al concluir
al concluir in 30 Seconds
- A formal temporal marker meaning 'upon concluding' or 'at the end of'.
- Used to link two sequential events in professional or academic contexts.
- Follows the 'al + infinitive' grammar rule, avoiding complex conjugations.
- Commonly paired with events like meetings, speeches, exams, and projects.
The Spanish phrase al concluir is a sophisticated temporal marker that translates most directly to upon concluding or at the end of. It is formed by the prepositional contraction al (a + el) followed by the infinitive verb concluir. This structure is a hallmark of formal and semi-formal Spanish, allowing a speaker to link two actions where the second occurs immediately after the completion of the first. Unlike the more common cuando termine, which uses a temporal conjunction and a conjugated verb, al concluir provides a more concise, elegant bridge between ideas, often used in professional, academic, or literary contexts to denote a sequence of events.
- Temporal Sequence
- It functions to signal that the action in the main clause happens precisely at the moment the 'concluding' action is finalized. It is not just about the end, but the transition point.
- Formal Register
- While you might hear 'cuando termine' at a dinner table, you will see 'al concluir' in legal contracts, graduation speeches, and business reports. It elevates the tone of the conversation significantly.
- Grammatical Efficiency
- By using an infinitive instead of a conjugated verb, the speaker avoids the need to match a specific subject or tense, making the phrase versatile across different timeframes (past, present, or future).
Los asistentes recibieron un certificado al concluir el seminario intensivo de tres días.
In everyday usage, this phrase is particularly useful when you want to sound professional. For example, in a business meeting, saying 'al concluir la presentación' (upon concluding the presentation) sounds much more authoritative than 'cuando la presentación termine'. It suggests a planned, orderly progression of events. Furthermore, it is frequently used in the context of ceremonies, such as weddings or graduations, where specific rituals occur at the end of a process. The beauty of this phrase lies in its economy; it packages the concept of 'the moment of finishing' into a neat, three-syllable package that flows seamlessly into the next part of a sentence.
El director responderá a sus preguntas al concluir su discurso ante la junta directiva.
Beyond just 'ending', the verb concluir implies a logical wrap-up or a final decision. Therefore, al concluir often carries a weight of finality that 'al terminar' (upon finishing) might lack. It suggests that a process has reached its natural and intended goal. For instance, 'al concluir la investigación' implies that the investigation was thorough and has now reached its findings. This nuance is vital for B1 learners to grasp as they transition from basic communication to more nuanced, professional Spanish.
Se servirá un pequeño refrigerio al concluir la ceremonia religiosa en el salón parroquial.
- Contextual Nuance
- In academic writing, it is used to introduce the final results or conclusions of a study. It signals to the reader that the evidence has been presented and the synthesis is beginning.
Podremos tomar una decisión definitiva al concluir el análisis de los datos trimestrales.
Using al concluir effectively requires understanding the 'al + infinitive' structure. This construction acts as a temporal adverbial phrase, meaning it describes *when* something happens. The phrase is almost always followed by a noun phrase that represents the event being finished. For example, al concluir el evento (upon concluding the event). It is important to note that the subject of 'concluir' is often implied or is the same as the subject of the main verb, though this is not a strict rule. The versatility of this phrase allows it to appear at the beginning, middle, or end of a sentence depending on what you want to emphasize.
- Sentence Opening
- When placed at the start, it sets the temporal stage for the entire sentence. It creates a sense of anticipation for what happens next.
- Mid-Sentence Placement
- Placing it in the middle often connects two related actions seamlessly, showing a direct cause-and-effect or sequential relationship.
- End of Sentence
- This placement usually adds the timing as a final detail, focusing the reader's attention on the primary action first.
Al concluir la reunión, todos los participantes firmaron el acta de acuerdos.
One of the most powerful aspects of al concluir is that it can be used with any tense. If you are talking about the past, it means 'when it finished'. If you are talking about the future, it means 'when it finishes'. This removes the stress of deciding between the indicative and subjunctive moods, which is often a struggle for B1 students. For example, instead of worrying whether to say 'cuando termine' (subjunctive) or 'cuando termina' (indicative), you can simply use 'al concluir' and the sentence remains grammatically perfect regardless of the timeframe.
Prometo que te llamaré al concluir mi turno de trabajo en el hospital.
