At the A1 level, you are just starting to express basic feelings. While 'leiden unter' might be a bit advanced for a total beginner, you can understand it as a way to say you are unhappy because of something outside of you. For example, if it is very hot outside, you might feel bad. In German, we say you 'leiden unter der Hitze'. You don't need to worry about the complicated past tense forms yet. Just remember that 'unter' is like 'under'. You are 'under' the heat or 'under' the noise. It is important to know that you use 'der' for feminine words like 'Hitze' in this phrase. This is called the 'Dative' case. Even at A1, knowing a few fixed phrases like this can help you complain about the weather, which is a very popular thing to do in Germany! Try to remember: Ich leide (I suffer) + unter (under) + the thing. Simple things like 'Lärm' (noise) or 'Stress' (stress) are good words to practice with. When you hear a German person say 'Ich leide unter dem Wetter', they are just saying the weather is making them feel bad. It is a very common way to express that something is bothering you in your daily life.
By the A2 level, you are learning more about how to describe your environment and your daily life. You should start using 'leiden unter' to talk about things that bother you at work or at home. At this level, you are expected to know the difference between 'der', 'die', and 'das'. When you use 'leiden unter', you must change these articles to the dative case. For example, 'der Lärm' becomes 'unter dem Lärm'. You might also start to see the past tense in simple stories. The past tense of 'leiden' is 'litt'. So if you want to say you suffered from the noise yesterday, you could say 'Ich litt gestern unter dem Lärm'. However, in speaking, most people use the present perfect: 'Ich habe unter dem Lärm gelitten'. This level is about expanding the things you can 'suffer' from. Instead of just the weather, you can talk about 'Stress' or 'Problemen'. It is also the time to learn the difference between 'leiden unter' and 'leiden an'. Just remember: 'an' is for when you are sick (like a cold), and 'unter' is for things around you (like a noisy neighbor). Mastering this distinction now will make your German sound much more natural as you move toward the B1 level.
At the B1 level, 'leiden unter' becomes a key phrase for discussing social issues, workplace dynamics, and more complex personal feelings. You are now expected to use this phrase accurately with the dative case and in various tenses. B1 learners should be able to discuss topics like 'Work-Life-Balance' and mention that people 'unter Stress leiden'. You should also be able to use the phrase in subordinate clauses, for example: 'Ich glaube, dass viele Menschen unter der Einsamkeit leiden.' At this level, the distinction between 'leiden unter' (external factors) and 'leiden an' (internal diseases) is critical. If you mix them up, it can change the meaning of your sentence significantly. You should also start to recognize the noun form 'das Leiden' (the suffering), which often appears in more formal texts. This verb is very useful for the 'B1 Prüfung' (exam), especially in the speaking part where you have to express your opinion on a problem. If you are talking about environmental protection, you can say 'Die Natur leidet unter der Verschmutzung' (Nature suffers from pollution). It shows that you have the vocabulary to talk about serious topics beyond just your personal hobbies and interests.
At the B2 level, you should use 'leiden unter' with complete confidence in both formal and informal contexts. You will encounter this phrase frequently in academic texts, newspaper editorials, and professional discussions. At this level, you should be able to use it to describe abstract concepts and systemic problems. For example, 'Die Qualität der Arbeit leidet unter dem ständigen Zeitdruck' (The quality of work suffers from constant time pressure). This shows an understanding of cause and effect. You should also be familiar with the various synonyms and when to use them instead of 'leiden unter', such as 'beeinträchtigt werden durch' (to be impaired by) or 'ausgesetzt sein' (to be exposed to). Your grammatical precision should be near-perfect, including the correct use of the dative plural 'n'. You might also start using the verb in the subjunctive (Konjunktiv II) to talk about hypothetical suffering: 'Wenn wir nichts tun würden, würde die Bevölkerung unter der Krise leiden.' This level requires you to not just use the phrase, but to understand its weight and nuance in a broader social and political discourse. You are now moving from simply complaining about the weather to analyzing how society suffers under certain conditions.
By the C1 level, your use of 'leiden unter' should be sophisticated and nuanced. You should be able to identify stylistic differences between this phrase and its alternatives. In a C1 context, you might use 'leiden unter' to describe deep-seated psychological states or complex historical developments. For instance, 'Die postkoloniale Gesellschaft leidet noch heute unter den Strukturen der Vergangenheit.' This level of abstraction is expected. You should also be able to use the verb in more complex sentence structures, including participial constructions: 'Die unter der Inflation leidende Bevölkerung fordert Reformen.' Here, 'leidende' acts as an adjective derived from the verb. You should also be aware of the noun 'Leidensdruck', which refers to the level of suffering that pushes someone to finally make a change or seek help. Your vocabulary should be rich enough to know that 'leiden unter' can also be used in a figurative sense in literature or high-level journalism to describe how an artistic work might 'suffer' from a certain flaw. At C1, you are not just learning the word; you are mastering its place in the tapestry of the German language, recognizing its emotional resonance and its formal utility.
At the C2 level, you have a native-like command of 'leiden unter'. You understand all its subtle connotations and can use it in highly formal, academic, or literary settings. You are aware of its historical usage and how it has evolved. You can distinguish between 'leiden unter' and even more specific terms like 'darben' (to suffer want) or 'schmachten' (to languish). In a C2 discussion, you might analyze how a certain philosophical school 'leidet unter einem logischen Widerspruch' (suffers from a logical contradiction). The phrase becomes a tool for precise analytical expression. You can use it in the passive voice, though it is rare, or in complex nominalized forms. You also understand the cultural implications of 'Leiden' in German philosophy (like Schopenhauer or Nietzsche) and how 'leiden unter' fits into that intellectual tradition. Your use of the phrase is effortless, and you can play with its meaning in creative writing or rhetorical speeches. At this peak level, you are capable of using 'leiden unter' to express the most profound and subtle aspects of the human condition, as well as the most intricate details of scientific or systemic failures.

