Ungenießbar
Ungenießbar in 30 Seconds
- Used literally for food that is spoiled, burnt, or over-seasoned, making it impossible to eat.
- Commonly used figuratively for people who are extremely grumpy, irritable, or difficult to deal with.
- Can describe abstract things like a bad atmosphere, a dense book, or unbearable weather.
- Formed from 'un-' (not) + 'genießen' (to enjoy) + '-bar' (able), meaning 'not enjoyable'.
The German adjective ungenießbar is a powerful and versatile word that every intermediate learner should master. At its most literal level, it translates to inedible or unfit for human consumption. However, the linguistic beauty of German often lies in how physical descriptions are mapped onto human behavior and abstract concepts. The word is composed of the prefix un- (not), the verbal root genieß (from genießen, to enjoy or consume), and the suffix -bar (equivalent to the English suffix -able). Therefore, it literally means not-enjoy-able.
- The Literal Culinary Sense
- In a kitchen or restaurant setting, this word is used when food has gone bad, is severely over-seasoned, or was prepared so poorly that it cannot be eaten. For example, if a chef accidentally dumps a whole container of salt into a soup, that soup becomes ungenießbar. It is not just that it tastes bad; it is that the experience of eating it is impossible or highly unpleasant.
Nachdem die Milch drei Tage in der Sonne gestanden hatte, war sie völlig ungenießbar.
- The Figurative Human Sense
- This is perhaps the most common way you will hear the word in daily German life. It describes a person who is in such a bad mood, so cranky, or so irritable that you cannot stand to be around them. A classic example is the Morgenmuffel (morning grouch) who has not had their coffee yet. Until they have had that first sip, they are ungenießbar.
Sei vorsichtig, der Chef ist heute extrem ungenießbar, weil das Projekt gescheitert ist.
Furthermore, the word can extend to environments or situations. An atmosphere in a room can be ungenießbar if the tension is too high, or a book can be ungenießbar if the writing style is so dense and poorly structured that it offers no pleasure to the reader. It is a word that spans the physical, emotional, and intellectual realms of German life.
- Frequency and Tone
- While it sounds somewhat formal due to its length, it is very common in colloquial speech. It carries a certain weight; calling something ungenießbar is a definitive judgment. It is stronger than saying something is just schlecht (bad).
Das Wasser aus dem alten Brunnen ist leider ungenießbar.
Ohne acht Stunden Schlaf bin ich am nächsten Morgen völlig ungenießbar.
Die Luft in diesem verrauchten Raum ist absolut ungenießbar.
Using ungenießbar correctly requires understanding its position as an adjective. In German, adjectives can be used predicatively (after a verb like sein or werden) or attributively (before a noun). While ungenießbar is most frequently found in the predicative position to make a statement about the state of something, it can certainly be used to describe a noun directly.
- Predicative Usage (The most common)
- When you want to say something is inedible or someone is unbearable, you use the basic form. Examples: 'Der Fisch ist ungenießbar' or 'Er wird ungenießbar, wenn er Hunger hat'. Note the use of werden to show a change in state—hunger makes him become unbearable.
Diese Suppe ist durch den vielen Pfeffer völlig ungenießbar geworden.
- Attributive Usage (Adjective Endings)
- If you place it before a noun, you must apply the correct adjective endings based on gender, case, and number. For example: 'Ein ungenießbarer Apfel' (A masculine nominative inedible apple), 'Die ungenießbare Suppe' (The feminine nominative inedible soup), or 'Wegen des ungenießbaren Essens' (Because of the neuter genitive inedible food).
Ich kann diesen ungenießbaren Fraß nicht länger ertragen!
You can also modify ungenießbar with adverbs to emphasize the degree of inedibility. Common intensifiers include völlig (completely), absolut (absolutely), beinahe (almost), and praktisch (practically). These help convey exactly how bad the situation is.
- Using with Modal Verbs
- You will often see it paired with verbs of perception or state. 'Das Fleisch sieht ungenießbar aus' (The meat looks inedible). 'Der Wein schmeckt ungenießbar' (The wine tastes inedible). These constructions add nuance by specifying which sense is being offended.
Das Leitungswasser in dieser Region gilt als ungenießbar.
Warum hast du mir diesen ungenießbaren Tee serviert?
Die Stimmung bei der Arbeit war heute wirklich ungenießbar.
Understanding the context of ungenießbar is crucial for sounding like a native speaker. It is not a word reserved for high literature; you will encounter it in the kitchen, at the office, and in social circles. Germans are known for being direct, and this word provides the perfect tool for that directness.
