sich erleichtern
When you feel relieved, you can say
sich erleichtern
in German. This verb literally means "to make oneself lighter." You use it when a burden or stress is gone. Imagine you had a big test and now it's over; you wouldsich erleichtern
. This is a reflexive verb, so it always needs a reflexive pronoun likesich
ormich
.When you feel relieved about something, the German verb you can use is sich erleichtern. This often comes up when you've been worried or stressed, and then a problem is solved, or a difficult situation ends. It's a reflexive verb, meaning you'll need a reflexive pronoun like sich, mich, dich, etc. For example, after a tough exam, you might sich erleichtern.
When you feel relieved about something, it means a burden has been lifted, or a worry has disappeared. This German verb is reflexive, which means it uses 'sich'.
You might use it when a difficult task is finally done, or when good news arrives after a period of stress. It literally means 'to lighten oneself'.
So, if you want to say you feel relieved, you would say 'Ich erleichtere mich'. It's a useful phrase to know for everyday conversations.
When you're learning German, you'll find that many verbs, like "sich erleichtern", are reflexive. This means they include the reflexive pronoun "sich" (or "mich," "dich," etc., depending on the subject). In the case of "sich erleichtern," it literally translates to something like "to relieve oneself." However, in common usage, it means to feel relieved, or to unburden oneself of something, often a worry or a problem. It can also be used more literally to mean using the toilet, so context is important!
When you're learning German, you'll find that many verbs, like "sich erleichtern," are reflexive. This means they use a reflexive pronoun such as "sich." In this case, "sich erleichtern" literally means "to relieve oneself." However, it's most often used in the sense of feeling relieved after a stressful situation or when a burden is lifted. You might hear it when someone has finished a difficult task or received good news. It implies a sense of emotional release and comfort.
sich erleichtern in 30 Seconds
- b1
- b2
- German Word
- sich erleichtern (verb)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- to feel relieved
§ What does 'sich erleichtern' mean?
The German verb 'sich erleichtern' literally translates to 'to relieve oneself'. However, in common usage, it almost always means 'to feel relieved' in an emotional sense. It's a reflexive verb, which means it always needs a reflexive pronoun ('sich', 'mich', 'dich', etc.) with it. You use it when a burden, a worry, or a stressful situation has passed, and you experience a feeling of relief.
Think about a time you were very anxious about something – maybe an exam, a job interview, or a difficult conversation. Once it's over, and it went well (or at least better than expected), you feel a release of tension. That's the feeling 'sich erleichtern' describes.
Nach der Prüfung konnte ich mich endlich erleichtern.
- Hint
- After the exam, I could finally feel relieved.
§ When do people use 'sich erleichtern'?
You'll hear and use 'sich erleichtern' in a variety of situations where relief is the key emotion. It's often linked to the end of a stressful event or the resolution of a problem. Here are some common scenarios:
- After successfully completing a difficult task.
- When good news arrives after a period of waiting or uncertainty.
- When a misunderstanding is cleared up.
- After someone confesses something they've been holding back.
Als sie die gute Nachricht hörte, konnte sie sich erleichtern.
- Hint
- When she heard the good news, she could feel relieved.
Es war eine große Erleichterung, sich nach dem langen Tag zu erleichtern.
- Hint
- It was a great relief to relieve oneself (feel relieved) after the long day.
The key is the reflexive nature. The relief is something you feel internally. It's not something you do to someone else, but rather something that happens to you, or that you experience within yourself.
Consider how you might express relief in English. You might say, 'I felt so relieved,' or 'It was such a relief.' 'Sich erleichtern' covers this ground in German. It's a very human emotion, so mastering this verb will help you express a common feeling accurately.
Nachdem ich mit meinem Chef gesprochen hatte, konnte ich mich sehr erleichtern.
- Hint
- After I had spoken with my boss, I could feel very relieved.
Pay attention to the context when you encounter this verb. While technically 'erleichtern' (without 'sich') can mean 'to lighten' or 'to ease' something for someone else, 'sich erleichtern' as a reflexive verb almost exclusively refers to the feeling of personal relief. This is important for understanding and using it correctly at the B1 level and beyond.
§ Understanding 'sich erleichtern'
The German verb sich erleichtern means 'to feel relieved'. It's a reflexive verb, which means it always needs a reflexive pronoun (sich, mich, dich, etc.) when you use it. This is important, so pay attention.
- DEFINITION
- to feel relieved
§ Conjugating 'sich erleichtern'
Let's look at how to conjugate this verb in the present tense (Präsens). This is how you'll use it most often.
- ich erleichtere mich (I feel relieved)
- du erleichterst dich (you feel relieved - informal singular)
- er/sie/es erleichtert sich (he/she/it feels relieved)
- wir erleichtern uns (we feel relieved)
- ihr erleichtert euch (you feel relieved - informal plural)
- sie/Sie erleichtern sich (they/you feel relieved - formal singular/plural)
§ Using 'sich erleichtern' in Sentences
Here are some examples to show you how to use sich erleichtern in real sentences. Pay attention to the position of the reflexive pronoun.
Ich erleichtere mich, dass die Prüfung vorbei ist.
This means: I feel relieved that the exam is over. (Ich - I; dass - that; die Prüfung - the exam; vorbei ist - is over).
Als sie die gute Nachricht hörte, erleichterte sie sich sofort.
This means: When she heard the good news, she immediately felt relieved. (Als - when; sie - she; die gute Nachricht - the good news; hörte - heard; sofort - immediately).
Wir erleichtern uns immer, wenn das Projekt abgeschlossen ist.
This means: We always feel relieved when the project is finished. (Wir - we; immer - always; wenn - when; das Projekt - the project; abgeschlossen ist - is finished).
§ Common Prepositions with 'sich erleichtern'
While sich erleichtern doesn't always need a preposition, it can be combined with 'über' (about/over) to specify what you are relieved about. When you use 'über', it's followed by the accusative case.
Ich erleichtere mich über das gute Ergebnis.
This means: I feel relieved about the good result. (das gute Ergebnis - the good result, which is accusative here).
Sie erleichterte sich über die bestandene Prüfung.
This means: She felt relieved about the passed exam. (die bestandene Prüfung - the passed exam, accusative).
Keep practicing with these examples and try to make your own sentences. The more you use it, the more natural it will feel.