Furthermore, al concluir is frequently paired with abstract nouns like período, proceso, fase, or etapa. This makes it an essential tool for project management and academic reporting. It allows you to describe the transition between different stages of a project with precision. In these cases, it often acts as a signal for evaluation or reflection. For instance, 'al concluir la fase de pruebas' (upon concluding the testing phase) suggests that the next logical step is to analyze the results of those tests.
Los científicos publicarán sus hallazgos al concluir el experimento clínico de seis meses.
- Common Pairings
- Al concluir el año (At the end of the year), Al concluir la jornada (At the end of the workday), Al concluir el debate (Upon concluding the debate).
Es costumbre darse la mano al concluir un partido de tenis profesional.
While al concluir might sound slightly formal, it is pervasive in specific real-world environments across the Spanish-speaking world. If you are watching the news in Madrid, listening to a podcast about history in Mexico City, or attending a lecture in Buenos Aires, you will encounter this phrase. It is the 'gold standard' for describing the end of structured events. It is particularly common in the media, where journalists use it to summarize the timeline of events. For example, a news anchor might say, 'Al concluir la rueda de prensa, el presidente se retiró sin hacer más declaraciones' (Upon concluding the press conference, the president left without making further statements).
- News & Media
- Used to provide a clear timeline of public events, speeches, and legal proceedings. It adds a layer of objectivity and professionalism to the reporting.
- Academic Environments
- Professors use it to structure their lessons. 'Al concluir esta clase, deberán entregar sus ensayos' (Upon concluding this class, you must hand in your essays).
- Legal & Formal Documents
- Contracts and regulations use 'al concluir' to define when obligations end or when payments are due.
El contrato establece que el pago final se realizará al concluir la obra de remodelación.
In the workplace, al concluir is used to manage expectations. In emails, you might see phrases like 'al concluir la revisión, te enviaré mis comentarios' (upon concluding the review, I will send you my comments). This usage is polite yet firm, signaling that there is a process being followed. It is also very common in the context of ceremonies and rituals. In Spain and Latin America, religious or civic ceremonies often have a prescribed order of events, and 'al concluir' is the phrase used to announce what follows the main ceremony, such as a reception or a toast.
Habrá una sesión de fotos con los novios al concluir el banquete de bodas.
Interestingly, you will also hear this in sports commentary. When a match is ending, commentators often use this phrase to discuss what will happen immediately after the final whistle. 'Al concluir el partido, analizaremos las mejores jugadas con nuestros expertos' (Upon concluding the match, we will analyze the best plays with our experts). This demonstrates that while formal, the phrase is dynamic enough for high-energy environments like live television. It provides a structured way to transition from the action to the analysis.
Los jugadores saludarán a la afición al concluir el encuentro en el estadio.
- Cultural Note
- In many Spanish-speaking cultures, the 'after-event' (la sobremesa or the reception) is as important as the event itself. 'Al concluir' is the linguistic bridge to that social time.
Se espera una gran ovación al concluir la última función de la ópera esta noche.
One of the most frequent errors learners make with al concluir is confusing the preposition al with a. Beginners often try to say 'a concluir', which would literally mean 'to conclude' or 'going to conclude', but it lacks the temporal 'upon' meaning. Remember that al is a contraction of a and el, and in this specific construction, it functions similarly to the English '-ing' form or 'upon'. Another common mistake is attempting to use a conjugated verb after 'al', such as 'al concluye' or 'al concluimos'. This is grammatically incorrect in Spanish; the 'al' construction *must* be followed by the infinitive form of the verb.
- The 'Al + Conjugated' Error
- Mistake: 'Al concluye la clase...' Correct: 'Al concluir la clase...' You must always use the infinitive (the -ar, -er, -ir form).
- Confusing with 'A Concluir'
- Mistake: 'Estamos a concluir.' (Incorrect for 'We are finishing'). Correct: 'Estamos por concluir' or 'Estamos terminando'. 'Al concluir' describes the moment of ending, not the state of being near the end.
- Misplacing the Noun
- Mistake: 'Al el evento concluir...' Correct: 'Al concluir el evento...' The noun being concluded should always follow the verb 'concluir'.
Incorrecto: Al concluyó la película, nos fuimos.
Correcto: Al concluir la película, nos fuimos.
Another subtle mistake is using al concluir when you actually mean 'during'. Remember that al concluir refers to the very end or the moment immediately after. If something happens *while* the event is still going on, you should use durante or mientras. For instance, if you want to say you took notes during a speech, saying 'al concluir el discurso' would mean you took all your notes *after* the speech was over, which might not be what you intended. Precision with temporal markers is what separates intermediate learners from advanced speakers.