- In the Kitchen and Restaurants
- If a customer sends a dish back in Germany, they might use this word to justify why. It isn't just 'I don't like it' (Das schmeckt mir nicht); it is 'This is fundamentally flawed'. You'll also hear it at home when someone discovers a forgotten yogurt in the back of the fridge. 'Das ist schon seit zwei Wochen abgelaufen, das ist jetzt ungenießbar.'
Entschuldigung, aber dieses Steak ist leider ungenießbar, es ist total verbrannt.
- The 'Morning Muffel' and Social Contexts
- Germany has a specific cultural archetype called the 'Morgenmuffel'—someone who is grumpy in the morning. Friends, roommates, or partners will often warn others: 'Sprich ihn jetzt nicht an, er ist vor dem Frühstück ungenießbar.' It is used as a humorous or semi-serious warning to give someone space.
Lass uns später reden, ich bin gerade echt ungenießbar.
In professional environments, you might hear it during a tense meeting. If a proposal is so poorly thought out that it cannot be worked with, a blunt colleague might call it 'ungenießbar'. Similarly, in media, a film critic might describe a movie with terrible acting and a nonsensical plot as an 'ungenießbares Machwerk' (an unbearable piece of work).
- In Nature and Science
- When hiking in the German forest, you might see signs or hear warnings about certain berries or mushrooms. 'Diese Pilze sind zwar nicht giftig, aber wegen ihres bitteren Geschmacks ungenießbar.' This distinction is important: something can be safe to eat but still 'ungenießbar' because it tastes terrible.
Die Beeren dieser Pflanze sind für Menschen ungenießbar.
Wenn es so heiß ist, ist die Luft in der U-Bahn völlig ungenießbar.
Ohne Internet ist dieser Urlaub für die Kinder ungenießbar.
Despite its straightforward definition, learners often stumble when using ungenießbar. The most frequent errors involve confusing it with related concepts or misapplying it to situations where a different adjective would be more precise. Let's break down these pitfalls to ensure your German remains polished.
- Mistake 1: Confusing 'Ungenießbar' with 'Ungesund'
- Learners sometimes use 'ungenießbar' to mean 'unhealthy'. This is incorrect. Fast food might be ungesund (unhealthy), but it is usually genießbar (edible/enjoyable). You only call it ungenießbar if it is so greasy or cold that you literally cannot finish a bite.
Falsch: Zu viele Süßigkeiten sind ungenießbar. (Richtig: ungesund)
- Mistake 2: Confusing 'Ungenießbar' with 'Giftig'
- While 'ungenießbar' can include things that are poisonous, it more often refers to things that are just disgusting or poorly made. 'Giftig' (poisonous) is a medical or biological fact. A mushroom can be giftig (it will kill you) or just ungenießbar (it tastes like bitter wood but won't harm you). Don't use 'ungenießbar' if you mean to warn someone of a lethal danger.
Vorsicht! Diese Beeren sind giftig, nicht nur ungenießbar.
- Mistake 3: Overuse for 'Bad Taste'
- If you simply don't like the flavor of a well-cooked dish, calling it 'ungenießbar' can sound very rude or hyperbolic. If a friend cooks for you and you find it a bit bland, say 'Es schmeckt mir nicht so gut'. Saving 'ungenießbar' for when it is truly salt-saturated or burnt is more socially appropriate.
Another common error is the spelling of the word. Many learners forget the Eszett (ß) and write 'ungeniessbar' with 'ss'. While this is the standard in Switzerland, in Germany and Austria, the long vowel 'ie' must be followed by 'ß'. Also, ensure you don't confuse it with unangenehm (unpleasant). A person can be unangenehm because they are creepy, but they are ungenießbar because they are in a foul mood.
Die Suppe ist mir ein bisschen zu salzig, aber noch nicht ungenießbar.
Ich habe mich verschrieben: Ungenießbar schreibt man mit ß, nicht mit ss.
Das Klima hier ist im August fast ungenießbar.
To truly master German, you need to understand the field of synonyms surrounding ungenießbar. Depending on the context—whether it is food, people, or abstract concepts—certain alternatives might be more precise or carry a different emotional weight.
- Unessbar vs. Ungenießbar
- 'Unessbar' is the most direct synonym for food. It literally means 'uneatable'. While 'ungenießbar' implies it cannot be enjoyed, 'unessbar' is more functional. You might call a plastic fruit 'unessbar', but you call a burnt steak 'ungenießbar'. However, in daily speech, they are often used interchangeably for bad food.