- German Word
- sich erleichtern (verb)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- to feel relieved
§ Where you actually hear this word – work, school, news
The verb sich erleichtern is reflexive, which means it always includes a reflexive pronoun like sich (himself/herself/itself/themselves) or mich (myself). It's a common way to express relief in German, and you'll find it in many different contexts. Let's look at some practical examples.
At work, when a difficult project is finally over, or a deadline has passed, you might hear a colleague say:
Ich konnte mich endlich erleichtern, als das Meeting vorbei war.
This means: I could finally feel relieved when the meeting was over.
Or perhaps after giving a presentation:
Sie hat sich sichtlich erleichtert gezeigt, nachdem sie ihre Rede beendet hatte.
Meaning: She showed herself visibly relieved after she had finished her speech.
In a school setting, students often feel relieved after exams or when a difficult assignment is handed in. You might hear:
Die Schüler konnten sich erleichtern, als die Prüfungsergebnisse bekannt gegeben wurden.
This translates to: The students could feel relieved when the exam results were announced.
Or, if a group project is finally submitted:
Wir haben uns sehr erleichtert gefühlt, nachdem wir das Projekt abgegeben hatten.
Meaning: We felt very relieved after we had handed in the project.
Even in news reports, you might encounter sich erleichtern, especially when discussing situations where tension is released or a positive outcome occurs after a period of uncertainty. For example, regarding a rescue mission:
Die Familie des Vermissten konnte sich erleichtern, als er wohlbehalten gefunden wurde.
This means: The family of the missing person could feel relieved when he was found safe and sound.
Or after a major decision is made:
Viele Bürger konnten sich erleichtern, nachdem die neue Regelung verkündet wurde.
Meaning: Many citizens could feel relieved after the new regulation was announced.
So, whether you're talking about daily office stresses, school achievements, or even significant public events, sich erleichtern is a versatile verb to express the feeling of relief. Practice using it in different sentences to get comfortable with its reflexive nature.
- Don't confuse it with 'erleichtern' without 'sich', which means 'to make easier' or 'to lighten (a burden)'.
- Always use the correct reflexive pronoun: mich, dich, sich, uns, euch, sich.
Fun Fact
The literal meaning 'to lighten oneself' can sometimes be used euphemistically for relieving oneself physically (e.g., urinating), but in everyday conversation, it almost always means 'to feel relieved emotionally'.
Difficulty Rating
The reflexive pronoun 'sich' adds a slight complexity, but the meaning is clear from context.
Remembering to use 'sich' correctly with the verb is key.
Pronunciation is straightforward, but the reflexive aspect requires attention.
Can be easily understood in context, especially with the 'gefühlt' or similar structures.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verbs like 'sich erleichtern' are reflexive verbs. This means the action of the verb is directed back at the subject. The reflexive pronoun 'sich' changes depending on the subject: 'ich mich', 'du dich', 'er/sie/es sich', 'wir uns', 'ihr euch', 'sie/Sie sich'.
Ich erleichtere mich, wenn die Prüfung vorbei ist. (I feel relieved when the exam is over.)
When 'sich erleichtern' means 'to relieve oneself' (e.g., to go to the toilet), it's also a reflexive verb.
Entschuldigen Sie, ich muss mich kurz erleichtern. (Excuse me, I need to relieve myself quickly.)
The preposition 'über' is often used with 'sich erleichtern' when you are relieved *about* something. It takes the accusative case.
Sie erleichtern sich über die gute Nachricht. (They are relieved about the good news.)
The verb 'erleichtern' (without 'sich') means 'to make easier' or 'to lighten'. Be careful not to confuse the two.
Die neue Software erleichtert die Arbeit. (The new software makes the work easier.)
In a sentence with a modal verb, 'sich erleichtern' will appear in its infinitive form at the end of the clause.
Ich will mich nach diesem langen Tag erleichtern. (I want to feel relieved after this long day.)
Examples by Level
Ich muss mich erleichtern.
I need to relieve myself.
Erleichter dich bitte auf der Toilette.
Please relieve yourself in the restroom.
Sie muss sich schnell erleichtern.
She needs to relieve herself quickly.
Wir können uns hier erleichtern.
We can relieve ourselves here.
Wo kann ich mich erleichtern?
Where can I relieve myself?
Die Katze erleichtert sich draußen.
The cat relieves itself outside.
Erleichtere dich, bevor wir gehen.
Relieve yourself before we go.
Das Baby muss sich erleichtern.
The baby needs to relieve itself.
Ich muss mich erleichtern.
I need to relieve myself.
A common informal way to say you need to use the restroom.
Es ist gut, sich nach einem langen Tag zu erleichtern.
It's good to feel relieved after a long day.
Here, it means to feel mentally relieved or relaxed.
Sie konnte sich endlich erleichtern, als die Prüfung vorbei war.
She could finally feel relieved when the exam was over.
Past tense of 'können' (konnte) with 'sich erleichtern'.
Erleichtere dich, das Schlimmste ist vorbei.
Relieve yourself, the worst is over.
Imperative form addressing one person informally.
Wir alle mussten uns nach der langen Fahrt erleichtern.
We all had to relieve ourselves after the long drive.
Reflexive verb with 'mussten' (had to).
Ich hoffe, ich kann mich bald erleichtern.
I hope I can feel relieved soon.
Future possibility with 'hoffe' (hope) and 'kann' (can).
Hat er sich endlich erleichtert?
Did he finally feel relieved?
Question in perfect tense, referring to emotional relief.
Manchmal muss man einfach reden, um sich zu erleichtern.
Sometimes you just have to talk to relieve yourself (feel better).
'Um zu' construction to express purpose.
Ich atmete tief durch und konnte mich endlich erleichtern.
I took a deep breath and could finally feel relieved.
Reflexive verb, past tense (Präteritum)
Nach der Prüfung haben sich alle Studenten sichtlich erleichtert.
After the exam, all students were visibly relieved.
Reflexive verb, perfect tense (Perfekt)
Es ist schön, sich nach einer anstrengenden Woche zu erleichtern.
It's nice to feel relieved after a tiring week.
Reflexive verb, infinitive with 'zu'
Sie konnte sich erst erleichtern, als sie die gute Nachricht hörte.