Incorrecto: Tomé notas al concluir la reunión (if you meant during).
Correcto: Tomé notas durante la reunión.
Furthermore, learners sometimes confuse concluir with incluir (to include) because they sound similar. Saying 'al incluir la reunión' would mean 'upon including the meeting', which makes little sense in most contexts. Always double-check that you are using the 'con-' prefix for 'concluding'. Finally, avoid over-formalizing everyday speech. While 'al concluir' is great for a presentation, using it to say 'when I finish my sandwich' might sound a bit pretentious or overly dramatic to native speakers, who would simply say 'cuando termine' or 'al acabar'.
Evita el exceso: No digas al concluir mi bocado; di 'al terminar de comer'.
- Summary of Errors
- 1. Using conjugated verbs instead of infinitives. 2. Confusing 'al' with 'a'. 3. Confusing 'concluir' with 'incluir'. 4. Using it for 'during' instead of 'at the end'.
Recordatorio: El infinitivo es la clave del éxito con la estructura 'al + verbo'.
Spanish is rich with ways to express the end of something, and choosing the right alternative to al concluir can help you fine-tune your register and meaning. The most common synonym is al terminar. While they are often interchangeable, terminar is more general and used in both informal and formal speech. Al finalizar is another close relative, sitting somewhere between 'terminar' and 'concluir' in terms of formality. It is very common in sports ('al finalizar el partido') and event planning.
- Al Terminar
- The 'Swiss Army Knife' of endings. Use it for everything from finishing a book to finishing a meal. It is less formal than 'al concluir'.
- Al Finalizar
- Often used for official processes, events, or competitions. It feels organized and professional.
- Tras Acabar
- This uses the preposition 'tras' (after). It focuses more on the time passed after the action rather than the exact moment of the ending.
Comparación: 'Al terminar la cena' (Informal) vs. 'Al concluir el banquete' (Formal).
If you want to sound even more sophisticated, you can use phrases like a la conclusión de or una vez finalizado. These are common in academic papers and legal texts. Una vez finalizado (once finalized) is particularly useful when the completion of one task is a strict prerequisite for the next. On the other hand, if you are in a very informal setting, you might just use cuando acabe or después de. Understanding these levels of formality is key to sounding natural in different social contexts.
Formal: Al concluir la sesión parlamentaria.
Informal: Después de la charla.
For those looking to vary their vocabulary in essays, en última instancia (in the last instance) or en conclusión (in conclusion) are related terms. While al concluir is a temporal marker (meaning *when*), en conclusión is a logical marker used to introduce a summary. It is important not to confuse the two. You use 'al concluir' to say what happened at the end, and 'en conclusión' to say what you learned or decided at the end. Mixing them up can lead to logical confusion in your writing.
Uso correcto: Al concluir el estudio, los datos mostraron una mejora. En conclusión, el tratamiento es efectivo.
- Register Comparison
- - Al concluir: High Formal. - Al finalizar: Professional. - Al terminar: Neutral/Standard. - Al acabar: Informal/Standard.
Recuerda: La elección de la palabra define tu relación con el oyente.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'claudere' is the same one that gives us 'clause', 'close', and 'cloister' in English. When you conclude, you are literally 'closing' the door on a topic.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'al' like the English name 'Al' (it should be a short 'ah' sound).
- Stress on the 'clu' instead of the 'ir'.
- Failing to blend 'al' and 'concluir' into a smooth flow.
- Pronouncing the 'u' like 'you' instead of a pure 'oo' sound.
- Adding an extra syllable at the end.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once you know the 'al + infinitive' rule.
Requires practice to use naturally instead of simpler alternatives.
Pronunciation is straightforward, but it requires a high-level mindset.
Clear sound, though 'al' can sometimes be swallowed in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Al + Infinitive
Al llegar (upon arriving), al ver (upon seeing).
Temporal Clauses
Cuando termine (future) vs. Al terminar (timeless).
Nominalization of Verbs
El concluir es necesario (Concluding is necessary).
Prepositional Contractions
a + el = al.
Infinitive as Noun
El buen concluir de la obra (The good ending of the work).
Examples by Level
Al concluir la clase, voy a mi casa.
Upon concluding the class, I go to my house.
Simple 'al + infinitive' structure.
Te veo al concluir la película.
I'll see you at the end of the movie.
Used to set a meeting time.
Al concluir el juego, estamos felices.
At the end of the game, we are happy.
Expressing an emotion after an event.