- Unerträglich (Unbearable)
- When describing people or situations, 'unerträglich' is a stronger alternative. If someone is 'ungenießbar', they are just in a bad mood. If they are 'unerträglich', they are causing you actual suffering. 'Die Hitze ist unerträglich' (The heat is unbearable).
Das alte Brot ist hart wie Stein und damit unessbar.
- Ekelhaft and Widerlich (Disgusting)
- These words are much more emotional and visceral. 'Ungenießbar' is a judgment of quality; 'ekelhaft' is a reaction of disgust. If you find a fly in your soup, the soup is 'ekelhaft'. If the soup just has way too much salt, it is 'ungenießbar'.
Sein Benehmen gestern Abend war absolut widerlich.
- Schlecht and Verdorben (Bad and Spoiled)
- 'Schlecht' is the generic word for bad. 'Verdorben' specifically refers to food that has rotted or decayed. 'Die Eier sind verdorben' means they are rotten. As a result of being 'verdorben', they are now 'ungenießbar'.
In summary, choose your word based on the 'why'. Is it inedible because it is rotten (verdorben)? Because it is gross (ekelhaft)? Because it is physically impossible to chew (unessbar)? Or because the experience of it is simply ruined (ungenießbar)? Mastering these nuances will make your German sound much more natural and expressive.
Die politische Debatte war wegen der vielen Beleidigungen unerträglich.
Ohne Zucker ist dieser Kaffee für mich ungenießbar.
Das Fleisch ist verdorben und riecht schon komisch.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'nießen' in 'genießen' is actually related to the word for 'sneezing' (niesen) in very ancient linguistic roots, though the meanings have completely diverged over thousands of years.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ie' as a short 'i'. It must be a long 'ee'.
- Pronouncing 'g' as 'j'. It is a hard 'g' like in 'go'.
- Stress on the first syllable 'UN-genießbar'. The stress should be on '-nieß-'.
- Mixing up 'ß' with 'z'. It is a soft 's' sound, never a 'ts' sound.
- Forgetting the 'e' in 'ge-'. It is a schwa sound (like 'uh').
Difficulty Rating
Easy to recognize once you know the root 'genießen'.
Requires remembering the 'ß' and the correct adjective endings.
Long word, but the rhythm is quite natural for German speakers.
The 'un-' and '-bar' are very distinct markers.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prefix 'un-'
un- + glücklich = unglücklich (not happy)
Suffix '-bar'
ess- + -bar = essbar (edible)
Adjective Endings
Ein ungenießbarer Apfel (Masculine Nominative)
Predicative Adjectives
Das Brot ist ungenießbar. (No ending after 'sein')
Compounding with 'ie' and 'ß'
genießen -> genießbar (long vowel requires ß)
Examples by Level
Die Suppe ist ungenießbar.
The soup is inedible.
Simple sentence: Subject + verb + adjective.
Das Brot ist alt und ungenießbar.
The bread is old and inedible.
Compound description with 'und'.
Ich bin heute Morgen ungenießbar.
I am unbearable this morning.
Using the word to describe a person's mood.
Ist der Fisch noch gut oder schon ungenießbar?
Is the fish still good or already inedible?
Question using 'oder' to show contrast.
Die Milch schmeckt ungenießbar.
The milk tastes inedible.
Using 'schmecken' as a linking verb.
Ohne Kaffee ist er ungenießbar.
Without coffee, he is unbearable.
Prepositional phrase 'Ohne Kaffee'.
Das Fleisch ist leider ungenießbar.
The meat is unfortunately inedible.
Use of 'leider' to express regret.
Diese Pizza ist völlig ungenießbar.
This pizza is completely inedible.
Adverb 'völlig' used for emphasis.
Das Wasser in diesem Fluss ist ungenießbar.
The water in this river is undrinkable/inedible.
Genitive-like prepositional phrase 'in diesem Fluss'.
Wenn er schlechte Laune hat, ist er ungenießbar.
When he is in a bad mood, he is unbearable.
Conditional 'wenn' clause.
Das Essen in der Kantine war heute ungenießbar.
The food in the cafeteria was inedible today.
Past tense 'war'.
Diese Beeren darfst du nicht essen, sie sind ungenießbar.
You must not eat these berries; they are inedible.
Modal verb 'dürfen' in the negative.
Wegen der Hitze wurde das Fleisch schnell ungenießbar.
Because of the heat, the meat quickly became inedible.
Preposition 'Wegen' + genitive case.
Meine Schwester ist morgens immer ungenießbar.
My sister is always unbearable in the morning.
