At the A1 level, you only need to know 'grade' as a physical object or a very simple schedule. Think of it like a window with metal bars or a simple table with your school times. It is a feminine noun: 'A grade'. You might use it to say 'A minha grade é fácil' (My schedule is easy) or 'A grade da janela é preta' (The window railing is black). Focus on the fact that it looks like a grid. Do not confuse it with 'nota' (score) or 'ano' (school year). At this level, just remember that in a school context, 'grade' means the list of classes you have during the week.
At the A2 level, you should be able to use 'grade' to talk about your daily and weekly routines in an academic or professional setting. You can say things like 'A grade de aulas deste semestre é boa' (The class schedule this semester is good). You should also recognize the term 'grade de programação' when looking at a TV guide or a radio schedule. You are starting to understand that 'grade' implies a structure. You should be careful not to use it to mean 'grades' (scores) on a test, as that is a common mistake for English speakers. Instead, use 'nota'. You can also use it to describe physical security features on a house, which is common in Portuguese-speaking countries.
At the B1 level, you can use 'grade' in more complex sentences and understand its role in bureaucracy. You might talk about 'montar a grade' (assembling your schedule) at university or 'cumprir a grade' (completing the curriculum). You understand that 'grade curricular' is the set of subjects required for a degree. You can also use the word in business contexts, such as a 'grade de produtos' (a range of product sizes/colors). Your vocabulary is expanding to include related terms like 'horário' (time) and 'cronograma' (timeline), and you can distinguish between them based on the context of the conversation.
At the B2 level, you are comfortable using 'grade' in professional and academic discussions. You can discuss the advantages and disadvantages of a 'grade engessada' (a rigid, inflexible curriculum) versus a more flexible one. you can use the word in the context of media planning, discussing how a 'grade de programação' affects audience ratings. You also understand metaphorical uses, such as 'viver atrás das grades' (living behind bars). Your use of the word is precise, and you no longer make the 'false friend' mistake with the English word 'grade'. You can also use the plural 'grades' to refer to complex structures or multiple sets of bars.
At the C1 level, you can use 'grade' to discuss abstract concepts in education and social structure. You might analyze how a 'grade curricular' reflects the pedagogical philosophy of an institution or how changes in the 'grade' of a TV station reflect shifting cultural values. You use technical terms like 'grade de amostragem' (sampling grid) in statistics or 'grade de coordenadas' (coordinate grid) in geography. Your speech is fluid, and you can use 'grade' as part of sophisticated arguments about organizational efficiency or structural design. You are aware of regional differences, such as how 'grade' is used more frequently in Brazil compared to 'horário' or 'plano de estudos' in Portugal.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'grade' and all its nuances. You can use it in literary, legal, or highly technical contexts. You might discuss the 'grade disciplinar' of a prison system or the 'grade analítica' used in complex data analysis. You understand the historical etymology of the word and how it has evolved from its Latin roots to its modern multifaceted meanings. You can use 'grade' in subtle, metaphorical ways in creative writing or high-level academic papers, and you can effortlessly switch between its physical, organizational, and technical meanings without any hesitation or error.

grade in 30 Seconds

  • Grade means a grid or schedule, especially in school or on television.
  • It is a feminine noun: always use 'a grade' or 'uma grade'.
  • Do not use it to mean 'test score'; use the word 'nota' instead.
  • It can also refer to physical metal bars or railings on windows.

The Portuguese word grade is a fascinating term because its meaning shifts significantly depending on the context. While its most literal and physical translation is 'grid', 'railing', or 'grate', in an educational and organizational context, it refers specifically to a curriculum grid or a course schedule. For English speakers, this can be slightly confusing because we often use 'grade' to refer to a score (like an A or a B) or a year in school (like 5th grade). In Portuguese, those concepts are expressed by nota and ano/série respectively. When a Brazilian or Portuguese student mentions their grade, they are talking about the structural layout of their subjects over a semester or a year.

Academic Context
In universities, the grade curricular is the official list of mandatory and elective subjects a student must complete to graduate. It serves as a roadmap for the entire degree.
Broadcasting Context
Television and radio stations use grade de programação to describe their daily or weekly broadcast schedule, showing which shows air at what time.
Physical Context
The physical grade refers to metal bars, fences, or any grid-like structure used for protection or drainage.