Comemos algo al concluir el trabajo.
We eat something upon concluding work.
Sequential actions.
Al concluir el día, yo duermo.
At the end of the day, I sleep.
Simple temporal marker.
Ella sonríe al concluir su canción.
She smiles upon concluding her song.
Action immediately following the end.
Al concluir el viaje, volvemos.
Upon concluding the trip, we return.
Future plan described simply.
Gracias al concluir la visita.
Thank you at the end of the visit.
Shortened polite expression.
Al concluir el examen, entregaré mi hoja.
Upon concluding the exam, I will hand in my paper.
Future intention.
Podemos hablar al concluir la cena.
We can talk at the end of dinner.
Using 'podemos' for a suggestion.
Al concluir el verano, las clases empiezan.
At the end of summer, classes start.
Describing a seasonal transition.
Recibí un regalo al concluir mi fiesta.
I received a gift upon concluding my party.
Past tense narrative.
Al concluir la lluvia, salimos al parque.
When the rain ended, we went to the park.
Natural event concluding.
Debes limpiar al concluir la actividad.
You must clean upon concluding the activity.
Expressing obligation.
Al concluir el libro, me sentí triste.
Upon concluding the book, I felt sad.
Reflecting on a completed task.
Llámame al concluir tu reunión, por favor.
Call me upon concluding your meeting, please.
Imperative with a temporal clause.
Al concluir el proyecto, presentaremos los resultados.
Upon concluding the project, we will present the results.
Professional future plan.
Los novios bailaron al concluir la ceremonia.
The couple danced at the conclusion of the ceremony.
Formal event description.
Al concluir la entrevista, el candidato se sintió aliviado.
Upon concluding the interview, the candidate felt relieved.
Describing feelings after a process.
Se servirá un café al concluir la conferencia.
Coffee will be served upon concluding the conference.
Passive 'se' construction.
Al concluir el contrato, deberá devolver las llaves.
Upon concluding the contract, you must return the keys.
Legal/formal requirement.
Podrá hacer preguntas al concluir la presentación.
You will be able to ask questions upon concluding the presentation.
Future possibility/permission.
Al concluir la investigación, publicarán el informe.
Upon concluding the investigation, they will publish the report.
Academic/Professional context.
Se despidieron cordialmente al concluir la cita.
They said goodbye cordially at the end of the date.
Adverbial usage with reflexive verb.
Al concluir la fase experimental, se analizarán las variables.
Upon concluding the experimental phase, the variables will be analyzed.
Technical/Scientific register.
Los términos se renegociarán al concluir el periodo fiscal.
The terms will be renegotiated at the end of the fiscal period.
Business/Financial context.
Al concluir su mandato, el presidente dejó el cargo.
Upon concluding his mandate, the president left office.
Political/Formal narrative.
Habrá un debate abierto al concluir la proyección del documental.
There will be an open debate at the conclusion of the documentary screening.
Cultural event organization.
Al concluir la auditoría, se detectaron varias irregularidades.
Upon concluding the audit, several irregularities were detected.
Formal reporting of results.
El autor firmará libros al concluir la charla literaria.
The author will sign books upon concluding the literary talk.
Event logistics.
Al concluir el tratamiento, el paciente mostró mejoría.
Upon concluding the treatment, the patient showed improvement.
Medical context.
Se emitirá un comunicado oficial al concluir la cumbre.
An official statement will be issued upon concluding the summit.
Diplomatic/High-level register.
Al concluir el litigio, las partes llegaron a un acuerdo mutuo.
Upon concluding the litigation, the parties reached a mutual agreement.
Legal terminology (litigio).
La sinfonía alcanza su clímax justo al concluir el tercer acto.
The symphony reaches its climax just as the third act concludes.
Artistic/Music criticism.
Al concluir la deliberación, el jurado pronunció el veredicto.
Upon concluding the deliberation, the jury pronounced the verdict.
Legal/Systemic process.
Se evidenció una falta de cohesión al concluir el discurso.
A lack of cohesion was evident at the conclusion of the speech.
Analytical/Critical register.
Al concluir su intervención, el ponente fue ovacionado.
Upon concluding his speech, the speaker received a standing ovation.
High-level formal vocabulary (ponente, ovacionado).
Las tensiones se disiparon al concluir las negociaciones de paz.
Tensions dissipated upon concluding the peace negotiations.
Geopolitical context.
Al concluir el ciclo vital del producto, debe ser reciclado.
Upon concluding the product's life cycle, it must be recycled.