Adverb 'immer' for frequency.
Der Wein war so sauer, dass er ungenießbar war.
The wine was so sour that it was inedible.
Result clause with 'so... dass'.
Ich finde dieses Gericht absolut ungenießbar.
I find this dish absolutely inedible.
Verb 'finden' used to express opinion.
Der Koch hat so viel Salz benutzt, dass die Suppe ungenießbar wurde.
The cook used so much salt that the soup became inedible.
Usage of 'werden' to show a change in state.
Nach dem Streit war die Stimmung am Tisch ungenießbar.
After the argument, the mood at the table was unbearable.
Metaphorical use for 'atmosphere' (Stimmung).
Sei vorsichtig mit ihm, er ist heute wegen des Stresses ungenießbar.
Be careful with him; he is unbearable today because of the stress.
Imperative 'Sei vorsichtig'.
Das Leitungswasser hier schmeckt metallisch und ist fast ungenießbar.
The tap water here tastes metallic and is almost undrinkable.
Adverb 'fast' to indicate degree.
Ich habe versucht, das Buch zu lesen, aber der Stil war ungenießbar.
I tried to read the book, but the style was unbearable.
Abstract use for 'style' (Stil).
Das Obst ist verschimmelt und somit ungenießbar geworden.
The fruit is moldy and has thus become inedible.
Conjunction 'somit' to show consequence.
Manche Pilze sind zwar nicht giftig, aber trotzdem ungenießbar.
Some mushrooms are indeed not poisonous, but still inedible.
Concessive construction 'zwar... aber'.
Ohne ein ordentliches Frühstück bin ich den ganzen Vormittag ungenießbar.
Without a proper breakfast, I am unbearable the whole morning.
Time expression 'den ganzen Vormittag'.
Das Restaurant servierte uns ein völlig ungenießbares Hauptgericht.
The restaurant served us a completely inedible main course.
Attributive usage with adjective ending '-es'.
Durch die ständigen Unterbrechungen wurde das Konzert für viele ungenießbar.
Due to the constant interruptions, the concert became unbearable for many.
Preposition 'Durch' + accusative.
Er ist ein brillanter Kopf, aber als Kollege oft ungenießbar.
He is a brilliant mind, but as a colleague often unbearable.
Contrast using 'aber'.
Die Luft in der verrauchten Kneipe war nach einer Stunde ungenießbar.
The air in the smoky pub was unbearable after an hour.
Feminine subject 'Die Luft'.
In der prallen Sonne wird Mayonnaise innerhalb kurzer Zeit ungenießbar.
In the blazing sun, mayonnaise becomes inedible within a short time.
Prepositional phrase 'innerhalb kurzer Zeit'.
Sein arroganter Tonfall machte das gesamte Gespräch ungenießbar.
His arrogant tone made the entire conversation unbearable.
Verb 'machen' + object + adjective.
Das Wasser muss abgekocht werden, sonst bleibt es ungenießbar.
The water must be boiled; otherwise, it remains undrinkable.
Passive voice 'muss abgekocht werden'.
Ich kann diesen ungenießbaren Fraß nicht länger essen.
I can no longer eat this inedible grub.
Strong word 'Fraß' (slang for bad food).
Die politische Atmosphäre im Land ist derzeit nahezu ungenießbar.
The political atmosphere in the country is currently almost unbearable.
Abstract metaphorical usage.
Manche Kritiker bezeichneten seinen neuen Roman als sprachlich ungenießbar.
Some critics described his new novel as linguistically unbearable.
Adverbial modifier 'sprachlich'.
Durch den Schlafmangel war sie am nächsten Tag für ihre Mitmenschen ungenießbar.
Due to the lack of sleep, she was unbearable for those around her the next day.
Dative object 'ihren Mitmenschen'.
Das Wasserbecken war so stark veralgt, dass das Wasser ungenießbar wurde.
The water basin was so heavily infested with algae that the water became undrinkable.
Adjective 'veralgt' (covered in algae).
Trotz des hohen Preises war das Menü aufgrund der schlechten Qualität ungenießbar.
Despite the high price, the menu was inedible due to the poor quality.
Preposition 'Trotz' + genitive.
Seine ständige Nörgelei macht jeden gemeinsamen Ausflug ungenießbar.
His constant complaining makes every joint excursion unbearable.
Noun 'Nörgelei' (complaining).
Die Beeren sind zwar hübsch anzusehen, aber für den Menschen ungenießbar.
The berries are indeed pretty to look at, but inedible for humans.
Infinitive construction 'anzusehen'.