Understanding this word is crucial for anyone navigating the Lusophone education system. If you are enrolling in a Portuguese language course or a university program in Brazil, the first thing you will ask for is the grade horária. This document tells you exactly when your classes are and which classroom you need to be in. It is organized like a grid (hence the name), with days of the week across the top and hours down the side. Unlike the English word 'schedule', which can be a simple list, grade implies a structured, visual representation of time and content.

A grade deste semestre está muito puxada, tenho aulas todos os dias às oito da manhã.

Wait, there is more! The word is also used in logistics. A grade de produtos refers to the variety of sizes or colors available for a specific item. For example, a shoe store might say they have a 'full grade' (grade completa) of a sneaker, meaning they have every size from 35 to 45. This usage stems from the idea of a matrix or a table where rows and columns define the specific attributes of the inventory.

A emissora mudou a grade para incluir mais jornais locais.

In summary, while an English speaker might instinctively think of 'grades' as 'marks' (scores), a Portuguese speaker thinks of 'grade' as a 'framework' or 'structure'. Whether it is the bars on a window, the subjects in a semester, or the shows on a TV channel, the common thread is the visual and structural arrangement of elements in a grid-like fashion. It is an essential noun for students, professionals, and anyone dealing with organized systems in the Portuguese-speaking world.

Using the word grade correctly requires paying attention to the verbs that accompany it. Since it refers to a structure or a schedule, we often 'mount' it, 'close' it, or 'follow' it. In an academic setting, you don't just 'have' a grade; you often have to 'montar a grade' (assemble the schedule) at the beginning of each semester, especially in Brazilian universities where students have some flexibility in choosing their courses.

Montar a grade
To choose and organize your subjects for the semester. Example: 'Preciso montar minha grade amanhã.'
Cumprir a grade
To complete all the required subjects in the curriculum. Example: 'Ele já cumpriu toda a grade do curso.'

When discussing the physical object, the usage is more straightforward. You might talk about a window having a 'grade de ferro' (iron railing) for security. However, even here, the grammar remains consistent: grade is a feminine noun, so you must always use feminine articles and adjectives (a grade, uma grade, esta grade).

A grade de horários foi atualizada no site da faculdade.

For those interested in media and marketing, the term is used to describe the distribution of content. If you are working at a TV station, you might say, 'A nossa grade de domingo está focada em esportes.' This indicates that the entire structure of the day's programming is dedicated to that theme. It is a very professional way to refer to a schedule without using the more casual word horário.

In more advanced usage, grade can appear in idiomatic or technical expressions. For instance, in engineering, you might hear about a 'grade de cálculo' (calculation grid). In social contexts, 'viver atrás das grades' means to live behind bars (in prison). While the meaning shifts from 'schedule' to 'prison bars', the core concept of a grid remains. This versatility is what makes grade such a high-frequency word in Portuguese.

O coordenador sugeriu uma mudança na grade curricular para incluir novas tecnologias.

Finally, remember that in Portugal, the word horário is often used where Brazilians might use grade for a daily schedule. However, grade curricular remains the standard term across all Lusophone countries for the formal academic structure of a degree program. When in doubt, grade is the more 'structural' word, while horário is the more 'time-focused' word.

The word grade is ubiquitous in academic environments. If you walk into any 'Secretaria' (administrative office) of a Brazilian university, you will hear students and staff debating the grade. Students often complain about 'grades fechadas' (locked schedules) where they have no choice in subjects, or 'grades abertas' which offer more flexibility. It is the language of the bureaucracy of learning.

At the University
'Você já viu a grade do próximo semestre? Tem muita matéria difícil!' (Have you seen next semester's schedule? There are many difficult subjects!)
In the News
'A grade de programação da rede Globo vai mudar por causa da Copa do Mundo.' (The Globo network's programming schedule will change because of the World Cup.)

Beyond school and TV, you will hear this word in retail and manufacturing. If you are buying a product in bulk, the salesperson might ask if you want the 'grade completa' of sizes. This is very common in the clothing industry in cities like São Paulo (the Brás district) or Porto. It refers to the standard distribution of sizes (S, M, L, XL) that a store receives from a factory.

Recebemos a grade completa deste modelo de calça jeans.