Industrial/Environmental terminology.
Surgieron dudas razonables al concluir el peritaje técnico.
Reasonable doubts arose upon concluding the technical expert report.
Specialized professional context.
Al concluir la exégesis, el filósofo replanteó su tesis inicial.
Upon concluding the exegesis, the philosopher reconsidered his initial thesis.
High academic/philosophical vocabulary.
Se vislumbra un cambio de paradigma al concluir esta era tecnológica.
A paradigm shift is glimpsed at the conclusion of this technological era.
Abstract/Sociological concept.
Al concluir la lectura del testamento, se reveló el secreto familiar.
Upon concluding the reading of the will, the family secret was revealed.
Literary/Dramatic narrative.
La catarsis se produce al concluir la tragedia griega.
Catharsis occurs at the conclusion of the Greek tragedy.
Literary theory.
Al concluir su periplo por el desierto, el explorador halló el oasis.
Upon concluding his journey through the desert, the explorer found the oasis.
Poetic/Literary language (periplo).
Se procederá al archivo de las actuaciones al concluir la instrucción.
The proceedings will be archived upon concluding the investigation phase.
Highly formal legal procedure.
Al concluir la gestación de la idea, el artista comenzó el boceto.
Upon concluding the gestation of the idea, the artist began the sketch.
Metaphorical usage.
La paz interior se alcanza al concluir la lucha contra el ego.
Inner peace is reached upon concluding the struggle against the ego.
Spiritual/Existential context.
Common Collocations
Common Phrases
— A common way to suggest meeting right after an event finishes.
Nos vemos al concluir la clase de yoga.
— Indicates that payment is made only after the work is done.
El fontanero aceptó el pago al concluir el arreglo.
— Used to give instructions for what to do at the end.
Al concluir, por favor apaguen las luces.
— Emphasizes the immediate timing of the follow-up action.
Se fue justo al concluir la película.
— Specific to meetings, therapy, or legislative work.
Hablaremos de eso al concluir la sesión de hoy.
— Refers to the end of a time limit or deadline.
Al concluir el plazo, no se aceptarán más solicitudes.
— Used for both construction work and theater plays.
Los actores salieron a saludar al concluir la obra.
— Used for administrative or bureaucratic processes.
Recibirá su pasaporte al concluir el trámite.
— Used in educational or literary settings.
Haremos un resumen al concluir la lectura del capítulo.
— Common in tourism or professional site visits.
Pueden comprar recuerdos al concluir la visita al museo.
Often Confused With
This means 'to conclude' in an infinitive sense (e.g., 'vengo a concluir'), not 'upon concluding'.
Sounds similar but means 'upon including'. Be careful with the prefix 'con-' vs 'in-'.
Means 'upon excluding'. Again, the prefix changes the meaning entirely.
Idioms & Expressions
— To finish something in a spectacular or perfect way.
Al concluir con broche de oro, el equipo ganó el trofeo.
idiomatic/positive— To finish a stage of one's life or a long process.
Al concluir este capítulo de mi vida, me mudo a otra ciudad.
metaphorical— To officially consider something finished.
Al concluir la discusión, el juez dio por concluido el caso.
formal— To reach the end naturally.
Al concluir el verano, las vacaciones llegan a su fin.
literary— An expression meaning something is completely over and won't be revisited.
Al concluir la relación, ella puso punto y final.
informal/emphatic— Literally to lock, but metaphorically to finalize securely.
Al concluir el trato, lo cerramos con llave.
metaphorical— To end an era or a performance.
Al concluir la última función, bajaron el telón para siempre.
theatrical/literary— To give up (concluding out of defeat).
Al concluir el décimo asalto, el boxeador tiró la toalla.
informal/sports— To finish something with no possibility of going back.
Al concluir el negocio, quemó las naves y se fue del país.
idiomatic/historical— To add the final touch to something already good.
Al concluir la cena, el postre puso la cereza en el pastel.
informalEasily Confused
Both relate to the end.
'Al concluir' is a temporal marker (when), while 'en conclusión' is a logical marker (to summarize).
Al concluir el debate (when it ended), en conclusión (to sum up).
Both mean 'to finish'.
'Acabar' is more informal and often used for physical tasks. 'Concluir' is for processes and discussions.
Al acabar de limpiar vs Al concluir la reunión.
Very close synonyms.
'Terminar' is neutral. 'Concluir' sounds more professional and final.
Al terminar la tarea vs Al concluir el proyecto.