Das Klima in der Abteilung ist durch die internen Machtkämpfe ungenießbar geworden.
The climate in the department has become unbearable due to internal power struggles.
Metaphorical 'Klima' (climate/atmosphere).
Die rhetorischen Exzesse des Redners machten die Debatte vollends ungenießbar.
The speaker's rhetorical excesses made the debate completely unbearable.
Adverb 'vollends' (completely/fully).
Ein Werk von solch literarischer Dürftigkeit ist für einen Kenner ungenießbar.
A work of such literary poverty is unbearable for a connoisseur.
Genitive attribute 'solch literarischer Dürftigkeit'.
Die soziokulturelle Spannung in der Metropole ist bisweilen ungenießbar.
The socio-cultural tension in the metropolis is sometimes unbearable.
Compound adjective 'soziokulturell'.
Ohne die nötige Distanz bleibt die Kritik oft subjektiv und für Dritte ungenießbar.
Without the necessary distance, criticism often remains subjective and unbearable for third parties.
Dative plural 'Dritten'.
In seiner Verbitterung war der alte Mann für seine gesamte Verwandtschaft ungenießbar geworden.
In his bitterness, the old man had become unbearable for his entire family.
Noun 'Verbitterung' (bitterness).
Die toxische Mischung aus Neid und Missgunst machte die Arbeitsatmosphäre ungenießbar.
The toxic mix of envy and resentment made the working atmosphere unbearable.
Metaphorical 'toxische Mischung'.
Selbst die edelsten Zutaten können ein Gericht ungenießbar machen, wenn die Proportionen nicht stimmen.
Even the finest ingredients can make a dish inedible if the proportions are not right.
Superlative 'die edelsten'.
Die intellektuelle Arroganz des Professors war für die Studenten schlichtweg ungenießbar.
The professor's intellectual arrogance was simply unbearable for the students.
Adverb 'schlichtweg' (simply/downright).
Common Collocations
Common Phrases
— To be extremely cranky because one is hungry.
Gib ihm was zu essen, er ist vor Hunger schon ganz ungenießbar.
— To be a morning grouch who shouldn't be talked to.
Sprich mich nicht an, ich bin morgens ungenießbar.
— Something that has deteriorated to the point of being useless.
Die alte Software ist auf neuen Computern völlig ungenießbar geworden.
— A derogatory way to refer to bad food or drinks.
Wer hat dieses ungenießbare Zeug gekocht?
— Something that can only be understood or enjoyed by those directly involved.
Ihr Insider-Witz war für Dritte völlig ungenießbar.
— Almost impossible to enjoy or eat.
Die Luft im vollen Bus war nahezu ungenießbar.
— Ruined specifically by over-salting.
Der Braten war durch zu viel Salz ungenießbar.
— Unbearable specifically due to a bad mood.
Er ist heute wegen seiner schlechten Laune ungenießbar.
— A very bad social or professional atmosphere.
In dieser Firma herrscht ein ungenießbares Klima.
— Fruits that cannot be eaten (often wild).
Vorsicht, das sind ungenießbare Früchte!
Often Confused With
Ungesund means unhealthy. Fast food is ungesund, but usually genießbar (tasty).
Unangenehm means unpleasant. A smell can be unangenehm, but food is ungenießbar.
Giftig means poisonous. Something can be ungenießbar (bitter) without being giftig (deadly).
Idioms & Expressions
— To put someone in a very bad mood.
Diese Nachrichten machen mich heute völlig ungenießbar.
informal— To behave in an unbearable way.
Der Verkäufer zeigte sich nach meiner Reklamation völlig ungenießbar.
neutral— A very difficult task or a very difficult person.
Diese Prüfung war ein echt ungenießbarer Brocken.
colloquial— To ruin the entire experience for everyone.
Sein Streit mit der Bedienung hat den ganzen Abend ungenießbar gemacht.
neutral— So angry that one is unbearable to be around.
Nach dem Telefonat war er vor Wut völlig ungenießbar.
neutral— A very poorly made piece of art, film, or literature.
Der Film war ein ungenießbares Machwerk von zwei Stunden Länge.
formal/critical— Extremely bitter or unpleasant (like bile).
Der Tee war so stark gezogen, er war ungenießbar wie Galle.
literary— To ruin a situation (similar to 'spoiling the fun').
Musst du mit deinen Sorgen jetzt die ganze Suppe ungenießbar machen?
figurative— Used for meat that is so tough it cannot be chewed.
Das Steak ist ungenießbar wie ein alter Stiefel.
informal— To have a very low opinion of someone's current behavior.
