it is a 'Gemüsebeet' within your 'Garten'.

Der Park
A large public green space for recreation. (e.g., Wir spazieren im Park.)
Der Hof / Innenhof
A courtyard, often paved and enclosed by buildings. Common in apartment complexes.
Die Grünanlage
A landscaped public green area, often smaller than a park, sometimes around public buildings.

Wir haben keinen Garten, aber einen schönen Innenhof.

Der Stadtpark ist eine riesige grüne Anlage.

Ich muss das Unkraut aus dem Beet zupfen.

Die Kinder spielen Fußball auf der Wiese.

Unser Grundstück ist komplett eingezäunt.

Another important distinction is between 'Garten' and 'Terrasse' (terrace/patio) or 'Balkon' (balcony). While these are outdoor spaces where one might keep potted plants, they are not considered a Garten in the traditional sense. You might say 'Ich habe einen Balkon, der wie ein kleiner Garten ist' (I have a balcony that is like a little garden), but technically, it remains a Balkon. In the context of specific types of gardens, the vocabulary expands further. A 'Wintergarten' is a glass-enclosed conservatory attached to a house. A 'Dachgarten' is a roof garden. A 'Bauerngarten' is a traditional, rustic cottage garden, typically featuring a mix of vegetables, herbs, and colorful flowers enclosed by a fence. A 'Steingarten' is a rock garden, popular for its low maintenance. By learning these alternatives and specific terms, you can describe outdoor spaces with the same precision and appreciation for detail that a native German speaker would use. It elevates your vocabulary from basic A1 level to a much more sophisticated and descriptive B2/C1 level, allowing you to participate fully in conversations about landscaping, architecture, and the German love for the outdoors.

How Formal Is It?

Fun Fact

The English word 'kindergarten' is a direct loanword from German. It was coined by the German educator Friedrich Fröbel in 1840. He envisioned a place where children could grow and develop naturally, just like plants in a garden, tended to by the teachers (the 'gardeners').

Pronunciation Guide

UK /ˈɡaːtən/
US /ˈɡɑrtən/
GAR-ten (Emphasis is on the first syllable).
Rhymes With
warten Karten Arten starten Zarten Fahrten Barten Sparten
Common Errors
  • Pronouncing the 'd' sound instead of a sharp 't' (saying 'garden' instead of 'Garten').
  • Making the 'a' sound like the 'a' in 'cat' instead of the 'a' in 'father'.
  • Failing to pronounce the 'r' in the German way (either guttural or rolled).
  • Ignoring the umlaut in the plural 'Gärten', pronouncing it the same as the singular.
  • Swallowing the 'en' ending completely, making it sound like 'Gart'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize, especially due to the English cognate and 'Kindergarten'.

Writing 2/5

Easy to spell, but remembering the plural umlaut (Gärten) and the genitive 's' (des Gartens) takes practice.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward, but the guttural 'r' might require practice for some English speakers.

Listening 1/5

Clearly pronounced and distinct in spoken German.

What to Learn Next

Prerequisites

das Haus die Blume der Baum in der/die/das

Learn Next

die Terrasse der Balkon der Rasen pflanzen mähen

Advanced

die Landschaftsarchitektur die Botanik das Gewächshaus der Kompost die Artenvielfalt

Grammar to Know

Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)

Ich bin im Garten (Dativ - wo?). Ich gehe in den Garten (Akkusativ - wohin?).

Noun Declension (Masculine)

Nominativ: der Garten. Akkusativ: den Garten. Dativ: dem Garten. Genitiv: des Gartens.

Plural Formation with Umlaut

Ein Garten, viele Gärten. The 'a' changes to 'ä'.

Compound Nouns

Kinder + Garten = Kindergarten. The gender of the compound noun is determined by the last word (der Garten -> der Kindergarten).

Adjective Endings

Ein schöner Garten (Nominativ). Einen schönen Garten (Akkusativ). In einem schönen Garten (Dativ).

Examples by Level

1

Das ist ein Garten.

That is a garden.

Nominative case, indefinite article 'ein'.

2

Der Garten ist groß.

The garden is big.

Nominative case, definite article 'Der'.

3

Ich bin im Garten.

I am in the garden.

Dative case with preposition 'in' (in + dem = im).

4

Wir haben einen Garten.