leiden unter in 30 Seconds

  • Used for suffering caused by external factors like noise, stress, or weather.
  • Always requires the preposition 'unter' followed by the dative case.
  • Irregular verb forms: leiden (present), litt (past), hat gelitten (perfect).
  • Distinguish from 'leiden an', which is used only for medical conditions/diseases.

The German verbal phrase leiden unter is a fundamental expression used to describe the experience of suffering or being adversely affected by external factors, environmental conditions, or psychological pressures. Unlike its close relative 'leiden an', which is specifically reserved for medical diagnoses and chronic diseases, 'leiden unter' focuses on the weight of the world pressing down on an individual. When you use this phrase, you are communicating that something outside of your biological makeup is causing you distress, pain, or a decrease in quality of life.

Environmental Context
This is frequently used to describe physical discomfort caused by the weather or surroundings, such as extreme heat, freezing cold, or constant noise from a construction site.

Viele Stadtbewohner leiden unter dem ständigen Verkehrslärm vor ihren Fenstern.

In a psychological or social sense, 'leiden unter' is the go-to expression for describing the burden of interpersonal relationships or workplace dynamics. If a person has a difficult boss or is experiencing bullying, they 'leiden unter' that person or behavior. It implies a sense of being 'under' the weight of the situation, which aligns perfectly with the preposition 'unter' (under). It is a passive form of suffering where the subject feels they have little control over the source of their misery.

Social and Psychological Context
Used when someone is troubled by loneliness, a lack of recognition, or the bad mood of a partner or colleague.

Furthermore, this phrase is common in economic and political discussions. A country might suffer under high inflation or a population might suffer under a restrictive regime. In these contexts, 'leiden unter' highlights the systemic nature of the problem. It is not just one person's headache; it is a collective weight felt by many. This versatility makes it one of the most important verbs to master for B1 level learners who wish to express complex emotions and social observations.

Die Wirtschaft leidet unter den steigenden Energiepreisen und dem Mangel an Fachkräften.

Abstract Context
Applies to abstract concepts like 'Druck' (pressure), 'Stress' (stress), or 'Einsamkeit' (loneliness).

Sie hat jahrelang unter ihrer strengen Chefin gelitten, bevor sie endlich kündigte.

To use leiden unter correctly, you must focus on the grammatical structure: [Subject] + [conjugated form of leiden] + unter + [Dative Object]. The dative object represents the cause of the suffering. Because 'unter' is a two-way preposition (Wechselpräposition), it could theoretically take the accusative, but in the context of 'leiden', it exclusively takes the dative because it describes a state of being rather than a movement toward a location.

Masculine Dative
Der Lärm -> unter dem Lärm. Example: Ich leide unter dem Lärm der Baustelle.

Mein Bruder leidet unter dem hohen Erwartungsdruck seiner Eltern.

When dealing with feminine nouns, the article changes from 'die' to 'der'. This is a common point of confusion for learners. If you want to say you are suffering from the heat, 'die Hitze' becomes 'der Hitze'. Using the correct dative article is crucial for sounding natural and professional in German. This structure remains consistent across all tenses, whether you are speaking about a current situation or a past experience.

Feminine Dative
Die Hitze -> unter der Hitze. Example: Wir leiden unter der extremen Hitze in diesem Sommer.

Plural nouns in the dative case also require an additional '-n' at the end of the noun if it doesn't already end in 'n' or 's'. For example, if you suffer under 'die Bedingungen' (the conditions), it becomes 'unter den Bedingungen'. This specific grammatical detail is what separates a B1 learner from an A2 learner. It shows a precise command of the German case system applied to a sophisticated verb phrase.

Die Tiere leiden unter den schlechten Haltungsbedingungen im Zoo.

Neuter Dative
Das Wetter -> unter dem Wetter. Example: Viele Menschen leiden unter dem grauen Wetter im November.

In everyday German life, you will hear leiden unter in a variety of settings, ranging from casual complaints at the coffee machine to serious news broadcasts about global crises. It is a very versatile expression because humans, unfortunately, find many things to suffer from. In the workplace, it is the standard way to express that the work environment is becoming unbearable due to stress or poor management.

The Workplace
Colleagues might say: 'Ich leide unter dem Zeitdruck.' (I'm suffering from the time pressure.) or 'Die ganze Abteilung leidet unter der schlechten Stimmung.'

In der modernen Arbeitswelt leiden immer mehr Angestellte unter Burnout-Symptomen.

If you watch the Tagesschau or read the Frankfurter Allgemeine Zeitung, you will encounter 'leiden unter' in the context of socio-economic issues. Journalists use it to describe how populations are affected by inflation, war, or climate change. It adds a human element to abstract data, indicating that real people are feeling the negative consequences of these large-scale events. It is a word that bridges the gap between cold statistics and human empathy.

News and Media
Headlines like: 'Bauern leiden unter der anhaltenden Trockenheit' (Farmers suffer from the persistent drought) are very common.