In residential areas, you will frequently hear the word when people talk about home security. In many Latin American countries, including Brazil, it is common to have 'grades' on windows and around the perimeter of the house. A conversation might go like this: 'Estamos pensando em colocar grades novas no portão para aumentar a segurança.' Here, the word is purely physical and relates to safety and architecture.

Lastly, in the world of events and festivals, the 'grade de shows' or 'grade de atrações' refers to the lineup. If you are going to a music festival like 'Rock in Rio', people will ask: 'Qual é a grade de hoje?' (Who is playing today?). It is synonymous with 'lineup' or 'roster'. This usage is very common in social media and entertainment news.

A grade do festival de cinema foi divulgada ontem à noite.

As you can see, grade is not just a classroom word. It is a word about organization, security, and variety. Whether you are looking at a window, a TV guide, a university website, or a clothing catalog, you are likely to encounter this versatile noun. It represents the 'skeleton' or 'framework' of many different aspects of daily life in Portuguese-speaking cultures.

The most common mistake English speakers make with the word grade is a 'false friend' error. In English, 'grade' often means a score (e.g., 'I got a good grade on the test'). In Portuguese, if you say 'Eu tirei uma boa grade', people will be very confused. They will think you somehow 'removed' or 'took' a physical metal railing. To talk about scores, you must use the word nota.

False Friend: Grade vs. Nota
Wrong: Minha grade em matemática foi 10. (Incorrect)
Right: Minha nota em matemática foi 10. (Correct)
False Friend: Grade vs. Ano/Série
Wrong: Eu estou na quinta grade. (Incorrect)
Right: Eu estou no quinto ano (or série). (Correct)

Another mistake involves gender. Because 'grade' ends in '-e', some learners assume it is masculine or neutral. However, grade is strictly feminine. You must say a grade, uma grade, and as grades. Using the masculine article 'o' is a common error for beginners. Always remember: 'A grade é longa' (The schedule is long), not 'O grade é longo'.

Incorrect: O grade de aulas está pronto.
Correct: A grade de aulas está pronta.

Confusion between grade and horário is also frequent. While they are related, they are not always interchangeable. Use horário for a specific point in time or a simple list of times. Use grade when referring to the entire structure, the curriculum, or the grid-like visual of the schedule. If you say 'Meu horário mudou', it's okay. If you say 'Minha grade mudou', it implies a more significant structural change in your courses.

A final nuanced mistake is using grade when you actually mean currículo (CV/Resume). In English, 'curriculum' can mean the subjects taught, but in Portuguese, 'currículo' is most commonly used for a professional resume. If you want to talk about the set of subjects in a course, grade curricular is the more precise and common term in Brazil, though currículo is also used in academic theory.

Não confunda: Currículo (Resume) vs. Grade Curricular (Course Grid).

To avoid these pitfalls, always visualize the object. If it looks like a grid or a set of bars, it is likely a grade. If it is a number on a paper, it is a nota. If it is your level in school, it is an ano. Keeping these visual distinctions in mind will help you use the word like a native speaker.

While grade is the most common word for a curriculum grid, there are several alternatives depending on the nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you refine your Portuguese and understand more formal or specific contexts.

Horário
The most common alternative. It refers specifically to the time slots. While 'grade' refers to the structure, 'horário' refers to the clock. 'Qual é o seu horário?' is very common.
Cronograma
A more professional or project-based term. It implies a timeline with specific deadlines and milestones. Used often in business or when planning an event.
Ementa
This is a very specific academic term. The 'ementa' is the detailed syllabus of a single subject within the 'grade'. It describes what will be studied in that specific class.

In the context of physical barriers, grade has synonyms like gradil (a smaller or more decorative railing) or cerca (a fence). If you are talking about the bars of a cage, you might use grades as well. In a more metaphorical sense, 'malha' (mesh/network) can sometimes replace 'grade' when talking about a complex network of schedules or connections, though this is rare in daily speech.

A ementa da disciplina está disponível na coordenação, mas a grade geral está no site.

When comparing grade to currículo, remember that currículo is the broader concept of the educational path, while grade is the specific, visual organization of that path into semesters and years. In Portugal, you might also hear plano de estudos (study plan) used frequently instead of grade curricular. Both are perfectly understood, but plano de estudos sounds a bit more formal and European.