We have a garden.

Accusative case, indefinite article 'einen'.

5

Die Kinder spielen im Garten.

The children play in the garden.

Plural subject 'Die Kinder' with dative location 'im Garten'.

6

Ist das dein Garten?

Is that your garden?

Possessive pronoun 'dein' in nominative case.

7

Der Hund schläft im Garten.

The dog sleeps in the garden.

Third person singular verb 'schläft' with dative location.

8

Ich mag den Garten.

I like the garden.

Accusative case, definite article 'den'.

1

Ich gehe jetzt in den Garten.

I am going into the garden now.

Accusative case used for movement with two-way preposition 'in'.

2

Wir grillen heute Abend im Garten.

We are barbecuing in the garden tonight.

Dative case for static location 'im'.

3

Die Blumen im Garten sind sehr schön.

The flowers in the garden are very beautiful.

Prepositional phrase 'im Garten' modifying the subject 'Die Blumen'.

4

Mein Vater arbeitet oft im Garten.

My father often works in the garden.

Adverb of frequency 'oft' placed before the prepositional phrase.

5

Hinter dem Haus ist ein kleiner Garten.

Behind the house is a small garden.

Dative case after preposition 'hinter' for static location.

6

Wir trinken Kaffee im Garten.

We are drinking coffee in the garden.

Standard subject-verb-object-location structure.

7

Die Gärten in dieser Straße sind alle sehr gepflegt.

The gardens in this street are all very well maintained.

Plural form 'Die Gärten'.

8

Ich brauche neue Stühle für den Garten.

I need new chairs for the garden.

Accusative case after the preposition 'für'.

1

Am Wochenende muss ich unbedingt den Rasen im Garten mähen.

On the weekend I absolutely have to mow the lawn in the garden.

Modal verb 'muss' with infinitive 'mähen' at the end of the sentence.

2

Sie haben sich einen Schrebergarten am Stadtrand gemietet.

They rented an allotment garden on the outskirts of the city.

Reflexive verb 'sich mieten' and compound noun 'Schrebergarten'.

3

Wenn das Wetter schön ist, essen wir immer draußen im Garten.

When the weather is nice, we always eat outside in the garden.

Conditional clause starting with 'Wenn', pushing the verb to the end.

4

Gartenarbeit ist für mich die beste Methode, um mich zu entspannen.

Gardening is the best method for me to relax.

Compound noun 'Gartenarbeit' and 'um... zu' infinitive clause.

5

Wir haben einen Apfelbaum in unseren Garten gepflanzt.

We planted an apple tree in our garden.

Perfect tense 'haben... gepflanzt' with accusative movement 'in unseren Garten'.

6

Der Kindergarten ist gleich um die Ecke.

The kindergarten is right around the corner.

Common compound word 'Kindergarten'.

7

Im Sommer verbringen wir fast jeden Abend im Biergarten.

In summer we spend almost every evening in the beer garden.

Time expression 'Im Sommer' at the beginning, inverting subject and verb.

8

Ich freue mich schon darauf, die ersten Tomaten aus dem eigenen Garten zu ernten.

I am already looking forward to harvesting the first tomatoes from my own garden.

Prepositional verb 'sich freuen auf' with an extended infinitive clause.

1

Die fachgerechte Gestaltung eines Gartens erfordert viel Planung und Wissen über Pflanzen.

The professional design of a garden requires a lot of planning and knowledge about plants.

Genitive case 'eines Gartens' indicating possession/association.

2

Trotz der strengen Gartenordnung in der Kleingartenanlage fühlen wir uns dort sehr frei.

Despite the strict garden regulations in the allotment complex, we feel very free there.

Preposition 'Trotz' taking the genitive/dative, and complex compound nouns.

3

Sie hat ihren Garten in eine wahre Oase der Ruhe verwandelt.

She has transformed her garden into a true oasis of peace.

Verb 'verwandeln in' taking the accusative case.

4

Ein naturnaher Garten bietet vielen Insekten und Vögeln einen wichtigen Lebensraum.

A natural garden offers many insects and birds an important habitat.

Dative objects 'vielen Insekten und Vögeln' receiving the accusative object 'einen wichtigen Lebensraum'.

5

Wir saßen bis spät in die Nacht im Garten und unterhielten uns über Gott und die Welt.