In a more private or psychological context, therapists or friends discussing their problems will use this phrase to describe internal struggles that are triggered by external life events. For instance, someone might suffer from loneliness after moving to a new city. Here, 'leiden unter' captures the feeling of being victimized by one's circumstances. It is a deeply expressive phrase that allows for a high degree of emotional nuance in conversation.

Viele Jugendliche leiden unter der Einsamkeit, die durch soziale Medien verstärkt wird.

Urban Living
City dwellers often complain: 'Wir leiden unter dem Mangel an bezahlbarem Wohnraum.' (We suffer from the lack of affordable housing.)

The most frequent mistake English speakers make is confusing leiden unter with leiden an. While both translate to 'suffer from' in English, their usage in German is strictly divided. If you say 'Ich leide unter Grippe', a German speaker will understand you, but it sounds wrong. You must use 'an' for medical conditions and 'unter' for circumstances. Think of 'unter' as 'under the weight of' and 'an' as 'afflicted by'.

The 'An' vs. 'Unter' Trap
Leiden an + Disease (Diabetes, Cancer, Fever). Leiden unter + Circumstance (Noise, Stress, Heat, Boss).

Falsch: Er leidet unter einer schweren Krankheit.

Richtig: Er leidet an einer schweren Krankheit.

Another common error involves the case following 'unter'. Because 'unter' can be a preposition of place (where?), learners sometimes use the accusative case if they think there is a movement involved in the suffering. However, 'leiden unter' is a fixed prepositional expression that always requires the dative. Forgetting to change the article (e.g., using 'unter die Hitze' instead of 'unter der Hitze') is a sign that the learner hasn't fully internalized the dative requirement.

Case Errors
Always use Dative. Masculine/Neuter: dem/einem. Feminine: der/einer. Plural: den + n.

A third mistake is using 'leiden von'. This is a direct translation from English 'suffer from' (von = from). In German, 'leiden von' does not exist as a standard phrase. You must choose between 'an' or 'unter'. If you use 'von', your sentence will be grammatically incorrect and confusing. Always pair 'leiden' with the correct preposition to ensure your meaning is clear and your German is accurate.

Falsch: Ich leide von dem Lärm.

Richtig: Ich leide unter dem Lärm.

Verb Conjugation
Learners often forget that 'leiden' is an irregular (strong) verb. 'Er leidete' is wrong; it must be 'Er litt'.

While leiden unter is incredibly common, there are several other ways to express distress or being affected by something. Depending on the intensity and the context, you might want to use a more specific verb. For instance, if you are simply enduring something annoying but not necessarily 'suffering' in a deep sense, 'ertragen' (to endure/bear) might be more appropriate. 'Ertragen' is more active; it implies you are holding up under the weight.

Leiden unter vs. Ertragen
'Leiden unter' focuses on the pain felt. 'Ertragen' focuses on the act of putting up with it. Example: 'Ich ertrage seinen Sarkasmus nicht mehr.'

Manchmal muss man eine Situation einfach ertragen, auch wenn man darunter leidet.

Another alternative is 'zu schaffen machen', which is a more idiomatic way to say something is 'getting to you' or 'troubling' you. It is slightly less formal than 'leiden unter' and very common in spoken German. If the heat is bothering you, you could say 'Die Hitze macht mir zu schaffen'. This implies the heat is making your work or life difficult, but doesn't sound quite as dramatic as 'suffering'.

Zu schaffen machen
Used for things that are physically or mentally taxing. Example: 'Die Trennung macht ihm sehr zu schaffen.'

For more formal or literary contexts, you might encounter 'bekümmert sein über' (to be distressed about) or 'sich quälen mit' (to torment oneself with). 'Sich quälen' suggests a much higher level of intensity and often involves an internal struggle. If you are 'suffering' from a difficult decision, 'sich mit einer Entscheidung quälen' is more descriptive than 'leiden unter'. Understanding these nuances allows you to choose the exact level of 'pain' you wish to express.

Er quält sich mit der Frage, ob er das Angebot annehmen soll.

Aushalten
To stand or tolerate. Often used in the negative: 'Ich halte das nicht mehr aus!' (I can't stand this anymore!)

How Formal Is It?

Fun Fact

The English word 'loath' and 'lied' (in some dialects) share a very distant root with 'leiden', but the closest English relative is 'to lead' (as in to go/guide), reflecting the original meaning of 'traveling'.

Pronunciation Guide

UK ˈlaɪ̯dn̩ ˈʊntɐ
US ˈlaɪ̯dn̩ ˈʊntər
Stress is on the first syllable of 'leiden' (lei-) and the first syllable of 'unter' (un-).
Rhymes With
meiden scheiden neiden bescheiden weiden beiden Heiden Seiden
Common Errors
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (like 'leeden'). It must be 'eye'.
  • Over-pronouncing the 'en' in 'leiden'. It should be a quick 'n' sound.
  • Pronouncing 'u' in 'unter' like 'under' in English. It's a tighter, shorter German 'u'.
  • Rolling the 'r' at the end of 'unter' too much. It should sound more like a soft 'ah'.
  • Failing to pause slightly between the verb and the preposition.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts, but requires knowing the irregular past forms 'litt' and 'gelitten'.

Writing 4/5

Requires correct dative case and choosing the right preposition (unter vs an).

Speaking 4/5

Natural use requires quick thinking for dative endings and auxiliary 'haben'.