She could only feel relieved when she heard the good news.
Reflexive verb, past tense (Präteritum) with 'als'
Wirst du dich erleichtern, wenn das Projekt abgeschlossen ist?
Will you feel relieved when the project is finished?
Reflexive verb, future tense (Futur I)
Ich habe mich sehr erleichtert gefühlt, als ich den Berg erreicht hatte.
I felt very relieved when I had reached the mountain.
Reflexive verb, perfect tense (Perfekt) with 'als'
Um sich zu erleichtern, musste er eine lange Reise antreten.
To feel relieved, he had to undertake a long journey.
Reflexive verb, infinitive with 'zu' in a purpose clause
Wir waren erleichtert, als die Gefahr vorüber war.
We were relieved when the danger was over.
Used as an adjective (past participle)
Nachdem ich die Prüfung bestanden hatte, konnte ich mich endlich erleichtern.
After passing the exam, I could finally feel relieved.
Es ist eine große Erleichterung, dass das Projekt pünktlich abgeschlossen wurde.
It's a great relief that the project was finished on time.
Der Arzt konnte uns beruhigen und so haben wir uns erleichtert gefühlt.
The doctor was able to reassure us, and so we felt relieved.
Ich habe mich sehr erleichtert gefühlt, als ich die gute Nachricht hörte.
I felt very relieved when I heard the good news.
Endlich konnte ich mich erleichtern, als der Druck nachließ.
Finally, I could feel relieved when the pressure subsided.
Die Nachricht, dass alles in Ordnung ist, hat mich sehr erleichtert.
The news that everything is alright relieved me greatly.
Nach dem Gespräch fühlte sie sich sichtlich erleichtert.
After the conversation, she felt visibly relieved.
Es war eine Erleichterung zu wissen, dass ich nicht alleine war.
It was a relief to know that I wasn't alone.
Ich atmete tief durch und konnte mich endlich erleichtern, als ich die gute Nachricht hörte.
I breathed deeply and could finally feel relieved when I heard the good news.
Nach Wochen der Anspannung konnte sie sich endlich erleichtern, als das Projekt erfolgreich abgeschlossen wurde.
After weeks of tension, she could finally feel relieved when the project was successfully completed.
Es ist gut, sich nach einer langen Reise ein wenig zu erleichtern.
It's good to relieve oneself a little after a long journey (implies using the restroom).
Can also colloquially mean 'to relieve oneself' in the sense of using the restroom.
Die Nachricht, dass alle Prüfungen bestanden waren, ließ mich aufatmen und mich erleichtern.
The news that all exams were passed made me breathe a sigh of relief and feel relieved.
Er konnte sich sichtlich erleichtern, als die schwierige Aufgabe endlich erledigt war.
He could visibly feel relieved when the difficult task was finally done.
Ich war so froh, dass ich mich nach dem Gespräch mit dem Chef erleichtern konnte.
I was so glad that I could feel relieved after the conversation with the boss.
Die Gewissheit, dass alles in Ordnung war, ließ sie sich endlich erleichtern.
The certainty that everything was alright finally let her feel relieved.
Es war ein gutes Gefühl, sich nach all dem Stress ein wenig erleichtern zu können.
It was a good feeling to be able to feel a little relieved after all the stress.
Common Collocations
Common Phrases
Ich musste mich erleichtern.
I needed to relieve myself (also used for bathroom, but context is important).
Es ist gut, sich endlich zu erleichtern.
It's good to finally feel relieved.
Sie konnte sich nicht erleichtern.
She couldn't feel relieved.
Das hat mich sehr erleichtert.
That relieved me greatly.
Ich fühle mich erleichtert.
I feel relieved.
Du solltest dich erleichtern.
You should unburden yourself.
Nach dem Gespräch hat er sich erleichtert gefühlt.
After the conversation, he felt relieved.
Erleichter dich doch!
Just unburden yourself!
Ich muss mich erst einmal erleichtern.
I need to relieve myself first (often implying a need to talk or to use the restroom).
Sie atmete erleichtert auf.
She breathed a sigh of relief.
Often Confused With
This is the noun form of 'relief'. Very common to use this when talking about the feeling.
This phrase uses the transitive 'erleichtern' and means 'to lighten the load/burden', not 'to feel relieved'.
Means 'to free oneself from something'. While this can lead to relief, the focus is on the act of liberation.
Grammar Patterns
Easily Confused
Looks very similar, but 'erleichtern' without 'sich' has a different meaning.
'erleichtern' (transitive) means 'to lighten something' or 'to make something easier'. 'Sich erleichtern' (reflexive) means 'to feel relieved' or 'to relieve oneself (of a burden or bodily need)'.
Der Plan wird die Arbeit erleichtern. (The plan will make the work easier.)
Can sometimes express getting rid of something burdensome, which might lead to a feeling of relief.
'loswerden' means 'to get rid of something/someone'. While getting rid of a problem might lead to relief, the verb itself focuses on the act of removal, not the feeling.
Ich muss diesen alten Tisch loswerden. (I need to get rid of this old table.)
Both can imply a reduction in stress or anxiety.
'sich beruhigen' means 'to calm down' or 'to compose oneself'. It's about becoming calm. 'Sich erleichtern' is specifically about feeling a burden lifted or a sense of relief.
Sie beruhigte sich nach dem Schock. (She calmed down after the shock.)
Literally means 'to breathe a sigh of relief' and is closely related to the feeling of relief.
'aufatmen' is a specific action (to breathe a sigh of relief), while 'sich erleichtern' describes the internal feeling of being relieved. They often go hand-in-hand.
Nach der schlechten Nachricht konnte er aufatmen. (After the bad news, he could breathe a sigh of relief.)
Means 'to relieve a burden' or 'to unburden'.
'entlasten' focuses on the act of removing a burden from someone or something. 'Sich erleichtern' is about the *person* feeling lighter or relieved. You 'entlasten' a person (or a budget), but a person 'erleichtert sich'.
Die neuen Regeln sollen die Bürger entlasten. (The new rules are intended to relieve the burden on citizens.)
Sentence Patterns
Ich erleichtere mich.
Ich erleichtere mich, wenn die Prüfung vorbei ist. (I feel relieved when the exam is over.)
Du erleichterst dich, wenn...