We sat in the garden until late at night and talked about God and the world (everything).

Präteritum (simple past) tense 'saßen' and 'unterhielten uns'.

6

Der Botanische Garten der Universität beherbergt eine beeindruckende Sammlung seltener Orchideen.

The university's botanical garden houses an impressive collection of rare orchids.

Formal vocabulary 'beherbergt' and genitive attribute 'der Universität'.

7

Um den Garten winterfest zu machen, müssen alle empfindlichen Pflanzen abgedeckt werden.

In order to winterize the garden, all sensitive plants must be covered.

Passive voice with modal verb 'müssen... abgedeckt werden'.

8

Sein Traum war es immer, ein altes Haus mit einem verwilderten Garten zu kaufen und zu renovieren.

His dream was always to buy and renovate an old house with an overgrown garden.

Extended infinitive clause acting as the subject complement.

1

Die Anlage eines Englischen Landschaftsgartens zielt darauf ab, die Natur in ihrer idealisierten Form nachzuahmen.

The creation of an English landscape garden aims to imitate nature in its idealized form.

Advanced vocabulary 'zielt darauf ab' and complex noun phrases.

2

In der Literatur der Romantik fungiert der Garten oft als Projektionsfläche für die innersten Sehnsüchte der Protagonisten.

In Romantic literature, the garden often functions as a projection screen for the innermost yearnings of the protagonists.

Academic/literary register with words like 'fungiert' and 'Projektionsfläche'.

3

Die rechtlichen Rahmenbedingungen für die Nutzung von Kleingärten sind im Bundeskleingartengesetz minutiös geregelt.

The legal frameworks for the use of allotments are meticulously regulated in the Federal Allotment Garden Law.

Legal terminology and passive construction 'sind... geregelt'.

4

Durch die zunehmende Bodenversiegelung in den Städten gewinnen urbane Gemeinschaftsgärten immens an ökologischer Bedeutung.

Due to the increasing soil sealing in cities, urban community gardens are gaining immense ecological importance.

Preposition 'Durch' explaining cause, and advanced vocabulary 'Bodenversiegelung'.

5

Der Übergang vom streng geometrischen Barockgarten zum naturnahen Landschaftsgarten markiert einen Paradigmenwechsel in der Gartenkunst.

The transition from the strictly geometric Baroque garden to the natural landscape garden marks a paradigm shift in garden art.

Complex subject phrase 'Der Übergang vom... zum...'.

6

Er widmete sich mit geradezu pedantischer Akribie der Pflege seines Rosengartens.

He dedicated himself with downright pedantic meticulousness to the care of his rose garden.

Reflexive verb 'sich widmen' with dative object and highly descriptive adverbs/adjectives.

7

Die Integration von Nutzpflanzen in den Ziergarten ist ein Trend, der ästhetische und pragmatische Aspekte vereint.

The integration of crops into the ornamental garden is a trend that combines aesthetic and pragmatic aspects.

Relative clause 'der... vereint' modifying 'ein Trend'.

8

Angesichts des Klimawandels müssen Gärten zunehmend trockenheitsresistent und ressourcenschonend konzipiert werden.

In light of climate change, gardens must increasingly be designed to be drought-resistant and resource-efficient.

Preposition 'Angesichts' with genitive, and complex compound adjectives.

1

Der Garten als locus amoenus ist ein wiederkehrender Topos in der abendländischen Literaturgeschichte, der Unschuld und Weltentrücktheit suggeriert.

The garden as a locus amoenus is a recurring topos in Western literary history, suggesting innocence and detachment from the world.

Use of Latin literary terms ('locus amoenus', 'Topos') and highly academic phrasing.

2

Seine Ausführungen zur Philosophie des Gärtnerns oszillierten zwischen profaner Bodenkunde und metaphysischer Naturbetrachtung.

His remarks on the philosophy of gardening oscillated between mundane soil science and metaphysical contemplation of nature.

Extremely high-register vocabulary ('oszillierten', 'profan', 'metaphysisch').

3

Die subtile Melancholie, die einem herbstlich verblühenden Garten innewohnt, wurde vom Dichter meisterhaft eingefangen.

The subtle melancholy inherent in an autumnally fading garden was masterfully captured by the poet.