Listening 3/5

Clearly audible, though 'unterm' can be a tricky contraction for beginners.

What to Learn Next

Prerequisites

leiden unter der Schmerz krank fühlen

Learn Next

leiden an ertragen aushalten die Beschwerde das Symptom

Advanced

dahinsiechen darben schmachten peinigen matern

Grammar to Know

Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)

Unter takes Dative here because it describes a state of suffering, not a movement.

Irregular Verbs (Starke Verben)

Leiden - Litt - Gelitten (A-B-B pattern like reiten, schneiden).

Dative Case Endings

Adding -n to plural nouns in dative: unter den NachbarN.

Verbs with fixed prepositions

Leiden always pairs with 'an' or 'unter'; never with 'von' or 'aus'.

Noun-Verb Connection

Using 'das Leiden' as a gerund to describe the act of suffering.

Examples by Level

1

Ich leide unter der Hitze.

I suffer from the heat.

Dative feminine: die Hitze -> der Hitze.

2

Leidest du unter dem Lärm?

Do you suffer from the noise?

Dative masculine: der Lärm -> dem Lärm.

3

Wir leiden unter dem Wetter.

We suffer from the weather.

Dative neuter: das Wetter -> dem Wetter.

4

Er leidet unter dem Stress.

He suffers from the stress.

Dative masculine: der Stress -> dem Stress.

5

Sie leidet unter der Kälte.

She suffers from the cold.

Dative feminine: die Kälte -> der Kälte.

6

Leiden Sie unter der Situation?

Do you suffer from the situation?

Formal 'Sie' and dative feminine 'der Situation'.

7

Meine Katze leidet unter dem Gewitter.

My cat suffers from the thunderstorm.

Dative neuter: das Gewitter -> dem Gewitter.

8

Kinder leiden oft unter Streit.

Children often suffer from arguments.

Dative masculine: der Streit -> dem Streit.

1

Er hat sehr unter der Trennung gelitten.

He suffered a lot from the breakup.

Present perfect: hat ... gelitten.

2

Wir leiden unter den hohen Preisen.

We suffer from the high prices.

Dative plural: die Preise -> den Preisen.

3

Leidet ihr unter dem neuen Chef?

Are you (plural) suffering from the new boss?

Dative masculine: der Chef -> dem Chef.

4

Die Blumen leiden unter dem Wassermangel.

The flowers are suffering from the lack of water.

Dative masculine: der Mangel -> dem Mangel.

5

Ich litt als Kind unter meiner Schüchternheit.

As a child, I suffered from my shyness.

Simple past: litt.

6

Viele Menschen leiden unter Einsamkeit.

Many people suffer from loneliness.

Abstract noun without article in dative.

7

Die Stadt leidet unter dem Verkehr.

The city suffers from the traffic.

Dative masculine: der Verkehr -> dem Verkehr.

8

Sie leidet unter der schlechten Luft.

She suffers from the bad air.

Dative feminine: die Luft -> der Luft.

1

Die Qualität der Produkte leidet unter dem Zeitdruck.

The quality of the products suffers from the time pressure.

Dative masculine: der Zeitdruck -> dem Zeitdruck.

2

Viele Angestellte leiden unter dem schlechten Arbeitsklima.

Many employees suffer from the bad working atmosphere.

Dative neuter: das Klima -> dem Klima.

3

Die Landwirtschaft leidet unter der anhaltenden Dürre.

Agriculture suffers from the persistent drought.

Dative feminine: die Dürre -> der Dürre.

4

Er leidet unter dem Gefühl, nicht wichtig zu sein.

He suffers from the feeling of not being important.

Dative neuter: das Gefühl -> dem Gefühl.

5

Die Umwelt leidet unter dem Plastikmüll in den Meeren.

The environment suffers from plastic waste in the oceans.

Dative masculine: der Müll -> dem Müll.

6

Wir leiden alle unter dem Mangel an Fachkräften.

We are all suffering from the shortage of skilled workers.

Dative masculine: der Mangel -> dem Mangel.

7

Sie hat jahrelang unter seinem Egoismus gelitten.

She suffered for years from his selfishness.

Present perfect with time indication.

8

Kleine Betriebe leiden unter der starken Konkurrenz.

Small businesses suffer from the strong competition.

Dative feminine: die Konkurrenz -> der Konkurrenz.

1

Die Glaubwürdigkeit der Politik leidet unter den Skandalen.

The credibility of politics suffers from the scandals.

Dative plural: die Skandale -> den Skandalen.

2

Das Ökosystem leidet unter der invasiven Art.

The ecosystem suffers from the invasive species.

Dative feminine: die Art -> der Art.

3

Er leidet unter der ständigen Erreichbarkeit durch sein Handy.

He suffers from the constant reachability through his phone.

Dative feminine: die Erreichbarkeit -> der Erreichbarkeit.

4

Die Bildungschancen leiden unter der sozialen Ungleichheit.

Educational opportunities suffer from social inequality.

Dative feminine: die Ungleichheit -> der Ungleichheit.

5

Unsere Beziehung leidet unter dem mangelnden Vertrauen.

Our relationship is suffering from the lack of trust.

Dative neuter: das Vertrauen -> dem Vertrauen.

6

Die Region leidet unter der Abwanderung junger Menschen.

The region suffers from the emigration of young people.

Dative feminine: die Abwanderung -> der Abwanderung.

7

Die Forschung leidet unter den massiven Budgetkürzungen.