For television and media, programação is the most direct synonym. You can say 'A programação da TV' or 'A grade da TV'. The latter sounds slightly more technical, as if you are referring to the planning document itself, while programação refers to the actual shows being aired. In marketing, you might also hear grid (the English word) used in digital contexts, like a 'grid do Instagram', but grade remains the preferred Portuguese term for traditional media.

O diretor de marketing alterou o cronograma de lançamentos para se ajustar à nova grade de anúncios.

Understanding these distinctions allows you to choose the word that best fits the situation. Whether you are a student, a professional, or just someone trying to secure their home, knowing the difference between a grade, a horário, and a cronograma will make your Portuguese sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

Fun Fact

The same Latin root 'crātis' gave us the English word 'grate' and the French word 'grille'. The evolution to mean 'school schedule' is a uniquely structural metaphor.

Pronunciation Guide

UK /ˈɡɾa.dʒi/
US /ˈɡɾa.dʒi/
The stress is on the first syllable: GRA-de.
Rhymes With
Alarde Tarde Covarde Vontade Cidade Verdade Saudade Amizade
Common Errors
  • Pronouncing it like the English word 'grade' (rhyming with 'made').
  • Making the final 'e' too strong (it should be a soft 'ee' sound in Brazil).
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a tapped Portuguese 'r'.
  • Forgetting to palatalize the 'd' in Brazilian Portuguese.
  • Pronouncing the 'g' like a 'j'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts, but context is key.

Writing 3/5

Requires remembering it is feminine and avoiding false friends.

Speaking 3/5

The palatalized 'd' in Brazilian Portuguese can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Usually clear in academic or media contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

Escola Aula Horário Matéria Janela

Learn Next

Ementa Currículo Disciplinas Matrícula Semestre

Advanced

Interdisciplinaridade Pedagogia Infraestrutura Logística Radiodifusão

Grammar to Know

Nouns ending in -e are often feminine if they come from Latin third declension feminine nouns.

A grade, a chave, a nave.

Adjective agreement with feminine nouns.

A grade curricular (not curricularo).

Use of 'de' to indicate composition or purpose.

Grade de ferro, grade de horários.

Pluralization of nouns ending in -e (add -s).

Uma grade -> Duas grades.

Palatalization of 'd' before 'e' or 'i' in Brazilian Portuguese.

Grade is pronounced /'ɡɾa.dʒi/.

Examples by Level

1

A grade da janela é branca.

The window railing is white.

Feminine noun 'a grade'.

2

Eu tenho uma grade de aulas.

I have a class schedule.

Indefinite article 'uma'.

3

A grade é de ferro.

The railing is made of iron.

Preposition 'de' indicating material.

4

Onde está a minha grade?

Where is my schedule?

Possessive 'minha'.

5

A grade da escola é nova.

The school schedule is new.

Adjective 'nova' agrees with feminine 'grade'.

6

Eu gosto da minha grade.

I like my schedule.

Contraction 'da' (de + a).

7

A grade tem seis aulas.

The schedule has six classes.

Verb 'ter' in the third person.

8

Olhe a grade na parede.

Look at the schedule on the wall.

Imperative 'olhe'.

1

A grade deste semestre é muito difícil.

The schedule for this semester is very difficult.

Demonstrative 'deste' (de + este).

2

Você pode me enviar a grade por e-mail?

Can you send me the schedule by email?

Object pronoun 'me'.

3

A grade de programação mudou hoje.

The programming schedule changed today.

Past tense 'mudou'.

4

Minha grade de sábado está vazia.

My Saturday schedule is empty.

Adjective 'vazia'.

5

A grade curricular do curso é longa.

The course curriculum is long.

Compound noun 'grade curricular'.

6

Eles colocaram grades no jardim.

They put railings in the garden.

Plural 'grades'.

7

A grade de horários está no mural.

The time schedule is on the wall.

Prepositional phrase 'no mural'.

8

Não entendo esta grade de tamanhos.

I don't understand this size chart.

Negative 'não'.

1

Preciso montar a minha grade curricular na segunda-feira.

I need to assemble my curriculum grid on Monday.

Infinitive 'montar'.

2

A grade do festival inclui artistas internacionais.

The festival lineup includes international artists.

Verb 'incluir' in the third person.

3

A faculdade atualizou a grade de engenharia civil.

The college updated the civil engineering curriculum.

Past tense 'atualizou'.