Relative clause with dative verb 'innewohnen' and passive voice.

4

In der urbanen Dystopie fungiert der rudimentäre Dachgarten als letztes, verzweifeltes Aufbäumen gegen die allgegenwärtige Betonwüste.

In the urban dystopia, the rudimentary roof garden acts as a last, desperate rebellion against the omnipresent concrete wasteland.

Poetic and dramatic vocabulary ('Dystopie', 'Aufbäumen', 'Betonwüste').

5

Die architektonische Strenge des Hauses wird durch die organische Formensprache des angrenzenden Gartens auf raffinierte Weise konterkariert.

The architectural severity of the house is cleverly counteracted by the organic design language of the adjacent garden.

Advanced architectural terminology ('Formensprache', 'konterkariert').

6

Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass der Schrebergarten, einst Inbegriff kleinbürgerlicher Spießigkeit, nun zur hippen Enklave der urbanen Bohème avanciert ist.

It is not without a certain irony that the allotment garden, once the epitome of petty-bourgeois narrow-mindedness, has now advanced to become a hip enclave of the urban bohemia.

Complex sentence structure with apposition and highly nuanced cultural vocabulary ('Spießigkeit', 'Bohème').

7

Die ephemeral anmutende Blütenpracht des japanischen Kirschgartens evoziert unweigerlich das Konzept des Mono no aware.

The seemingly ephemeral floral splendor of the Japanese cherry garden inevitably evokes the concept of Mono no aware.

Use of foreign philosophical concepts and highly elevated descriptive language ('ephemeral', 'evoziert').

8

Letztlich ist jeder Garten ein palimpsestartiges Konstrukt, in dem sich die Eingriffe aufeinanderfolgender Generationen von Gärtnern überlagern.

Ultimately, every garden is a palimpsest-like construct in which the interventions of successive generations of gardeners overlap.

Highly academic metaphor ('palimpsestartig') and complex relative clause.

Common Collocations

im Garten arbeiten
den Garten pflegen
ein gepflegter Garten
in den Garten gehen
Garten und Landschaftsbau
ein verwilderter Garten
aus dem Garten
den Garten umgraben
Botanischer Garten
Haus mit Garten

Common Phrases

ab in den Garten

— Let's go out into the garden. Used as an enthusiastic suggestion to go outside.

Das Wetter ist herrlich, ab in den Garten!

frisch aus dem Garten

— Freshly harvested from the garden. Used to describe homegrown produce.

Die Erdbeeren sind frisch aus dem Garten.

im Garten sitzen

— To sit in the garden. A common phrase describing a relaxing activity.

Wir saßen den ganzen Nachmittag im Garten und haben geredet.

Gartenparty machen

— To throw a garden party.

Zu meinem Geburtstag machen wir eine große Gartenparty.

quer durch den Garten

— Across the garden. Can also be used metaphorically for a mix of everything (like a mixed vegetable soup).

Der Hund rannte quer durch den Garten.

Blick in den Garten

— A view of the garden. Often used in real estate.

Das Schlafzimmer hat einen schönen Blick in den Garten.

Tür zum Garten

— The door leading to the garden.

Bitte mach die Tür zum Garten zu, es wird kalt.

Arbeit im Garten

— Yard work or gardening tasks.

Die Arbeit im Garten hält mich fit.

Zeit im Garten verbringen

— To spend time in the garden.

Im Sommer verbringe ich meine meiste Zeit im Garten.

Garten winterfest machen

— To prepare the garden for winter (winterize).

Im November müssen wir den Garten winterfest machen.

Often Confused With

Garten vs der Park

A Park is public and large. A Garten is usually private or smaller and enclosed.

Garten vs der Hof

A Hof is usually paved (courtyard). A Garten implies grass, soil, and plants.

Garten vs die Terrasse

A Terrasse is a paved area attached to the house. It is often next to or in the Garten, but is not the Garten itself.

Idioms & Expressions

"jemanden in den Garten führen"

— Literally 'to lead someone into the garden'. It means to mislead or deceive someone. (Note: 'jemanden hinters Licht führen' is more common, but this exists regionally).

Da hat er dich aber ordentlich in den Garten geführt.

Informal
"querbeet (quer durch den Garten)"

— A mix of everything, indiscriminately. Often refers to a mixed soup or a random selection of things.