Research suffers from the massive budget cuts.

Dative plural: die Kürzungen -> den Kürzungen.

8

Er leidet unter dem Druck, perfekt sein zu müssen.

He suffers from the pressure of having to be perfect.

Dative masculine: der Druck -> dem Druck.

1

Die literarische Qualität des Romans leidet unter der flachen Charakterzeichnung.

The literary quality of the novel suffers from the shallow characterization.

Abstract literary analysis using 'leiden unter'.

2

Die Demokratie leidet unter der zunehmenden Polarisierung der Gesellschaft.

Democracy suffers from the increasing polarization of society.

Sociopolitical analysis.

3

Unter dem Deckmantel der Sicherheit leidet die Freiheit des Einzelnen.

Under the guise of security, individual freedom suffers.

Inverted sentence structure for emphasis.

4

Das künstlerische Werk leidet unter der Kommerzialisierung.

The artistic work suffers from commercialization.

Dative feminine: die Kommerzialisierung -> der Kommerzialisierung.

5

Die Integrität des Systems leidet unter der grassierenden Korruption.

The integrity of the system suffers from the rampant corruption.

Sophisticated vocabulary: Integrität, grassierend.

6

Patienten leiden oft unter der Anonymität in großen Krankenhäusern.

Patients often suffer from the anonymity in large hospitals.

Dative feminine: die Anonymität -> der Anonymität.

7

Die Präzision der Messung leidet unter den äußeren Einflüssen.

The precision of the measurement suffers from external influences.

Scientific context.

8

Er leidet unter dem Stigma, das mit seiner Vergangenheit verbunden ist.

He suffers from the stigma associated with his past.

Dative neuter: das Stigma -> dem Stigma.

1

Die philosophische Kohärenz des Arguments leidet unter der mangelhaften Definition der Grundbegriffe.

The philosophical coherence of the argument suffers from the poor definition of basic terms.

High-level academic German.

2

Die Ästhetik des Bauwerks leidet unter der funktionalistischen Überformung.

The aesthetics of the building suffer from functionalist over-shaping.

Architectural criticism.

3

Inwieweit die poetische Kraft unter der Übersetzung leidet, bleibt umstritten.

To what extent the poetic power suffers from the translation remains controversial.

Subordinate clause with 'inwieweit'.

4

Das gesellschaftliche Gefüge leidet unter der Erosion gemeinsamer Werte.

The social fabric suffers from the erosion of common values.

Metaphorical use of 'Gefüge' and 'Erosion'.

5

Die historische Wahrheit leidet oft unter der ideologischen Instrumentalisierung.

Historical truth often suffers from ideological instrumentalization.

Abstract historical concept.

6

Die kognitive Entwicklung kann unter einem Mangel an Reizen leiden.

Cognitive development can suffer from a lack of stimuli.

Psychological/Medical context using 'unter'.

7

Die Authentizität des Erlebnisses leidet unter der medialen Inszenierung.

The authenticity of the experience suffers from the media staging.

Sociological observation.

8

Die strukturelle Stabilität des Marktes leidet unter der Volatilität der Rohstoffpreise.

The structural stability of the market suffers from the volatility of raw material prices.

Economic analysis.

Common Collocations

unter Stress leiden
unter Lärm leiden
unter Hitze leiden
unter Druck leiden
unter Einsamkeit leiden
unter Armut leiden
unter Schlafstörungen leiden
unter Diskriminierung leiden
unter Zeitmangel leiden
unter Verfolgung leiden

Common Phrases

darunter leiden

— To suffer from 'it' (referring to a previously mentioned situation).

Die Arbeit ist schwer, und die Gesundheit leidet darunter.

schwer leiden

— To suffer greatly or intensely.

Er hat schwer unter dem Verlust gelitten.

still leiden

— To suffer in silence without complaining.

Sie leidet still unter ihrer Einsamkeit.

unter jemandem leiden

— To suffer because of a specific person's behavior.

Die Kinder leiden unter ihrem strengen Vater.

unter etwas zu leiden haben

— To have to endure or deal with suffering from something.

Wir haben alle unter der Krise zu leiden.

körperlich leiden

— To suffer physically from an external condition.

Er leidet körperlich unter der schweren Arbeit.

seelisch leiden

— To suffer mentally or emotionally.

Sie leidet seelisch unter der Trennung.

unter der Last leiden

— To suffer under the weight/burden of something.

Er leidet unter der Last der Verantwortung.

unter den Folgen leiden

— To suffer from the consequences of an action.

Wir leiden noch heute unter den Folgen des Krieges.

unter Entzugserscheinungen leiden

— To suffer from withdrawal symptoms.

Der Patient leidet unter Entzugserscheinungen.

Often Confused With

leiden unter vs leiden an

Used for diseases and medical conditions (e.g., leiden an Grippe).

leiden unter vs erleiden

A transitive verb meaning to undergo/experience something negative, usually a sudden event (e.g., einen Schiffbruch erleiden).

leiden unter vs verleiden

To spoil something for someone (e.g., Er hat mir den Urlaub verleidet).

Idioms & Expressions

"Wer schön sein will, muss leiden."

— No pain, no gain; specifically regarding beauty or fashion.

Diese Schuhe sind unbequem, aber wer schön sein will, muss leiden.

proverbial
"Das Leiden Christi"

— Used metaphorically for a very long, painful ordeal.