Du erleichterst dich, wenn du die gute Nachricht hörst. (You feel relieved when you hear the good news.)
Er/Sie/Es erleichtert sich, wenn...
Er erleichtert sich, wenn er seine Arbeit abgegeben hat. (He feels relieved when he has submitted his work.)
Wir erleichtern uns, dass...
Wir erleichtern uns, dass alles gut gegangen ist. (We feel relieved that everything went well.)
Ihr erleichtert euch, als...
Ihr erleichtert euch, als die Gefahr vorüber war. (You all feel relieved when the danger was over.)
Sie erleichtern sich, wenn...
Sie erleichtern sich, wenn sie die Antwort wissen. (They feel relieved when they know the answer.)
Ich habe mich erleichtert gefühlt, als...
Ich habe mich erleichtert gefühlt, als ich den Anruf bekam. (I felt relieved when I got the call.)
Sich zu erleichtern ist wichtig.
Sich nach einer stressigen Zeit zu erleichtern ist wichtig. (To feel relieved after a stressful time is important.)
How to Use It
Tips
Direct Translation vs. Meaning
While sich erleichtern directly translates to something like 'to ease oneself,' its common usage is 'to feel relieved.' Don't get too hung up on the literal translation; focus on the meaning in context.
Reflexive Verb Reminder
Notice the sich? This indicates it's a reflexive verb. This means the action reflects back on the subject. You'll need to use the correct reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) depending on who is feeling relieved.
Common Use Cases
You'll often hear sich erleichtern when someone has finished a difficult task, passed an exam, or heard good news after a period of worry. It's about a release of tension.
Practice with Examples
The best way to master this is by seeing and using it in sentences. For example: Ich konnte mich endlich erleichtern, als die Prüfung vorbei war. (I could finally feel relieved when the exam was over.)
Don't Confuse with 'Erleichterung'
While related, die Erleichterung is the noun 'relief.' Sich erleichtern is the verb 'to feel relieved.' Understand the difference in word type.
Past Tense Usage
In the past tense (Perfekt), it's hat sich erleichtert. Example: Er hat sich erleichtert gefühlt, nachdem er die schlechte Nachricht überbracht hatte. (He felt relieved after delivering the bad news.)
Informal Usage Note
While 'sich erleichtern' can mean to go to the toilet, especially in a more polite or indirect way, for B1 learners, focus on the 'to feel relieved' meaning first. The other meaning is less common in everyday conversation at this level.
Listen for It
When watching German shows or listening to podcasts, try to catch instances of sich erleichtern. Hearing it in natural conversation will help you internalize its use.
Create Your Own Sentences
Challenge yourself to create a few sentences using sich erleichtern in different contexts. This active learning will solidify your understanding and recall.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'erleichtern' sounding a bit like 'ear-lighten'. When you feel relieved, a weight has been 'lightened' from your 'ears' (mind).
Visual Association
Imagine a heavy backpack being taken off your shoulders, and you visibly 'lighten' up and sigh with relief. The 'sich' makes it personal, like 'oneself'.
Word Web
Challenge
Describe a situation in German when you felt very relieved. For example, 'Ich habe mich erleichtert gefühlt, als ich meine Hausaufgaben endlich abgegeben habe.'
Word Origin
From 'erleichtern' (to lighten, to ease) and the reflexive pronoun 'sich'.
Original meaning: To make oneself lighter or easier.
GermanicCultural Context
<p>Understanding 'sich erleichtern' is practical because it's a common way to express emotional relief in German. It's often used after a stressful situation or when a burden has been lifted. While it has a literal, more physical meaning, its emotional use is far more prevalent in daily speech.</p>
Frequently Asked Questions
10 questionsYou can use 'sich erleichtern' to express relief. For example: 'Ich habe die Prüfung bestanden, jetzt kann ich mich erleichtern.' (I passed the exam, now I can feel relieved.) Or, 'Als er die gute Nachricht hörte, konnte er sich endlich erleichtern.' (When he heard the good news, he could finally feel relieved.)
No, it's a bit of a tricky one! While it literally means 'to feel relieved' emotionally, it's also a common euphemism for 'to relieve oneself' in a physical sense, meaning to go to the toilet. So you need to be careful with context! For example, 'Der Hund musste sich erleichtern.' (The dog had to relieve itself.)
Great question! 'Erleichtern' (without 'sich') means 'to make easier' or 'to lighten a burden.' For example, 'Die neue Software wird unsere Arbeit erleichtern.' (The new software will make our work easier.) 'Sich erleichtern' is reflexive and specifically means 'to feel relieved' or 'to relieve oneself' (physically).
Yes, there are a few. You could say 'erleichtert sein' (to be relieved). For example, 'Ich bin erleichtert, dass alles gut gegangen ist.' (I am relieved that everything went well.) This is a very common and direct way to express relief.
'Sich erleichtern' can be used in various tenses, just like other verbs. You'll commonly hear it in the present tense ('Ich kann mich erleichtern'), the perfect tense ('Ich habe mich erleichtert'), or even with modals ('Ich muss mich erleichtern').
'Sich erleichtern' is a reflexive verb, so you need the correct reflexive pronoun. Here's the present tense:
Ich erleichtere mich
Du erleichterst dich
Er/Sie/Es erleichtert sich
Wir erleichtern uns
Ihr erleichtert euch
Sie/sie erleichtern sich
When it means 'to feel relieved' emotionally, it's perfectly normal and can be used in both formal and informal contexts. When it means 'to relieve oneself' (physically), it's a polite euphemism, making it suitable for most situations where you wouldn't want to be too blunt.
Absolutely! Just use the correct reflexive pronoun for 'wir' or 'sie'. For example, 'Wir konnten uns endlich erleichtern, als die Prüfung vorbei war.' (We could finally feel relieved when the exam was over.) Or, 'Nach der langen Fahrt mussten sie sich erleichtern.' (After the long drive, they had to relieve themselves.)
When 'sich erleichtern' is used for emotional relief, it often stands alone or might be followed by a 'dass' clause (that something happened). For example, 'Ich konnte mich erleichtern, dass ich es geschafft hatte.' (I could feel relieved that I had managed it.) There aren't specific prepositions tied directly to the verb itself in this sense.