4

Ele já cumpriu metade da grade do curso.

He has already completed half of the course curriculum.

Adverb 'já'.

5

A loja tem uma grade completa de cores.

The store has a full range of colors.

Adjective 'completa'.

6

As grades de proteção são essenciais em apartamentos.

Safety grilles are essential in apartments.

Plural agreement 'essenciais'.

7

A grade de programação da rádio é muito variada.

The radio's programming schedule is very varied.

Adjective 'variada'.

8

Houve um erro na grade de distribuição de tarefas.

There was an error in the task distribution grid.

Verb 'haver' in the past (houve).

1

A nova grade curricular foca mais em aulas práticas.

The new curriculum focuses more on practical classes.

Comparative 'mais'.

2

O prisioneiro olhava o céu através das grades.

The prisoner looked at the sky through the bars.

Preposition 'através'.

3

A emissora de TV está reformulando sua grade noturna.

The TV station is redesigning its evening schedule.

Present continuous 'está reformulando'.

4

A grade de produtos foi reduzida para cortar custos.

The product range was reduced to cut costs.

Passive voice 'foi reduzida'.

5

É impossível trocar de matéria devido à grade engessada.

It's impossible to switch subjects due to the rigid schedule.

Adjective 'engessada' (literally 'in a cast').

6

A grade de ventilação está obstruída por poeira.

The ventilation grate is blocked by dust.

Past participle 'obstruída'.

7

A grade de atrações do evento será divulgada em breve.

The event's lineup will be announced soon.

Future tense 'será divulgada'.

8

Eles compararam a grade de cursos de várias faculdades.

They compared the course curricula of several colleges.

Verb 'comparar' in the past.

1

A interdisciplinaridade é dificultada pela rigidez da grade.

Interdisciplinarity is hindered by the rigidity of the curriculum.

Abstract noun 'rigidez'.

2

A grade de amostragem deve ser representativa da população.

The sampling grid must be representative of the population.

Modal verb 'deve'.

3

A reestruturação da grade gerou protestos entre os alunos.

The restructuring of the curriculum sparked protests among students.

Verb 'gerar' in the past.

4

A grade de programação reflete os interesses do patrocinador.

The programming schedule reflects the interests of the sponsor.

Verb 'refletir' in the present.

5

A grade de coordenadas GPS ajuda na localização precisa.

The GPS coordinate grid helps in precise location.

Compound noun 'grade de coordenadas'.

6

O projeto prevê a instalação de grades ornamentais na praça.

The project foresees the installation of ornamental railings in the square.

Adjective 'ornamentais'.

7

A grade de horários foi otimizada por um algoritmo.

The schedule was optimized by an algorithm.

Passive voice 'foi otimizada'.

8

Não podemos ignorar a grade de competências exigidas pelo mercado.

We cannot ignore the grid of skills required by the market.

Relative clause 'exigidas pelo mercado'.

1

A grade curricular é o alicerce de qualquer projeto pedagógico.

The curriculum grid is the foundation of any pedagogical project.

Metaphorical use of 'alicerce'.

2

A fragmentação do conhecimento é um subproduto da grade tradicional.

The fragmentation of knowledge is a byproduct of the traditional curriculum.

Complex noun phrase 'fragmentação do conhecimento'.

3

A grade de difração permite analisar a composição da luz.

The diffraction grating allows for analyzing the composition of light.

Scientific term 'grade de difração'.

4

As grades sociais impedem a ascensão de certas minorias.

Social barriers (grades) prevent the rise of certain minorities.

Metaphorical use of 'grades' as barriers.

5

A fluidez da grade horária é essencial para o aprendizado autônomo.

The fluidity of the schedule is essential for autonomous learning.

Abstract noun 'fluidez'.

6

O autor utiliza a imagem das grades para simbolizar a opressão.

The author uses the image of bars to symbolize oppression.

Verb 'simbolizar'.

7

A grade de valores da empresa está em constante evolução.

The company's grid of values is constantly evolving.

Abstract use of 'grade'.

8

A transição para uma grade modular requer vultosos investimentos.

The transition to a modular curriculum requires substantial investments.

Formal adjective 'vultosos'.