Die Prüfung war das reinste Leiden Christi.

colloquial/religious origin
"Ein Ende mit Schrecken ist besser als ein Schrecken ohne Ende."

— It's better to have a painful end than to suffer indefinitely.

Wir sollten das Projekt abbrechen; ein Ende mit Schrecken ist besser.

proverbial
"Mit jemandem mitleiden"

— To empathize deeply with someone's suffering.

Ich habe richtig mit ihr mitgelitten, als sie den Job verlor.

neutral
"Das kann ich nicht leiden."

— I can't stand that / I don't like that.

Ich kann es nicht leiden, wenn man mich anlügt.

informal
"Jemanden gut leiden können"

— To like someone.

Ich kann meinen neuen Kollegen wirklich gut leiden.

informal
"Leiden wie ein Hund"

— To suffer like a dog (to suffer miserably).

Er hat nach der Trennung gelitten wie ein Hund.

informal
"Geteiltes Leid ist halbes Leid."

— A sorrow shared is a sorrow halved.

Erzähl mir davon; geteiltes Leid ist halbes Leid.

proverbial
"An Leib und Seele leiden"

— To suffer in body and soul.

Nach dem Unfall litt er an Leib und Seele.

literary
"Ein trauriges Leiden"

— A sad state of affairs or a pathetic situation.

Es ist ein trauriges Leiden mit dieser Bürokratie.

informal

Easily Confused

leiden unter vs leiden an

Both mean 'suffer from' in English.

Use 'an' for internal medical conditions (diseases) and 'unter' for external circumstances (noise, stress).

Er leidet an Diabetes, aber er leidet unter der Hitze.

leiden unter vs erleiden

Shares the same root verb.

Erleiden is used for specific negative events or losses, often in the past, and doesn't take a preposition.

Die Firma hat große Verluste erlitten.

leiden unter vs ertragen

Both involve dealing with something difficult.

Ertragen is the active endurance of a burden, while leiden describes the passive state of pain.

Ich ertrage die Situation, aber ich leide darunter.

leiden unter vs dulden

Synonymous with bearing something.

Dulden implies permitting or tolerating something, often from a position of authority.

Der Lehrer duldet keinen Lärm im Klassenzimmer.

leiden unter vs ausstehen

Used to express dislike.

Ausstehen is usually used with 'nicht' to mean 'can't stand someone/something'.

Ich kann ihn nicht ausstehen.

Sentence Patterns

A1

Ich leide unter + [Dative Noun].

Ich leide unter der Kälte.

A2

Er hat unter + [Dative Noun] + gelitten.

Er hat unter dem Lärm gelitten.

B1

[Subject] leidet unter + [Dative Noun], weil...

Die Firma leidet unter der Krise, weil die Kunden fehlen.

B1

Niemand sollte unter + [Dative Person] + leiden müssen.

Niemand sollte unter einem schlechten Lehrer leiden müssen.

B2

Dass [Subject] unter [Dative] leidet, ist bekannt.

Dass er unter Prüfungsangst leidet, ist bekannt.

B2

Unter [Dative] zu leiden, gehört zum Leben.

Unter Fehlern zu leiden, gehört zum Leben.

C1

Je mehr [Subject] unter [Dative] leidet, desto...

Je mehr die Kunst unter der Zensur leidet, desto mutiger wird sie.

C2

Inwieweit [Subject] unter [Dative] leidet, entzieht sich der Kenntnis.

Inwieweit das Gefüge unter der Last leidet, entzieht sich der Kenntnis.

Word Family

Nouns

das Leiden (suffering/ailment)
die Leidenschaft (passion)
der Leidende (the sufferer)
das Mitleid (pity/compassion)
das Beileid (condolences)

Verbs

mitleiden (to empathize)
erleiden (to suffer/undergo - usually a loss or injury)
verleiden (to spoil something for someone)
ausleiden (to finish suffering)

Adjectives

leidvoll (painful/full of suffering)
leidig (tiresome/unpleasant)
leidlich (tolerable/passable)
leidenschaftlich (passionate)
mitleidig (compassionate)

Related

das Leid (sorrow/pain)
die Qual (torment)
der Schmerz (pain)
die Not (distress)
das Elend (misery)

How to Use It

frequency

Very common in both spoken and written German.

Common Mistakes
  • Ich leide unter Grippe. Ich leide an Grippe.

    Medical conditions and diseases always take 'an' with 'leiden'.

  • Wir leiden von dem Lärm. Wir leiden unter dem Lärm.

    English 'suffer from' does not translate to 'von'. You must use 'unter' for circumstances.

  • Er leidet unter den Stress. Er leidet unter dem Stress.

    After 'unter', you must use the dative case. 'Der Stress' (masculine) becomes 'dem Stress'.

  • Sie leidet unter die Hitze. Sie leidet unter der Hitze.

    Feminine nouns like 'die Hitze' change to 'der Hitze' in the dative case.

  • Er hat unter der Situation geliedet. Er hat unter der Situation gelitten.

    Leiden is an irregular verb. The past participle is 'gelitten', not 'geliedet'.

Tips

Dativ-Check

Prüfen Sie immer den Artikel nach 'unter'. Ein häufiger Fehler ist 'unter die Hitze' statt 'unter der Hitze'. Merken Sie sich: Leiden = Stillstand = Dativ.

An vs. Unter

Krankheiten = An. Alles andere = Unter. Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie sich: Ist das eine medizinische Diagnose? Wenn nein, nutzen Sie 'unter'.