Ich finde sie heute einfach nur ungenießbar.
neutralEasily Confused
Often confused with 'unessbar'.
Ungenießbar implies a lack of enjoyment or quality, while unessbar is more about physical impossibility.
Der Stein ist unessbar. Die versalzene Suppe ist ungenießbar.
Often confused with 'unerträglich'.
Unerträglich is stronger and used for pain or extreme situations. Ungenießbar is often for moods or food.
Die Schmerzen sind unerträglich. Mein Bruder ist heute ungenießbar.
Confused with 'ekelhaft'.
Ekelhaft is a visceral reaction of disgust. Ungenießbar is more of a qualitative judgment.
Eine Spinne im Essen ist ekelhaft. Zu viel Salz macht es ungenießbar.
Confused with 'schlecht'.
Schlecht is a general term. Ungenießbar is specific to the act of enjoying/consuming.
Das ist ein schlechter Film. Das Essen ist ungenießbar.
Confused with 'unwirsch'.
Unwirsch describes a brusque manner. Ungenießbar describes the overall unbearable mood.
Er gab eine unwirsche Antwort. Er ist heute völlig ungenießbar.
Sentence Patterns
[Nomen] ist ungenießbar.
Die Suppe ist ungenießbar.
Ich bin [Zeitpunkt] ungenießbar.
Ich bin morgens ungenießbar.
Wegen [Genitiv] ist [Nomen] ungenießbar.
Wegen des Salzes ist die Suppe ungenießbar.
Jemanden ungenießbar finden.
Ich finde ihn heute ungenießbar.
Ein [Adjektiv-Endung] ungenießbares [Nomen].
Ein völlig ungenießbares Klima.
Etwas als ungenießbar bezeichnen.
Er bezeichnete das Werk als ungenießbar.
In seiner [Nomen] ungenießbar sein.
In seiner Arroganz war er ungenießbar.
Durch [Akkusativ] ungenießbar werden.
Durch ständige Kritik wurde die Arbeit ungenießbar.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in both spoken and written German.
-
Using 'ungenießbar' for 'unhealthy'.
→
ungesund
Something can be unhealthy (like candy) but still taste good (genießbar). Ungenießbar means you can't or don't want to eat it at all.
-
Spelling it with 'ss' in Germany.
→
ungenießbar
After a long vowel like 'ie', you must use 'ß' according to German spelling rules.
-
Using it for a person who is just quiet.
→
ruhig / wortkarg
Ungenießbar implies a negative, cranky mood, not just being quiet or introverted.
-
Confusing it with 'unangenehm'.
→
ungenießbar (for food/moods)
Unangenehm is 'unpleasant' in a general sense. Ungenießbar is specific to the 'enjoyment' of a thing or person's presence.
-
Forgeting adjective endings.
→
ein ungenießbarer Fisch
When used before a masculine noun in the nominative, you must add '-er'.
Tips
Adjective Endings
Remember to add the correct ending when using it before a noun: 'ein ungenießbarer Wein' (masculine), 'eine ungenießbare Suppe' (feminine), 'ein ungenießbares Essen' (neuter).
Food Context
Use it when food is ruined by a mistake (too much salt) or by time (expired). It's more specific than just saying 'schlecht'.
The Coffee Rule
Use it to describe yourself in the morning if you aren't a morning person. It's a great way to use the word naturally: 'Vor meinem Kaffee bin ich ungenießbar!'
Stress the Middle
The stress is on the 'nieß' syllable. Practice saying: un-ge-NIEß-bar. This makes the word easier for Germans to understand.
Abstract Usage
Don't be afraid to use it for an atmosphere or a mood. It shows a high level of German proficiency to use physical words for abstract concepts.
Eszett (ß)
In Germany and Austria, always use 'ß'. Only in Switzerland is 'ungeniessbar' with 'ss' the standard.
Unessbar vs Ungenießbar
If it's physically impossible to chew, use 'unessbar'. If it's just a terrible experience, use 'ungenießbar'.
Building the Word
Think of it in three parts: Un (not) + genieß (enjoy) + bar (able). This helps you remember the meaning and the spelling.
Watch for it in Reviews
Look for this word in Amazon or Yelp reviews in German. It's one of the most common words for a 1-star rating.
Intensity
It is much stronger than 'nicht gut'. It means the 'enjoyment' is zero. Use it for extreme cases.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a GENIUS standing at a BAR. He looks at a drink and says, 'UN-GENIE-S-BAR!' because it's so bad even a genius can't drink it at the bar.