Common Collocations

Grade curricular
Grade horária
Grade de programação
Montar a grade
Grade de ferro
Atrás das grades
Grade de produtos
Grade de ventilação
Grade de canais
Cumprir a grade

Common Phrases

Fechar a grade

— To finalize the selection of subjects for a semester.

Preciso fechar a grade até amanhã.

Grade engessada

— An inflexible curriculum with no elective options.

O curso tem uma grade engessada demais.

Grade aberta

— A flexible curriculum with many elective choices.

Prefiro universidades com grade aberta.

Grade de proteção

— Safety bars or netting on windows/balconies.

Instalamos a grade de proteção para o bebê.

Grade de shows

— The lineup or roster of performers at an event.

A grade de shows do festival está incrível.

Puxar matéria fora da grade

— To take a subject that is not part of the standard curriculum.

Vou puxar uma matéria fora da grade este semestre.

Grade furada

— A schedule with many gaps or 'holes' between classes.

Minha grade está furada, tenho três horas livres.

Grade de tamanhos

— The range of sizes available for a garment.

Qual é a grade de tamanhos deste sapato?

Grade de esgoto

— A sewer grate or drainage cover.

Cuidado para não pisar na grade de esgoto.

Estar na grade

— To be included in the schedule or lineup.

O seu filme já está na grade do cinema.

Often Confused With

grade vs Nota

English speakers use 'grade' for test scores, but Portuguese uses 'nota'.

grade vs Ano/Série

English speakers use 'grade' for school level (e.g., 5th grade), but Portuguese uses 'ano' or 'série'.

grade vs Degrau

Sometimes confused due to phonetic similarity in some languages, but 'degrau' is a step on a staircase.

Idioms & Expressions

"Viver atrás das grades"

— To be in prison or to feel imprisoned.

Ele passou dez anos vivendo atrás das grades.

Informal/Common
"Ver o sol nascer quadrado"

— A humorous/slang way to say one is in prison (looking through square bars).

Se ele não pagar, vai ver o sol nascer quadrado.

Slang
"Grade de ferro"

— Often used to describe something very rigid or unbreakable.

Ela tem uma disciplina de grade de ferro.

Metaphorical
"Cair na grade"

— To become public or to enter the official schedule (often used for leaks).

A música nova caiu na grade antes do lançamento.

Informal
"Bater na grade"

— To fail or to hit a limit (academic slang).

Bati na grade e não consegui me formar este ano.

Slang
"Grade de ouro"

— A very prestigious or high-quality lineup/curriculum.

Este festival tem uma grade de ouro este ano.

Informal
"Sair da grade"

— To deviate from the plan or to be removed from the schedule.

O programa saiu da grade por falta de audiência.

Professional
"Grade apertada"

— A very busy schedule with no free time.

Estou com uma grade apertada hoje, não posso almoçar.

Informal
"Grade fantasma"

— A schedule that exists on paper but classes aren't actually happening.

Essa faculdade é uma bagunça, tem muita grade fantasma.

Slang
"Segurar na grade"

— To hold on tight; to endure a difficult situation.

A economia está ruim, temos que segurar na grade.

Informal

Easily Confused

grade vs Graduação

Both start with 'grad-'.

'Grade' is the schedule/grid; 'Graduação' is the act of graduating or a Bachelor's degree program.

Eu terminei minha graduação, mas odiava a grade do curso.

grade vs Grelha

Both are grid-like structures.

'Grelha' is usually a grill for cooking or a drainage grate; 'Grade' is more general or academic.

Coloque a carne na grelha, mas não esqueça de ver a grade de horários.

grade vs Grão

Phonetic similarity for very new learners.

'Grão' is a grain (like rice or beans); 'Grade' is a grid.

Este grão de café é ótimo.

grade vs Grande

Very similar spelling.

'Grande' is an adjective meaning big; 'Grade' is a noun meaning grid.

A grade da faculdade é muito grande.

grade vs Gradeado

Related word.

'Grade' is the noun; 'Gradeado' is the adjective describing something that has bars/grids.

O pátio gradeado é seguro.

Sentence Patterns

A1

A grade é [adjective].

A grade é boa.

A2

Eu tenho [number] aulas na minha grade.

Eu tenho cinco aulas na minha grade.

B1

Preciso [verb] a minha grade de [noun].

Preciso organizar a minha grade de estudos.

B2

A grade foi [past participle] pela [noun].

A grade foi atualizada pela universidade.