The best way is through context! When talking about stressful situations like exams or problems, it's likely emotional relief. When it's about needing a bathroom or an animal's needs, it's physical relief. You'll quickly get a feel for it!
Test Yourself 150 questions
Ich ___ mich, als ich das Essen sah.
The verb 'erleichtern' is conjugated with 'ich' (I) as 'erleichtere'.
Du ___ dich, wenn du die Arbeit beendest.
The verb 'erleichtern' is conjugated with 'du' (you) as 'erleichterst'.
Er ___ sich, weil er gewonnen hat.
The verb 'erleichtern' is conjugated with 'er' (he) as 'erleichtert'.
Sie ___ sich, wenn sie nach Hause kommt.
The verb 'erleichtern' is conjugated with 'sie' (she) as 'erleichtert'.
Wir ___ uns, dass alles gut ist.
The verb 'erleichtern' is conjugated with 'wir' (we) as 'erleichtern'.
Ihr ___ euch nach dem langen Tag.
The verb 'erleichtern' is conjugated with 'ihr' (you all) as 'erleichtert'.
Welches Wort passt am besten zu 'sich erleichtern'?
Wenn man sich erleichtert fühlt, ist man oft auch entspannter.
Was sagt man, wenn man froh ist, dass etwas Schweres vorbei ist?
Man sagt 'Ich bin erleichtert', wenn man sich von einer Last befreit fühlt.
Du hast eine Prüfung bestanden. Wie fühlst du dich?
Nach einer bestandenen Prüfung ist man oft erleichtert.
Wenn man sich erleichtert, ist man traurig.
Wenn man sich erleichtert, ist man in der Regel glücklich oder froh, nicht traurig.
Ich kann mich erleichtern, nachdem ich eine gute Nachricht bekommen habe.
Eine gute Nachricht kann dazu führen, dass man sich erleichtert fühlt.
Das Wort 'sich erleichtern' bedeutet, dass man sich Sorgen macht.
Das Gegenteil ist der Fall: Wenn man sich erleichtert, macht man sich keine Sorgen mehr.
Listen to how someone expresses feeling relieved.
Listen to the sentence about someone being relieved.
Listen to a group of people feeling relieved.
Read this aloud:
Ich bin erleichtert.
Focus: er-leicht-ert
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sie ist erleichtert.
Focus: ist, er-leicht-ert
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wir sind erleichtert.
Focus: sind, er-leicht-ert
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about feeling relieved after a long day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nach einem langen Tag fühle ich mich erleichtert.
Imagine you passed a difficult test. Write one sentence in German about how you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich bin so erleichtert, dass ich den Test bestanden habe.
Write a sentence using 'sich erleichtern' to describe needing to use the restroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich muss mich erleichtern.
Wie fühlt sich Lisa nach der letzten Prüfung?
Read this passage:
Lisa hatte viel Arbeit in der Schule. Sie war müde und gestresst. Nach der letzten Prüfung sagte sie: 'Endlich! Ich kann mich jetzt erleichtern.'
Wie fühlt sich Lisa nach der letzten Prüfung?
The passage says Lisa said 'Ich kann mich jetzt erleichtern,' meaning she felt relieved.
The passage says Lisa said 'Ich kann mich jetzt erleichtern,' meaning she felt relieved.
Warum fühlte sich Tim besser?
Read this passage:
Tim hatte ein Geheimnis. Er wollte es niemandem erzählen. Als er es endlich seinem Freund sagte, fühlte er sich besser. Er konnte sich erleichtern.
Warum fühlte sich Tim besser?
The passage states 'Als er es endlich seinem Freund sagte, fühlte er sich besser. Er konnte sich erleichtern.'
The passage states 'Als er es endlich seinem Freund sagte, fühlte er sich besser. Er konnte sich erleichtern.'
Was hat der Hund im Park gemacht?
Read this passage:
Der kleine Hund war lange im Auto. Er musste dringend nach draußen. Als er im Park war, konnte er sich erleichtern. Danach war er sehr glücklich.
Was hat der Hund im Park gemacht?
The passage says, 'Als er im Park war, konnte er sich erleichtern.'
The passage says, 'Als er im Park war, konnte er sich erleichtern.'
This is a simple sentence structure: Subject + Verb + Reflexive Pronoun + Adjective.
This sentence uses a subordinate clause introduced by 'wenn'.
This is a negative statement in a simple sentence structure.
Nachdem ich die Prüfung bestanden hatte, konnte ich mich endlich ___.
To 'sich erleichtern' means to feel relieved. Passing an exam is a common reason to feel relieved.
Es war gut, endlich die Wahrheit zu sagen und mich zu ___.
Telling the truth often leads to feeling relieved, or 'sich erleichtern'.
Als der Regen aufhörte, konnten wir uns alle ___.
If rain was causing a problem, its cessation would bring a feeling of relief, 'sich erleichtern'.
Sie konnte sich ___ fühlen, als das schwierige Projekt fertig war.
After a difficult project, one would feel relieved ('erleichtert'). Note the adjective form here.
Ich war so froh, dass der Zahnarzttermin vorbei war, ich konnte mich wirklich ___.
Many people find dental appointments stressful, so their completion often brings a feeling of relief, 'sich erleichtern'.
Endlich konnte er sich ___ über die gute Nachricht.
Good news typically makes one feel relieved, or 'sich erleichtern'.
Was bedeutet 'sich erleichtern'?
'Sich erleichtern' means to feel relieved, not happy, sad, or angry.
Wähle den richtigen Satz: Ich fühle mich ____, dass du hilfst.
The past participle 'erleichtert' is used here to describe the feeling. The other options are incorrect conjugations or forms.
Nach einem langen Tag wollte er sich ____.
While 'erleichtern' can imply relaxation, 'entspannen' (to relax) is a more direct fit for wanting to do something after a long day in a general sense at A2. 'Sich erleichtern' specifically means to feel relieved from a burden.
Man benutzt 'sich erleichtern', wenn man traurig ist.
You use 'sich erleichtern' when you feel relieved, not when you are sad.
Der Satz 'Ich habe mich erleichtert gefühlt' ist korrekt.
This sentence is grammatically correct and uses 'sich erleichtern' in the past tense.
Man kann 'sich erleichtern' sagen, wenn man ein Geschenk bekommt.
'Sich erleichtern' is about relief from a burden or worry, not joy from receiving a gift.