Visual Association
Picture a piece of bread that is green with mold and has a big red 'X' over it. Next to it, picture a person with a thundercloud over their head.
Word Web
Challenge
Try to use 'ungenießbar' today to describe your mood before you had your first meal or coffee. Tell a friend: 'Heute Morgen war ich echt ungenießbar!'
Word Origin
Derived from the Middle High German 'geniezen', which meant 'to have use of' or 'to participate in'. It is related to the noun 'Nutzen' (use).
Original meaning: Originally, 'genießbar' meant something that could be used or from which one could derive a benefit. The 'un-' prefix was added to denote the lack of this utility.
Germanic. Cognates exist in other Germanic languages, though the specific 'food' sense is very strong in German.Cultural Context
Avoid calling a person 'ungenießbar' to their face unless you know them well, as it can be perceived as a personal insult regarding their character.
In English, we might say 'inedible' for food, but we usually say 'unbearable' or 'cranky' for people. 'Ungenießbar' perfectly bridges both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a restaurant
- Das Essen ist ungenießbar.
- Die Suppe ist versalzen und ungenießbar.
- Ich kann das nicht essen, es ist ungenießbar.
- Das Fleisch ist zäh und ungenießbar.
In the morning
- Ich bin morgens ungenießbar.
- Lass ihn in Ruhe, er ist ungenießbar.
- Vor dem Kaffee bin ich ungenießbar.
- Warum bist du heute so ungenießbar?
In nature
- Sind diese Beeren ungenießbar?
- Das Wasser aus dem See ist ungenießbar.
- Vorsicht, diese Pilze sind ungenießbar.
- Nicht essen, das ist ungenießbar!
At work
- Die Stimmung im Team ist ungenießbar.
- Der Chef ist heute wieder ungenießbar.
- Diese Arbeitsbedingungen sind ungenießbar.
- Der Bericht ist in diesem Zustand ungenießbar.
Regarding weather
- Die Hitze macht die Luft ungenießbar.
- Das Wetter ist heute echt ungenießbar.
- Bei diesem Regen ist der Spaziergang ungenießbar.
- Die Schwüle ist ungenießbar.
Conversation Starters
"Bist du morgens auch so ungenießbar wie ich, bevor du deinen Kaffee getrunken hast?"
"Was war das ungenießbarste Essen, das du jemals in einem Restaurant serviert bekommen hast?"
"Findest du auch, dass die Luft in vollen Zügen manchmal völlig ungenießbar ist?"
"Kennst du jemanden, der bei Hunger sofort ungenießbar wird?"
"Gibt es eine Obstsorte, die du absolut ungenießbar findest?"
Journal Prompts
Beschreibe eine Situation, in der du selbst völlig ungenießbar warst. Was war der Grund dafür?
Schreibe über ein kulinarisches Experiment in deiner Küche, das leider ungenießbar endete.
Wie gehst du mit Menschen um, die den ganzen Tag ungenießbar sind?
Gibt es ein Buch oder einen Film, den du ungenießbar fandest? Warum war das so?
Reflektiere darüber, warum manche Menschen morgens ungenießbar sind. Ist das biologisch oder kulturell bedingt?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, if the movie is so bad that you cannot enjoy it at all, you can call it 'ungenießbar'. It is a common term in critical reviews to describe a piece of work that fails aesthetically.
It can be. If you say it to a stranger, it is very rude. If you say it about yourself or to a close friend as a joke, it is perfectly fine. It describes a temporary state of grumpiness.
Unessbar is more literal (cannot be eaten, like a rock). Ungenießbar is more about the experience (can be eaten but is disgusting or ruined). However, for bad food, they are often used as synonyms.
No. Many things are ungenießbar because they taste terrible (like a very bitter plant) but are not actually poisonous or harmful to your health.
You can say 'Das Wetter ist ungenießbar' when it is so bad (stormy, too hot, too cold) that you cannot enjoy being outside at all.
Yes, this is very common. It means the water is not fit for drinking, either because it is dirty, salty, or smells bad.
Yes, it is typically introduced at the B1 level because it involves the prefix 'un-' and the suffix '-bar', and it has both literal and figurative meanings.
The direct opposite is 'genießbar' (edible/enjoyable). Other opposites include 'lecker' (tasty) or 'köstlich' (delicious).
Yes, if the writing style is very difficult, boring, or poorly structured, you can say 'Das Buch ist ungenießbar'.