C1

Apesar da grade ser [adjective], eu [verb].

Apesar da grade ser rígida, eu gosto do curso.

C2

A análise da grade revela que [clause].

A análise da grade revela que o curso é obsoleto.

B1

Onde posso encontrar a grade de [noun]?

Onde posso encontrar a grade de programação?

A2

Esta grade é de [material]?

Esta grade é de ferro?

Word Family

Nouns

Gradil (small railing)
Graduação (graduation - related conceptually)
Gradagem (act of harrowing a field)

Verbs

Gradar (to provide with a grate or to harrow)
Graduar (to graduate - related conceptually)

Adjectives

Gradado (fitted with a grate)
Gradual (conceptual relation)

Related

Grelha
Treliça
Muralha
Portão
Horário

How to Use It

frequency

High in educational, media, and security contexts.

Common Mistakes
  • Eu tirei uma grade boa. Eu tirei uma nota boa.

    You use 'nota' for test scores, not 'grade'.

  • O grade de aulas. A grade de aulas.

    'Grade' is a feminine noun.

  • Estou na décima grade. Estou no décimo ano.

    'Grade' is not used for school years/levels.

  • A grade curricular de meu currículo. A grade curricular do meu curso.

    Don't confuse 'currículo' (resume) with the course curriculum grid.

  • Eu vi a grade no relógio. Eu vi o horário no relógio.

    'Grade' is the structure; 'horário' is the specific time.

Tips

Grid = Grade

Just remember that 'grade' sounds like 'grid' and looks like a 'grid'. This works for both schedules and window bars.

Not a Score!

Never use 'grade' for a test result. If you got an A, you got a 'nota dez', not a 'grade dez'.

Feminine Always

Think of 'A' Grade. Like 'A' in school (even though 'grade' doesn't mean score, the letter A is feminine).

Academic Pair

Learn 'grade' and 'ementa' together. The grade is the list; the ementa is the detail.

Brazil TV

If you want to know what's on TV, search for 'grade de programação' of the channel you want.

Home Security

In Brazil, 'grades' are a sign of security. Don't be surprised to see them everywhere.

Sizes

If you work in fashion, 'grade' is your best friend for talking about inventory.

Engessada

Use 'grade engessada' to describe a very rigid system. It's a very native-sounding expression.

Conversation

Asking a student 'Como está sua grade?' is a great way to start a conversation.

The Soft D

Practice the 'dji' sound at the end. It's the key to sounding Brazilian.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'grade' as a 'grid'. If you see a grid of classes, it's a grade. If you see a grid of bars, it's a grade.

Visual Association

Imagine a metal window grate. Now imagine those same lines forming a calendar for your university classes.

Word Web

Escola Universidade Horário Matéria Janela Ferro Prisão Televisão

Challenge

Try to describe your weekly schedule using 'grade' at least three times. Mention your hardest subject and your favorite time of day.

Word Origin

From the Latin 'crātis', meaning wickerwork, hurdle, or grating.

Original meaning: A structure made of interwoven branches or metal bars.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when discussing 'grades' in the context of prisons, as it is a sensitive social issue in Brazil.

English speakers must unlearn the habit of using 'grade' for scores. In the US, 'grade' is a number; in Brazil, 'grade' is a structure.

O Sol Nascer Quadrado (Common phrase in Brazilian crime films) A Grade de Programação da Globo (National reference for TV timing) Grades do Coração (Metaphorical use in many Bossa Nova lyrics)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

University Enrollment

  • Quando abre a matrícula para a grade?
  • Posso incluir matérias extras na grade?
  • A grade está fechada para calouros.
  • Como faço para ver a minha grade?

Home Security

  • Quanto custa colocar grades nas janelas?
  • As grades são de alumínio ou ferro?
  • As grades precisam de pintura.
  • A grade do portão está solta.

Television/Media

  • O que tem na grade hoje à noite?
  • A grade de domingo é só futebol.
  • Houve uma mudança na grade de notícias.
  • A grade do canal é muito repetitiva.

Retail/Clothing

  • Você tem a grade completa desse modelo?
  • A grade de tamanhos vai do P ao GG.
  • Sinto muito, a grade de cores acabou.
  • Preciso encomendar uma grade nova.