Wir haben heute eine Suppe quer durch den Garten gekocht.

Informal
"sein eigener Herr im Garten sein"

— To be one's own boss; to have control over one's own domain.

In meinem Schrebergarten bin ich mein eigener Herr.

Neutral
"Gartenzwerg-Mentalität"

— A derogatory term for a narrow-minded, petty-bourgeois attitude, associated with people who obsess over their garden gnomes and strict rules.

Diese ständigen Beschwerden über etwas Lärm zeigen echte Gartenzwerg-Mentalität.

Informal/Derogatory
"alles im grünen Bereich"

— Everything is okay/fine. (While not explicitly containing 'Garten', it originates from the idea of green/nature/garden being safe and good).

Mach dir keine Sorgen, es ist alles im grünen Bereich.

Informal
"auf dem Holzweg sein"

— To be on the wrong track. (Related to forest/garden paths).

Wenn du denkst, das ist einfach, bist du auf dem Holzweg.

Informal
"wie ein unkraut wachsen"

— To grow like a weed. Used for children who grow very fast.

Dein Sohn wächst ja wie ein Unkraut!

Informal
"die Radieschen von unten ansehen"

— To look at the radishes from below. A humorous/dark idiom meaning to be dead and buried.

Wenn du so weiterfährst, siehst du bald die Radieschen von unten an.

Informal/Slang
"nicht auf meinem Mist gewachsen"

— Not grown on my manure. Meaning: It wasn't my idea; I'm not responsible for this.

Dieser Fehler ist nicht auf meinem Mist gewachsen.

Informal
"etwas durch die Blume sagen"

— To say something through the flower. To say something indirectly or euphemistically.

Er hat ihr durch die Blume gesagt, dass sie gefeuert ist.

Neutral

Easily Confused

Garten vs der Gärtner

Looks similar, but means the person who works in the garden (the gardener).

Garten is the place; Gärtner is the person.

Der Gärtner arbeitet im Garten.

Garten vs gärtnern

It is the verb form of the noun.

Garten is a noun (capitalized). gärtnern is a verb (lowercase).

Ich liebe es zu gärtnern.

Garten vs der Kindergarten

English speakers might think it literally means a garden for children to play in.

It means preschool or daycare. It rarely involves actual gardening.

Mein Sohn geht jeden Morgen in den Kindergarten.

Garten vs die Gärten

The plural form sounds different due to the umlaut.

Singular vs. Plural. Pronunciation changes from 'ah' to 'eh'.

Die Gärten in dieser Stadt sind klein.

Garten vs der Wintergarten

Sounds like a garden you only use in winter.

It's a glass conservatory or sunroom attached to a house, used year-round.

Wir trinken Tee im Wintergarten.

Sentence Patterns

A1

Das ist ein [Adjective] Garten.

Das ist ein schöner Garten.

A1

Ich bin im Garten.

Ich bin im Garten.

A2

Ich gehe in den Garten, um zu [Verb].

Ich gehe in den Garten, um zu lesen.

A2

Wir [Verb] heute im Garten.

Wir grillen heute im Garten.

B1

Wenn das Wetter schön ist, [Verb] wir im Garten.

Wenn das Wetter schön ist, essen wir im Garten.

B1

Ich verbringe meine Zeit gerne im Garten, weil [Reason].

Ich verbringe meine Zeit gerne im Garten, weil es ruhig ist.

B2

Trotz [Genitive Noun], ist der Garten [Adjective].

Trotz des Regens, ist der Garten wunderschön.

C1

Die Gestaltung des Gartens spiegelt [Noun] wider.

Die Gestaltung des Gartens spiegelt seine Persönlichkeit wider.

Word Family

Nouns

der Gärtner (gardener)
die Gärtnerei (nursery/garden center)
die Gartenarbeit (yard work)
der Kindergarten (kindergarten)
der Schrebergarten (allotment)

Verbs

gärtnern (to garden)

Adjectives

gartenbaulich (horticultural)

Related

das Beet
der Rasen
die Pflanze
die Blume
das Unkraut

How to Use It

frequency

Top 1000 words in spoken and written German.

Common Mistakes
  • Ich bin in den Garten. Ich bin im Garten.

    When you are already in the garden (static location), you must use the dative case 'im' (in dem). 'in den' is accusative and used only for movement into the garden.