Listen for the verb 'sich erleichtern'.
What does the speaker need to do?
How did he feel?
Read this aloud:
Ich muss mich erleichtern.
Focus: er-leich-tern
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sie ist erleichtert.
Focus: er-leich-tert
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wir können uns jetzt erleichtern.
Focus: uns er-leich-tern
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write two sentences describing a situation where you would feel relieved. Use 'sich erleichtern'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich würde mich erleichtern, wenn ich eine schwierige Aufgabe beendet hätte. Es wäre auch eine Erleichterung, wenn ich meine Schlüssel wiederfinden würde.
Imagine you have a friend who is worried. Write a short message telling them that they will feel relieved soon. Use 'sich erleichtern'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mach dir keine Sorgen. Bald wirst du dich erleichtern, wenn alles vorbei ist.
Complete the sentence: 'Ich habe mich ______ gefühlt, als...' (I felt relieved when...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich habe mich erleichtert gefühlt, als der Regen aufhörte.
Wie fühlte sich Anna, nachdem sie ihre Präsentation beendet hatte?
Read this passage:
Anna hatte Angst vor ihrer Präsentation. Sie übte viel und war sehr nervös. Als sie ihre Präsentation beendet hatte und alle klatschten, fühlte sie sich sehr erleichtert.
Wie fühlte sich Anna, nachdem sie ihre Präsentation beendet hatte?
Der Text sagt: 'fühlte sie sich sehr erleichtert'.
Der Text sagt: 'fühlte sie sich sehr erleichtert'.
Warum konnte sich Tom erleichtern?
Read this passage:
Tom wartete lange auf einen wichtigen Anruf. Er war besorgt. Als das Telefon endlich klingelte und die Nachrichten gut waren, konnte er sich erleichtern.
Warum konnte sich Tom erleichtern?
Der Text sagt: 'Als das Telefon endlich klingelte und die Nachrichten gut waren, konnte er sich erleichtern.'
Der Text sagt: 'Als das Telefon endlich klingelte und die Nachrichten gut waren, konnte er sich erleichtern.'
Was hat Maria erleichtert?
Read this passage:
Maria hatte ihren Schlüssel verloren. Sie suchte überall. Nach zwei Stunden fand sie ihn unter dem Sofa. Da hat sie sich sehr erleichtert gefühlt.
Was hat Maria erleichtert?
Der Text sagt: 'Nach zwei Stunden fand sie ihn unter dem Sofa. Da hat sie sich sehr erleichtert gefühlt.'
Der Text sagt: 'Nach zwei Stunden fand sie ihn unter dem Sofa. Da hat sie sich sehr erleichtert gefühlt.'
The correct word order for this simple sentence is subject, verb, reflexive pronoun, adjective.
In a past tense sentence like this, the reflexive pronoun 'sich' usually comes after the conjugated verb.
Here, 'erleichtert' acts as an adjective describing the feeling. 'Über' is a common preposition to indicate what one is relieved about.
Welches Wort passt am besten, um auszudrücken, dass man sich besser fühlt, nachdem eine schwierige Situation vorbei ist?
'Sich erleichtern' means to feel relieved, which fits the situation of feeling better after a difficult situation. 'Sich ärgern' means to be annoyed, 'sich freuen' means to be happy, and 'sich wundern' means to be surprised.
Nach der Prüfung konnte er endlich _______. Er hatte bestanden!
He passed the exam, so he would feel relieved. 'Sich aufregen' means to get agitated, 'sich erinnern' means to remember, and 'sich verstecken' means to hide.
Wähle den Satz, in dem 'sich erleichtern' richtig verwendet wird.
Feeling relieved is appropriate when receiving good news about one's health. The other options use 'sich erleichtern' incorrectly.
Man sagt 'Ich erleichtere mich', wenn man erleichtert ist.
Yes, 'Ich erleichtere mich' is the correct reflexive form for 'I feel relieved.'
'Sich erleichtern' kann auch bedeuten, auf die Toilette zu gehen.
While the primary meaning here is to feel relieved, 'sich erleichtern' is also a common euphemism for using the toilet.
Wenn man sich erleichtert, ist man in einer schlechten Stimmung.
No, if you feel relieved ('sich erleichtern'), you are typically in a better mood, as a burden or worry has been lifted.
The speaker felt relieved after an exam.
She finally felt relieved after talking to her boss.
Everyone felt relieved when the plane landed safely.
Read this aloud:
Ich habe mich erleichtert gefühlt.
Focus: erleichtert
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Endlich kann ich mich erleichtern.
Focus: endlich
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sie hat sich sehr erleichtert gefühlt.
Focus: sehr
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure is common when expressing relief after an event. 'Ich' (I) is the subject, followed by the reflexive pronoun 'mich' and the past participle 'erleichtert' (relieved). The 'als' (when/as) clause introduces the event that caused the relief.
Here, 'Sie' (She) is the subject, followed by the reflexive pronoun 'sich' and the infinitive 'erleichtern' (to feel relieved) with the modal verb 'konnte' (could). The 'nachdem' (after) clause indicates the action that led to the relief.
This sentence uses an impersonal 'Es ist gut' (It is good) construction, followed by the infinitive clause with 'sich zu erleichtern' (to relieve oneself). 'Nach einer langen Reise' (after a long journey) specifies the context.
Nachdem sie die Prüfung bestanden hatte, konnte sie ___ endlich ___.
The context 'after passing the exam' implies a feeling of relief.
Es war gut, endlich über meine Probleme zu sprechen; ich fühle mich jetzt sehr ___.
Speaking about problems often leads to a feeling of relief.
Als der Regen aufhörte, konnten wir ___ auf dem Weg fortsetzen und ___.
The cessation of rain allows for a continuation of the journey, implying relief from the delay.
Die Nachricht, dass das Projekt erfolgreich war, ließ ihn ___.
Success of a project typically brings a feeling of relief.
Endlich die Wahrheit zu sagen, hat mir geholfen, ___ zu ___.
Telling the truth often leads to a sense of relief.
Nach der langen Wartezeit konnte der Arzt ihr endlich sagen, dass alles in Ordnung ist, und sie konnte ___.
Good news after a long wait for medical results usually brings a significant sense of relief.