Legal/Justice

  • Ele foi parar atrás das grades.
  • As grades da cela eram muito grossas.
  • Justiça atrás das grades.
  • Ele fugiu cortando as grades.

Conversation Starters

"Como é a sua grade de aulas neste semestre? É muito pesada?"

"Você prefere uma grade horária com aulas de manhã ou à noite?"

"O que você acha da grade de programação da TV aberta no Brasil?"

"Na sua opinião, as casas devem ter grades por segurança ou isso estraga a vista?"

"Se você pudesse mudar algo na grade curricular do seu curso, o que seria?"

Journal Prompts

Descreva como você organiza a sua grade de estudos semanal para ser mais produtivo.

Escreva sobre uma vez que você teve uma grade de horários muito difícil e como lidou com isso.

Reflita sobre a importância da grade curricular na formação de um profissional qualificado.

Descreva a grade de programação ideal para um canal de televisão educativo.

Imagine que você está projetando uma casa. Como seriam as grades e a segurança?

Frequently Asked Questions

10 questions

No. In Portuguese, GPA is usually called 'IRA' (Índice de Rendimento Acadêmico) or 'média'. 'Grade' only refers to the schedule or list of subjects.

Yes, but for a school schedule, 'horário' or 'plano de estudos' is more frequent. 'Grade' is still used for 'grade curricular' and physical railings.

You should say 'Eu estou no décimo ano' or 'Eu estou no primeiro ano do Ensino Médio' (in Brazil).

It is a curriculum where you cannot choose your subjects or their times; everything is pre-determined by the school.

Yes, it is always 'a grade'. There is no masculine form 'o grade'.

The bars of a cage are 'as grades da gaiola', but the cage itself is 'gaiola'.

It is an idiom meaning 'in prison'. It's equivalent to the English 'behind bars'.

Use 'grade de programação'. It is the standard term for TV and radio.

Usually, we use 'planilha'. However, the grid lines in a spreadsheet can be called 'linhas de grade'.

It is the metal or plastic cover for an air vent or exhaust fan.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'grade' to describe your school schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'grade' and 'nota' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'grade de programação' for a fictional TV channel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request to change your 'grade curricular'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would you use 'grade' in a sentence about home security?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the concept of a 'grade engessada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'atrás das grades' in a short story sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'grade de tamanhos' in a store.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The university updated the engineering curriculum grid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is a 'grade furada'? Describe yours.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural 'grades'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'grade' and 'cronograma'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'montar a grade' in a dialogue snippet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'grade de ventilação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a very busy schedule this week.' (using grade)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the 'grade de shows' of a festival you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'viver atrás das grades' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'grade de coordenadas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'grade de difração' in a scientific context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How does the 'grade de programação' affect TV ratings?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'grade' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell me about your 'grade horária' this week.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the security 'grades' in your neighborhood.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros and cons of a 'grade engessada'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a friend how to 'montar a grade' at university.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask for a store's size 'grade'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give your opinion on the 'grade de programação' of local TV.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this: 'A grade curricular é fundamental para o sucesso acadêmico.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a festival 'grade de shows' you attended.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is 'atrás das grades' in your own words?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'grade de ventilação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'grade de coordenadas' to a child.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'grade furada' in a sentence about your day.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A grade de ferro é muito resistente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss if 'grades' make a city look ugly or safe.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a coordinator about the 'ementa' within the 'grade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the false friend 'grade' (score) vs 'grade' (grid).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the 'grade de canais' of your TV.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an ornamental 'grade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you feel when you have a 'grade cheia'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'A grade está pronta.' What is ready?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Coloque as grades na janela.' Where should the bars go?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade curricular mudou.' What changed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ele está atrás das grades.' Where is he?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Preciso fechar a grade amanhã.' When does the speaker need to finish their schedule?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade de programação é variada.' How is the TV schedule described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade de tamanhos vai do 36 ao 44.' What is the largest size?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minha grade está furada na quarta.' Which day has a gap?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade de ventilação está suja.' What needs cleaning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade de shows foi cancelada.' What happened to the lineup?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade é de ferro fundido.' What material is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Temos uma grade engessada este ano.' Is the schedule flexible?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade de canais infantis é paga.' Are the kids' channels free?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade de coordenadas foi inserida.' What was added to the map?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A grade de difração quebrou.' What broke?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!