  • Wir haben zwei Garten. Wir haben zwei Gärten.

    The plural of Garten requires an umlaut. Without it, the sentence is grammatically incorrect.

  • Ich arbeite auf dem Garten. Ich arbeite im Garten.

    In English, you might say 'out on the yard', but in German, you are always 'in' the garden, never 'auf' (on) it.

  • Das ist der Baum des Garten. Das ist der Baum des Gartens.

    Garten is a masculine noun. In the genitive case (showing possession), masculine nouns must take an 's' or 'es' at the end.

  • Ich gehe im Garten. (meaning: I am walking out into the garden) Ich gehe in den Garten.

    If you are moving from inside the house to the outside garden, you must use the accusative case 'in den' to show direction/movement.

Tips

Learn the Prepositions

Always memorize 'im Garten' (static) and 'in den Garten' (movement). This is the most common mistake learners make.

Compound Words

Use 'Garten' to build your vocabulary. If you know 'Möbel' (furniture), you know 'Gartenmöbel'. If you know 'Gerät' (tool), you know 'Gartengerät'.

The Biergarten Rule

In a traditional Bavarian Biergarten, you are allowed to bring your own food, as long as you buy the beer there. This is a historic right!

The Sharp T

Make sure the 't' in Garten is sharp and crisp. Don't let it soften into a 'd' sound like in the English word 'garden'.

Capitalization

Never forget to capitalize Garten. All nouns in German are capitalized. 'mein garten' is incorrect.

Genitive Case

When saying 'the door of the garden', remember the 's': 'die Tür des Gartens'.

Vorgarten vs. Garten

Use 'Vorgarten' specifically for the small area in front of the house facing the street. 'Garten' usually implies the larger area behind the house.

Ruhezeiten

Never mow your lawn (Rasen mähen) in your Garten on a Sunday in Germany. It is strictly forbidden by noise ordinances.

Umlaut Differences

Train your ear to hear the difference between Garten (singular) and Gärten (plural). The vowel sound is the only difference.

Not for Balconies

Don't call your balcony a Garten, even if it has many plants. It remains a Balkon.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a GUARD in a TENT protecting your vegetables. GUARD-TENT sounds a bit like GARTEN. The guard is enclosing the space, which fits the original meaning of the word.

Visual Association

Visualize a very stereotypical German garden: a perfectly cut green lawn, a small wooden shed, and a brightly colored Gartenzwerg (garden gnome) standing guard next to a patch of red tulips. The word GARTEN is written in large letters on the gnome's hat.

Word Web

Garten Blumen Rasen Baum Gärtner Wasser Sonne Gemüse

Challenge

Next time you walk outside your house or into a park, point to the green areas and say 'der Garten' out loud. Try to identify three things in the Garten in German (e.g., Blume, Baum, Gras).

Word Origin

The word 'Garten' comes from the Old High German word 'garto', which meant an enclosed piece of land. This is related to the Indo-European root *gher-, meaning to grasp or enclose. It shares the same root as the English words 'garden' and 'yard'. The concept originally referred to the fence or enclosure itself, protecting the cultivated plants inside from wild animals.

Original meaning: An enclosed, protected piece of land.

Indo-European > Germanic > West Germanic > High German

Cultural Context

Be aware of noise regulations (Ruhezeiten) in Germany. Mowing the lawn or using loud tools in your Garten on a Sunday or during the midday rest period (Mittagsruhe) is socially unacceptable and often illegal.

In the US, 'yard' is the most common translation for the grassy area around a house, while 'garden' specifically means a patch for growing vegetables or flowers. In the UK, 'garden' is used for the entire outdoor space around a house, matching the German 'Garten' perfectly.

Der Englische Garten in München (One of the world's largest urban public parks). Herrenhäuser Gärten in Hannover (Famous baroque gardens). Singspiel 'Im weißen Rössl' (Features the famous song 'Im Salzkammergut, da kann man gut lustig sein' often associated with Gastgarten culture).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Real Estate

  • Haus mit Garten
  • Gartennutzung
  • Vorgarten
  • Grundstück

Hobbies/Leisure

  • Gartenarbeit
  • Rasen mähen
  • Blumen pflanzen
  • Unkraut jäten

Socializing

  • Gartenparty
  • im Garten grillen
  • Biergarten
  • draußen sitzen

Urban Living

  • Schrebergarten
  • Kleingartenverein
  • Botanischer Garten
  • Stadtpark

Nature/Environment

  • Naturgarten
  • Insektenfreundlich
  • Komposthaufen
  • Regentonne

Conversation Starters

"Hast du einen eigenen Garten?"