Listen for the word 'Erleichterung' which is a noun form of 'relief'.
Pay attention to the reflexive pronoun 'sich' with 'erleichtern'.
Notice how 'erleichtern' can also be used transitively to mean 'to relieve someone'.
Read this aloud:
Wie haben Sie sich gefühlt, als Sie die gute Nachricht hörten?
Focus: erleichtern
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie sich sehr erleichtert gefühlt haben.
Focus: gefühlt haben
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Was tun Sie, um sich nach einem stressigen Tag zu erleichtern?
Focus: stressigen Tag
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The reflexive verb 'sich erleichtern' is used here to mean 'to feel relieved' after an event. The correct word order places 'mich' after 'musste'.
This sentence uses 'sich erleichtert fühlen' (to feel relieved) in a question. The past participle 'gefühlt' goes at the end of the main clause, and the conjunction 'als' introduces the subordinate clause.
This sentence demonstrates the use of 'sich erleichtern' in a temporal context. 'Erst' (only/not until) emphasizes the condition for relief. The subordinate clause starts with 'als' (when/as soon as).
Nachdem sie die Prüfung bestanden hatte, konnte sie ___.
To 'sich erleichtern' means to feel relieved. Passing an exam typically brings relief.
Er fühlte ___ sehr, als er die guten Nachrichten hörte.
The past participle 'erleichtert' is used here to describe the state of feeling relieved.
Die Absage des Termins ließ sie ___ aufatmen und ___.
'Tief aufatmen' means to sigh deeply, often a sign of relief. The second blank needs 'sich erleichtern' for the meaning 'to feel relieved'.
Es war, als ob eine große Last von ihm abgefallen wäre; er konnte endlich ___.
The idiom 'eine Last fällt von jemandem ab' means a burden is lifted, leading to relief. So, 'sich erleichtern' fits perfectly.
Sie musste ___ eingestehen, dass sie ___ fühlte.
To admit honestly ('ehrlich eingestehen') that one feels relieved ('sich erleichtert fühlen') makes sense in a context where relief might not be immediately obvious or expected.
Die Gewissheit, dass alles gut gehen würde, ließ ihn innerlich ___.
The knowledge that things will be alright typically brings relief. 'Sich erleichtern' describes this feeling.
Welche Situation würde am ehesten dazu führen, dass man sich 'erleichtert' fühlt?
Sich zu erleichtern bedeutet, eine Last oder Anspannung loszuwerden, was nach dem Abschluss einer wichtigen Aufgabe der Fall wäre.
Wähle den Satz, der die Bedeutung von 'sich erleichtern' korrekt wiedergibt.
Dieser Satz beschreibt, wie jemand nach dem Erhalt der Ergebnisse Erleichterung empfindet, was die korrekte Verwendung von 'sich erleichtern' ist.
Was ist ein Synonym für 'sich erleichtern' im Kontext emotionaler Entspannung?
'Aufatmen' bedeutet ebenfalls, Erleichterung zu empfinden, oft nach einer Anspannung.
Man kann sich erleichtern, wenn man eine schwere Last körperlich ablegt.
Während 'sich erleichtern' oft emotional verwendet wird, kann es auch die physische Entlastung von einer Last bedeuten, ähnlich wie 'eine Last von den Schultern nehmen'.
Wenn man sich erleichtert fühlt, ist man traurig oder enttäuscht.
Das Gegenteil ist der Fall; Erleichterung ist ein positives Gefühl, das oft mit dem Ende von Sorgen oder Ängsten verbunden ist.
Der Ausdruck 'sich erleichtern' kann auch bedeuten, auf die Toilette zu gehen.
Umgangssprachlich wird 'sich erleichtern' oft als Euphemismus für den Toilettengang verwendet, da es auch eine Form der körperlichen Entlastung darstellt.
The news brought relief.
He needed to find a place to relieve himself.
The tension dissipated.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Ich fühlte mich sehr erleichtert, als das Projekt fertig war.'
Focus: er-LEICH-tern, fer-tish
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Kann ich mich hier irgendwo erleichtern?'
Focus: IR-gend-wo, er-LEICH-tern
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Die Nachricht war eine enorme Erleichterung.'
Focus: e-NOR-me, Er-LEICH-te-rung
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: Often one feels relieved after a long work.
This sentence means: She could finally feel relieved when the tension subsided.
This sentence means: It is important to feel relieved after stressful phases.
Nach der anstrengenden Prüfung konnte er ______.
The context implies a feeling of relief after a strenuous exam. 'Sich erleichtern' (to feel relieved) fits perfectly here.
Sie ______ sichtlich, als die schlechte Nachricht doch nicht so schlimm war.
The sentence describes a situation where a bad news turned out not to be so bad, leading to relief. 'Erleichterte sich' (felt relieved) is the correct verb.
Endlich konnte ich ihm die Wahrheit sagen und ______.
Confessing the truth often leads to a feeling of relief. 'Mich erleichtern' (to relieve myself/feel relieved) is the appropriate choice.
Die Verspätung des Zuges war ärgerlich, aber als er endlich kam, konnten alle Fahrgäste ______.
The arrival of the delayed train would bring relief to the passengers. 'Sich erleichtern' (to feel relieved) is the correct fit.
Nachdem der Sturm abgeflaut war, konnten die Bewohner ______.
The calming of a storm would bring a sense of relief to those affected. 'Sich erleichtern' (to feel relieved) is the best option.
Die Ärzte gaben grünes Licht für die Operation, und die Familie konnte ______.
Medical approval for an operation would bring significant relief to the family. 'Sich erleichtern' (to feel relieved) is the correct idiom.
Welche Situation würde am ehesten dazu führen, dass man sich 'erleichtern' muss?
Sich erleichtern bezieht sich auf das Gefühl der Erleichterung nach dem Abfallen einer Last oder Anspannung, wie nach dem erfolgreichen Abschluss eines Projekts.
Wählen Sie das Synonym, das dem Gefühl von 'sich erleichtern' am nächsten kommt.
Aufatmen bedeutet ebenfalls, Erleichterung zu verspüren, oft nach einer Phase der Anspannung oder Sorge.
In welchem Kontext passt 'sich erleichtern' am besten?
Hier wird das Gefühl der Erleichterung nach einer belastenden Situation ausgedrückt.