In German, the combination 'ie' is a long vowel. After long vowels, the 's' sound is written as 'ß' (unless it is followed by another consonant in some cases, but 'bar' starts a new syllable here).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence describing a person who hasn't slept and is cranky.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a soup that has too much salt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is the milk in the sun bad? (Use ungenießbar)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ungenießbar' to describe a bad movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about wild berries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you feel before your first coffee? (Use ungenießbar)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The atmosphere at work was unbearable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a burnt steak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'völlig ungenießbar' in a sentence about a restaurant experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'ungenießbarer' and 'Wein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you are sending a dish back to the kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ungenießbar' in a conditional sentence (wenn...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the tap water in a dirty city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Make a sentence about an old piece of bread.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ungenießbar' in a sentence about a difficult colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Linguistically, the book is inedible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where the air is bad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ungenießbare' with 'Früchte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a failed cake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does a 'Morgenmuffel' behave?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The soup is inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am unbearable in the morning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The meat tastes inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is unbearable today because of the stress.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This coffee is completely inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't eat the berries, they are inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The atmosphere was unbearable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Without breakfast I am unbearable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The milk is sour and inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the fish still good or already inedible?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wine was sour and inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I find this dish absolutely inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The air in here is unbearable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The chef is unbearable today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This bread is hard and inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The main course was inedible.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why are you so unbearable?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The water is undrinkable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The style of the book is unbearable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The weather is unbearable today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'Bitter, verbrannt, kalt.' Which word fits?
Listen to the person: 'Lass mich in Ruhe! Ich will nicht reden!' How is the person?
Listen to the waiter: 'Oh, das tut mir leid. Ich bringe Ihnen etwas Neues.' Why?
Listen: 'Nach drei Tagen in der Sonne ist die Wurst...' Finish the sentence.
Listen: 'Er hat heute Morgen wieder seine Launen.' How is he?
Listen: 'Die Luft in der U-Bahn war bei 35 Grad...' Finish the sentence.
Listen: 'Ich kann das nicht trinken, es ist viel zu sauer.' How is the drink?
Listen: 'Dieses Buch ist so langweilig und schlecht geschrieben.' How is the book?
Listen: 'Vorsicht, die Pilze im Garten sind nicht zum Essen.' How are they?
Listen: 'Ohne meinen Kaffee bin ich ein Monster.' What is a better word?
Listen: 'Die Suppe schmeckt nur nach Salz.' How is she?
Listen: 'Das Klima in der Firma ist toxisch.' How is the atmosphere?
Listen: 'Die Früchte sind hart und bitter.' How are they?
Listen: 'Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen.' How is the person likely to be?
Listen: 'Das Steak ist schwarz wie Kohle.' How is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ungenießbar' is your go-to term for anything that has crossed the line from 'bad' to 'impossible to enjoy'. Whether it is a soup with a liter of salt or a boss who hasn't had his morning coffee, this word covers it all. Example: 'Dieser Kaffee ist kalt und ungenießbar.'
- Used literally for food that is spoiled, burnt, or over-seasoned, making it impossible to eat.
- Commonly used figuratively for people who are extremely grumpy, irritable, or difficult to deal with.
- Can describe abstract things like a bad atmosphere, a dense book, or unbearable weather.
- Formed from 'un-' (not) + 'genießen' (to enjoy) + '-bar' (able), meaning 'not enjoyable'.
Adjective Endings
Remember to add the correct ending when using it before a noun: 'ein ungenießbarer Wein' (masculine), 'eine ungenießbare Suppe' (feminine), 'ein ungenießbares Essen' (neuter).
Food Context
Use it when food is ruined by a mistake (too much salt) or by time (expired). It's more specific than just saying 'schlecht'.
The Coffee Rule
Use it to describe yourself in the morning if you aren't a morning person. It's a great way to use the word naturally: 'Vor meinem Kaffee bin ich ungenießbar!'
Stress the Middle
The stress is on the 'nieß' syllable. Practice saying: un-ge-NIEß-bar. This makes the word easier for Germans to understand.
Related Content
Related Grammar Rules
More food words
abbestellen
B1To cancel an order, reservation, or subscription.
Abendbrot
A2A light evening meal, typically bread and cold cuts.
abendessen
A1To eat dinner.
Abendessen, das
A1The evening meal.
abgießen
B1to drain; remove liquid from food
Ablaufdatum
B1Expiration date, the date after which a food should not be eaten.
abräumen
B1to clear (the table); remove used dishes
Abschmecken
B1to season to taste
abschrecken
B1to chill quickly; to rapidly cool hot food, often with cold water.
abspülen
B1to rinse off, to wash food or dishes lightly with water.