"Was wächst in deinem Garten am besten?"

"Verbringst du im Sommer viel Zeit im Garten?"

"Gehst du gerne in den Botanischen Garten?"

"Magst du Gartenarbeit oder ist das eher anstrengend für dich?"

Journal Prompts

Beschreibe deinen Traumgarten. Was gibt es dort alles?

Erinnere dich an einen Garten aus deiner Kindheit. Was hast du dort gemacht?

Warum, glaubst du, sind Schrebergärten in Deutschland so beliebt?

Schreibe über einen Nachmittag in einem deutschen Biergarten.

Was sind die Vor- und Nachteile, wenn man ein Haus mit einem großen Garten hat?

Frequently Asked Questions

10 questions

Garten is a masculine noun. Therefore, it uses the article 'der' in the nominative case. For example, 'Der Garten ist groß'.

The plural is 'die Gärten'. You must add an umlaut over the 'a'. The pronunciation changes to sound more like 'eh'.

'im Garten' is a contraction of 'in dem Garten'. In everyday German, you almost always say 'im Garten' when describing a static location. 'In dem Garten' is only used if you are emphasizing a specific garden ('in THAT garden').

'in den Garten' uses the accusative case. This is required when you are talking about movement towards a destination. For example, 'Ich gehe in den Garten' (I am walking into the garden).

A Schrebergarten is an allotment garden. It is a small plot of land, usually in a complex on the edge of a city, that people rent to grow vegetables and relax. They are very popular in Germany.

Usually, no. A public park is called 'der Park'. However, a botanical garden is called 'der Botanische Garten', and a zoo is sometimes called 'der Tiergarten'.

Gartenarbeit is a compound noun meaning 'yard work' or 'gardening'. It encompasses all tasks like mowing, weeding, and planting.

The 'r' in Garten is pronounced, unlike in British English. It is usually a guttural 'r' produced in the back of the throat, though a rolled 'r' is also acceptable depending on the regional dialect.

Yes, in American English, 'yard' (front yard, back yard) is best translated as 'Garten' (Vorgarten, Garten). German doesn't have a separate common word for a grassy yard vs. a vegetable garden.

A Biergarten (beer garden) is an outdoor area, traditionally attached to a brewery or pub, where beer and local food are served. They often feature large chestnut trees and long wooden tables.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying 'The garden is beautiful'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'I am in the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'I am going into the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'We are barbecuing in the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'I have to mow the lawn in the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'They rented an allotment garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'The garden is completely overgrown'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying 'We must winterize the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the genitive case of Garten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a botanical garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a complex sentence describing a garden as a place of retreat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Gartenkunst' (garden art).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A house with a garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The flowers in the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I like gardening'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The garden furniture is new'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Urban community gardens'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ephemeral beauty of the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'My garden is small'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The children play in the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The garden is big' in German.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am in the garden' in German.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am going into the garden' in German.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The flowers in the garden are beautiful'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have to do yard work today'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are meeting in the beer garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The garden is completely overgrown'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need to winterize the garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The maintenance of the garden requires time'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Urban gardens promote biodiversity'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The garden serves as an idyllic retreat'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The strict garden regulations are controversial'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A house with a garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The children play in the garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like to sit in the garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He has an allotment garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The botanical garden is closed'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The garden architecture is impressive'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Behind the garden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Der Garten ist grün.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ich bin im Garten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Wir gehen in den Garten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Gärten sind klein.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Er arbeitet im Schrebergarten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gartenarbeit ist mein Hobby.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Der Garten ist völlig verwildert.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Wir machen den Garten winterfest.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Pflege des Gartens ist aufwendig.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Der Botanische Garten ist heute zu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Der Garten fungiert als Rückzugsort.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Urbane Gemeinschaftsgärten sind beliebt.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Das ist ein Garten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Blumen im Garten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Im Biergarten sitzen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!