Man kann sich 'erleichtern', wenn man eine Prüfung bestanden hat.
Das Bestehen einer Prüfung ist oft mit einer großen Erleichterung verbunden, da der Druck und die Anspannung abfallen.
Der Ausdruck 'sich erleichtern' kann auch im Sinne von 'sich erfrischen' verwendet werden.
'Sich erleichtern' bezieht sich auf das Gefühl der Erleichterung, nicht auf körperliche Erfrischung.
Wenn man sich 'erleichtern' möchte, sucht man normalerweise eine stressige Situation auf.
Im Gegenteil, man möchte sich von einer stressigen Situation 'erleichtern', also davon befreit sein.
Listen for how the news affected 'us all'.
Focus on the speaker's emotional state after speaking the truth.
The speaker is expressing relief about a flight.
Read this aloud:
Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie sich unglaublich erleichtert gefühlt haben.
Focus: erleichtert, gefühlt
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Erklären Sie den Unterschied zwischen 'sich erleichtern' im emotionalen und physischen Sinne.
Focus: emotionalen, physischen, Sinne
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskutieren Sie, warum es wichtig ist, manchmal 'Dinge loszulassen' und sich dadurch zu erleichtern.
Focus: loszulassen, dadurch
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you've been working on a complex project for months, and it finally succeeds. Describe your feelings of relief using 'sich erleichtern' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nach Monaten harter Arbeit am Projekt konnte ich mich endlich erleichtern, als wir die Ziellinie erreichten. Es war ein unglaubliches Gefühl, den Druck abfallen zu spüren und zu wissen, dass sich all die Mühe gelohnt hatte.
You missed an important deadline, but your boss granted an extension. Write a short email to a colleague, expressing how you feel after receiving the extension, using 'sich erleichtern'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Liebe/r [Name des Kollegen], ich wollte dir nur schnell mitteilen, dass ich mich sehr erleichtert habe, nachdem der Chef mir eine Fristverlängerung gewährt hat. Ich hatte schon befürchtet, dass es große Probleme geben würde, aber jetzt kann ich das Projekt in Ruhe abschließen.
Describe a situation where you felt a burden lifted from your shoulders, using the verb 'sich erleichtern'. Focus on the before and after feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Last der bevorstehenden Prüfung drückte schwer auf mich. Als ich endlich die letzte Antwort geschrieben hatte und den Raum verließ, konnte ich mich regelrecht erleichtern. Der vorherige Stress war einer tiefen Entspannung gewichen.
Was war der Grund für Annas Erleichterung?
Read this passage:
Nach wochenlanger Ungewissheit über das Prüfungsergebnis konnte Anna sich endlich erleichtern, als sie die Nachricht erhielt, dass sie bestanden hatte. Ein Stein fiel ihr vom Herzen, und sie spürte, wie die Anspannung der letzten Zeit von ihr abfiel. Sie atmete tief durch und lächelte.
Was war der Grund für Annas Erleichterung?
Der Text sagt, dass Anna sich erleichterte, als sie die Nachricht erhielt, dass sie bestanden hatte ('dass sie bestanden hatte').
Der Text sagt, dass Anna sich erleichterte, als sie die Nachricht erhielt, dass sie bestanden hatte ('dass sie bestanden hatte').
Was verursachte den Druck auf den Bürgermeister?
Read this passage:
Der Bürgermeister hatte lange Zeit unter großem Druck gestanden, da wichtige Entscheidungen getroffen werden mussten. Als die Versammlung endlich eine Einigung erzielte und die Pläne genehmigt wurden, konnte er sich merklich erleichtern. Die Last der Verantwortung schien für einen Moment von ihm abzufallen.
Was verursachte den Druck auf den Bürgermeister?
Der Text erwähnt, dass der Bürgermeister 'unter großem Druck gestanden' hatte, weil 'wichtige Entscheidungen getroffen werden mussten'.
Der Text erwähnt, dass der Bürgermeister 'unter großem Druck gestanden' hatte, weil 'wichtige Entscheidungen getroffen werden mussten'.
Was war das Ergebnis der Operation?
Read this passage:
Der Chirurg hatte eine komplizierte Operation erfolgreich abgeschlossen. Nach stundenlanger Konzentration und Präzision spürte er, wie er sich erleichtern konnte, als er wusste, dass der Patient stabil war. Ein Gefühl der Zufriedenheit erfüllte ihn.
Was war das Ergebnis der Operation?
Der Text sagt, dass der Chirurg sich erleichtern konnte, 'als er wusste, dass der Patient stabil war'.
Der Text sagt, dass der Chirurg sich erleichtern konnte, 'als er wusste, dass der Patient stabil war'.
This is a common way to express feeling relieved in German, with 'mich' as the reflexive pronoun.
Here, 'sich erleichtern' refers to the act of relieving oneself physically, often after holding it in.
This sentence uses the perfect tense of 'sich erleichtern fühlen' to describe the feeling of relief after a confession.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
Use 'sich erleichtern' when you want to express feeling relieved about something.
- b1
- b2
Direct Translation vs. Meaning
While sich erleichtern directly translates to something like 'to ease oneself,' its common usage is 'to feel relieved.' Don't get too hung up on the literal translation; focus on the meaning in context.
Reflexive Verb Reminder
Notice the sich? This indicates it's a reflexive verb. This means the action reflects back on the subject. You'll need to use the correct reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) depending on who is feeling relieved.
Common Use Cases
You'll often hear sich erleichtern when someone has finished a difficult task, passed an exam, or heard good news after a period of worry. It's about a release of tension.
Context is Key
Like many verbs, the precise nuance of sich erleichtern depends on the context. Always consider the surrounding words and the situation to fully grasp its meaning.
Related Content
More emotions words
abgeneigt
B1Having a strong dislike of or opposition to something; averse.
ablehnend
B1disapproving, rejecting
abneigen
B1To feel aversion or dislike towards someone or something.
Abneigung
B1aversion, dislike
Abscheu
B1A feeling of intense dislike or abhorrence.
abscheuen
B1To regard with disgust and hatred; to abhor.
Ach!
A1Oh, ah, expressing surprise, pain, or realization.
ach
A2oh, ah; expressing various emotions like surprise, understanding, or regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Nightmare; a frightening or unpleasant dream.