Small Talk

Nutzen Sie 'leiden unter der Hitze/Kälte' als perfekten Gesprächseinstieg in Deutschland. Es ist ein universelles Thema, über das jeder gerne klagt.

Vermeiden Sie Wiederholungen

Benutzen Sie 'darunter leiden', wenn Sie im Satz davor schon erklärt haben, was das Problem ist. Das macht Ihren Text flüssiger.

Intensität zeigen

Fügen Sie Adverbien wie 'stark', 'schwer' oder 'sehr' hinzu, um die Stärke des Leidens zu betonen: 'Er leidet schwer unter dem Verlust'.

Bildliche Vorstellung

Stellen Sie sich vor, das Problem ist eine schwere Decke, unter der Sie liegen. Sie liegen 'unter' dem Problem.

Das sanfte 'R'

Achten Sie darauf, das 'r' am Ende von 'unter' nicht zu rollen. Es klingt fast wie ein kurzes 'a'. 'Unt-ah'.

B1 Prüfungstipp

In der B1-Prüfung müssen Sie oft Probleme beschreiben. 'Leiden unter' ist ein hoch bewertetes Wort, um negative Auswirkungen zu schildern.

Ehrlichkeit

Wenn ein Deutscher sagt, er leidet unter etwas, meint er das meistens ernst. Es ist kein leeres Modewort, sondern drückt echtes Unbehagen aus.

Kontext nutzen

Wenn Sie in den Nachrichten 'leiden' hören, achten Sie auf das nächste Wort. Es hilft Ihnen, das Thema des Beitrags (Wirtschaft, Wetter, Soziales) sofort zu verstehen.

Memorize It

Mnemonic

Think of being 'Under' (unter) a heavy 'Ladder' (leiden). The ladder is pressing down on you, and you are suffering 'under' its weight. Leiden = Ladder + Under.

Visual Association

Imagine a person standing in the rain without an umbrella. They are 'under' the rain and looking very miserable. This visualizes 'leiden unter dem Regen'.

Word Web

Stress Lärm Hitze Druck Einsamkeit Schmerz Situation Chef

Challenge

Write three things you 'leiden unter' today (e.g., the weather, work, or lack of coffee) and use the dative case correctly for each.

Word Origin

Derived from Middle High German 'līden', and Old High German 'līdan', which originally meant 'to go', 'to travel', or 'to depart'. Over time, the meaning shifted from 'going through something' to 'enduring' and finally 'suffering'.

Original meaning: To go, to travel, to pass through.

Germanic

Cultural Context

Be careful when using 'leiden unter' with people. Saying 'Ich leide unter dir' (I suffer under you) is a very strong and hurtful statement.

English speakers often use 'suffer from' for everything. German is more precise, separating 'an' (disease) from 'unter' (circumstance).

Die Leiden des jungen Werthers (Goethe) Das Leiden Christi (The Passion of Christ) Schopenhauer's philosophy on suffering (Leiden als Grundzustand)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Weather and Climate

  • unter der Hitze leiden
  • unter der Kälte leiden
  • unter dem Regen leiden
  • unter der Trockenheit leiden

Work and Career

  • unter Stress leiden
  • unter Zeitdruck leiden
  • unter Mobbing leiden
  • unter dem Chef leiden

Society and Economy

  • unter Inflation leiden
  • unter Armut leiden
  • unter Diskriminierung leiden
  • unter der Krise leiden

Health and Well-being

  • unter Schlafstörungen leiden
  • unter Kopfschmerzen leiden (if external cause)
  • unter Einsamkeit leiden
  • unter Angst leiden

Urban Life

  • unter Lärm leiden
  • unter Abgasen leiden
  • unter Platzmangel leiden
  • unter dem Verkehr leiden

Conversation Starters

"Leidest du auch so unter der Hitze heute?"

"Haben Sie früher unter dem strengen Schulsystem gelitten?"

"Glaubst du, dass viele Menschen unter den sozialen Medien leiden?"

"Leidet die Qualität deiner Arbeit unter dem Homeoffice?"

"Wie kann man verhindern, dass Kinder unter einer Trennung leiden?"

Journal Prompts

Beschreibe eine Situation, in der du unter großem Stress gelitten hast. Wie hast du das Problem gelöst?

Leiden die Menschen heute mehr unter Einsamkeit als früher? Warum oder warum nicht?

Inwiefern leidet die Natur unter unserem modernen Lebensstil?

Gibt es jemanden in deinem Leben, unter dessen Verhalten du leidest? Wie gehst du damit um?

Was sind die drei Dinge, unter denen du in deiner Stadt am meisten leidest?

Frequently Asked Questions

10 questions

Nein, das ist nicht korrekt. Für Krankheiten wie eine Erkältung oder Grippe verwendet man 'leiden an'. 'Leiden unter' benutzt man für Dinge wie Lärm, Stress oder Hitze. Beispiel: 'Ich leide an einer Erkältung' vs. 'Ich leide unter dem schlechten Wetter'.

Nach 'leiden unter' folgt immer der Dativ. Das bedeutet, die Artikel ändern sich: der -> dem, die -> der, das -> dem, und im Plural die -> den (+ n am Ende des Nomens). Beispiel: 'unter den Problemen'.

'Litt' ist das Präteritum (Simple Past) und wird meistens in Texten oder Nachrichten verwendet. 'Hat gelitten' ist das Perfekt und wird fast immer in der gesprochenen Sprache benutzt. Beide bedeuten 'suffered'.

