B1 Idiom Neutral

Cortar por lo sano.

Nip it in the bud.

Meaning

To take drastic measures to end a problem quickly and completely.

🌍

Cultural Background

In Spain, this is a very common phrase in professional environments. It is seen as a sign of efficiency. Mexicans often use this when talking about ending toxic relationships or 'cortar' (breaking up) with someone. Argentines value directness. Using this phrase shows you are not afraid to take charge. In Colombia, it is often used in family or business settings to resolve long-standing disputes.

💡

Use it for emphasis

Use this phrase when you want to show you are serious about a decision.

⚠️

Don't use it for small things

It sounds too dramatic for minor daily issues.

Meaning

To take drastic measures to end a problem quickly and completely.

💡

Use it for emphasis

Use this phrase when you want to show you are serious about a decision.

⚠️

Don't use it for small things

It sounds too dramatic for minor daily issues.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Después de tantos problemas, decidimos __________ con ese proveedor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cortar por lo sano

The idiom is 'cortar por lo sano'.

Which situation is appropriate for 'cortar por lo sano'?

Which of these is the best use case?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ending a long-term, failing business partnership

The idiom is for drastic, final measures, not daily tasks.

Match the Spanish phrase to its English equivalent.

Cortar por lo sano

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To rip the band-aid off

Both imply a quick, decisive, and potentially painful action.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Después de tantos problemas, decidimos __________ con ese proveedor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cortar por lo sano

The idiom is 'cortar por lo sano'.

Which situation is appropriate for 'cortar por lo sano'? Choose B1

Which of these is the best use case?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ending a long-term, failing business partnership

The idiom is for drastic, final measures, not daily tasks.

Match the Spanish phrase to its English equivalent. Match B1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To rip the band-aid off

Both imply a quick, decisive, and potentially painful action.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

2 questions

It can be if you say it to someone about their own problems. Use it for your own decisions.

Yes, it shows you are decisive and can handle difficult situations.

Related Phrases

🔄

Cortar de raíz

synonym

To cut from the root

🔗

Hacer borrón y cuenta nueva

similar

To wipe the slate clean

🔗

Tomar el toro por los cuernos

similar

To take the bull by the horns

🔗

Ir al grano

similar

To get to the point

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!