Ja, das kann man. Wenn man unter einer Person leidet, bedeutet das, dass deren Verhalten oder Anwesenheit einen unglücklich macht. Beispiel: 'Die Mitarbeiter leiden unter ihrem neuen Chef'.

Ja, das Nomen ist 'das Leiden'. Es kann allgemein Leiden bedeuten oder auch eine spezifische Beschwerde. Ein weiteres wichtiges Nomen ist 'der Leidensdruck', was den Grad des Leidens beschreibt.

Es ist neutral. Man kann es in der Alltagssprache beim Kaffeetrinken benutzen, aber es ist auch völlig korrekt in einer wissenschaftlichen Arbeit oder in den Nachrichten.

Das 'da-' in 'darunter' bezieht sich auf eine Situation, die man vorher schon genannt hat. Man nutzt es, um Wiederholungen zu vermeiden. Beispiel: 'Es regnet viel. Die Bauern leiden darunter'.

In der Theorie ja, aber in der Praxis wird es fast nie im Passiv verwendet. Es ist ein Zustand, den man erlebt, keine Aktion, die an einem vollzogen wird.

Allergien werden oft wie Krankheiten behandelt, also nutzt man meistens 'leiden an'. Beispiel: 'Er leidet an einer Pollenallergie'. Manchmal hört man aber auch 'unter', wenn man die Symptome meint.

Ja, in der gesprochenen Sprache sagt man oft 'unterm'. Beispiel: 'Ich leide unterm Stress'. In formellen Texten sollte man aber immer 'unter dem' schreiben.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz über etwas, unter dem du heute leidest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum leiden viele Menschen unter Stress bei der Arbeit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe die Situation eines Schülers, der unter Prüfungsangst leidet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie wirkt es sich aus, wenn die Natur unter dem Klimawandel leidet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen kurzen Absatz über jemanden, der unter Einsamkeit leidet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was kann man tun, wenn man unter dem Lärm der Nachbarn leidet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Leiden Kinder unter einer Scheidung der Eltern? Erkläre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Inwiefern leidet die Qualität eines Produkts unter dem Preisdruck?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hat die Wirtschaft in deinem Land unter der Pandemie gelitten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Brief an einen Freund und klage über die Hitze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum leiden manche Menschen unter ihrer Schüchternheit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie leiden Tiere unter der Umweltverschmutzung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet es, unter dem Gesetz zu leiden? (Abstrakt)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe eine historische Figur, die unter Verfolgung gelitten hat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Leidet die Kreativität unter zu vielen Regeln? Diskutiere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie kann ein Team unter einem schlechten Anführer leiden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Tagebucheintrag über einen stressigen Tag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Leiden Bewohner von Großstädten mehr unter Lärm als Menschen auf dem Land?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Inwiefern leidet die Wahrheit unter der Propaganda?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Hast du schon einmal unter einem Missverständnis gelitten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Spreche über eine Sache, unter der du in deiner Arbeit oder Schule leidest.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre, warum Menschen unter dem Wetter leiden können.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere, wie die Qualität von Dienstleistungen unter Personalmangel leidet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Hast du schon einmal unter Lärm gelitten? Erzähle davon.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie kann man Menschen helfen, die unter Einsamkeit leiden?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Leiden Sportler unter dem hohen Leistungsdruck?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Worunter leidet die Umwelt in deiner Heimatstadt am meisten?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Kann ein künstlerisches Werk unter zu viel Kritik leiden?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sollte man eine Arbeit behalten, unter der man seelisch leidet?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Leiden Haustiere unter dem Alleinsein?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Worunter leiden kleine Kinder am meisten in der Schule?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Inwiefern leidet die Demokratie unter Desinformation?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Leidest du unter Fernweh?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Worunter leidet die Stimmung in einer Gruppe oft?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie kann man verhindern, dass die Qualität unter Zeitmangel leidet?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Leiden Pflanzen unter zu viel Dünger?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Worunter leidest du mehr: Hitze oder Kälte?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Leidet die Spontaneität unter zu viel Planung?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Worunter leidet die Beziehung zwischen Eltern und Teenagern oft?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Hattest du schon einmal eine Situation, in der du unter einer Ungerechtigkeit gelitten hast?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich leide unter dem Lärm.' Welches Wort ist die Präposition?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Er litt unter dem Chef.' In welcher Zeitform steht der Satz?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Die Blumen haben unter der Hitze gelitten.' Was ist das Hilfsverb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Leiden Sie unter Stress?' Ist das eine Frage oder ein Aussagesatz?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Wir leiden unter den Bedingungen.' Ist 'Bedingungen' Singular oder Plural?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Sie leidet unter der Einsamkeit.' Welchen Artikel hörst du vor Einsamkeit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Die Qualität leidet darunter.' Worauf bezieht sich 'darunter'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Er leidet unter Schlafstörungen.' Welches Symptom wird genannt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich leide unter der Kälte.' Wie fühlt sich die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Leidet das Projekt unter dem Budgetmangel?' Was fehlt dem Projekt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Viele leiden unter der Inflation.' Was ist das Thema?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Er litt unter dem Verlust.' Was ist passiert?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Leidet ihr unter dem neuen Gesetz?' Wer ist angesprochen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Sie leidet unter ihrem schlechten Ruf.' Was ist das Problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Die Natur leidet unter dem Müll.' Was ist die Ursache?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!