Very close synonyms.
'Finalizar' is often used for events with a set clock (like sports). 'Concluir' is for logic and results.
Al finalizar el partido vs Al concluir el análisis.
Both mean stopping.
'Cesar' means to stop an ongoing action (like rain or noise). 'Concluir' means to reach a planned end.
Al cesar la lluvia vs Al concluir el concierto.
Sentence Patterns
Al concluir [evento], [acción].
Al concluir la clase, como.
Voy a [acción] al concluir [evento].
Voy a dormir al concluir la película.
Se debe [acción] al concluir [proceso].
Se debe pagar al concluir el trabajo.
Al concluir [fase], se procederá a [acción].
Al concluir la fase uno, se procederá a la evaluación.
Resulta evidente que al concluir [acto], hubo [consecuencia].
Resulta evidente que al concluir el acto, hubo confusión.
Al concluir la [abstracción], el sujeto experimenta [sentimiento].
Al concluir la meditación, el sujeto experimenta paz.
Al concluir, [sujeto] [verbo].
Al concluir, todos aplaudieron.
[Acción] se realizará al concluir el [plazo].
La entrega se realizará al concluir el plazo.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in written Spanish, moderately common in formal spoken Spanish.
-
Al concluyó la clase.
→
Al concluir la clase.
You must use the infinitive form, not the preterite or any other conjugation.
-
A concluir la reunión.
→
Al concluir la reunión.
The 'al' (a + el) is necessary to create the 'upon' meaning.
-
Al concluir de la película.
→
Al concluir la película.
Do not add 'de' between the infinitive and the noun in this structure.
-
Al incluir el discurso.
→
Al concluir el discurso.
Confusing 'incluir' (to include) with 'concluir' (to conclude).
-
Al concluir el examen, yo estaba haciendo preguntas.
→
Durante el examen, yo estaba haciendo preguntas.
Use 'al concluir' for things at the end, not for things happening during the process.
Tips
Always use the infinitive
Never conjugate the verb after 'al'. Keep it as 'concluir' regardless of who is doing the action or when it happens.
Elevate your writing
Replace 'después de que termine' with 'al concluir' in your essays to sound more academic and professional.
Listen for the contraction
The 'a' and 'el' blend into 'al'. Listen for that quick syllable before the 'c' of concluir.
Use it for transitions
Use it to transition between parts of a presentation. It signals to your audience that you are moving to the next phase.
Pair it with 'proceso'
It sounds very natural when used with words like 'proceso', 'fase', or 'etapa'.
Don't overdo it
In very casual settings with friends, 'al terminar' or 'después' is usually more natural.
The 'Al' Rule
Remember that 'Al + Infinitive' = 'Upon + -ing'. Al concluir = Upon concluding.
Use in Business
It is the perfect phrase for setting deadlines or meeting times in professional emails.
Look for the comma
When 'al concluir' starts a sentence, it is usually followed by a comma after the noun phrase.
Sequence matters
Ensure the action after 'al concluir' is something that logically follows the end of the first action.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'AL' as 'At Last' and 'CONCLUIR' as 'Conclusion'. Al Concluir = At Last, the Conclusion!
Visual Association
Imagine a judge hitting a gavel at the end of a trial. The moment the gavel hits, that is 'al concluir'.
Word Web
Challenge
Try to use 'al concluir' three times today: once for a meal, once for a work task, and once for a conversation.
Word Origin
From the Latin 'concludere', which is a combination of 'con-' (completely) and 'claudere' (to shut or close).
Original meaning: To shut up closely, enclose, or bring to an end.
Romance (Latinate)Cultural Context
No specific sensitivities, though using it in very informal settings (like with kids) might sound a bit 'stiff'.
In English, we often use 'when it's over' or 'afterwards'. 'Al concluir' is more like 'at the conclusion of', which sounds slightly more formal to English ears.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business Meetings
- Al concluir la reunión...
- Preguntas al concluir...
- Acta al concluir...
- Acuerdos al concluir...
Academic Lectures
- Al concluir la clase...
- Entrega al concluir...
- Examen al concluir...
- Resumen al concluir...
Legal Contracts
- Al concluir el plazo...
- Al concluir el contrato...
- Pago al concluir...
- Devolución al concluir...
Public Events
- Al concluir la función...
- Cóctel al concluir...
- Salida al concluir...
- Aplausos al concluir...
Daily Routines
- Al concluir el día...
- Al concluir de comer...
- Al concluir el trabajo...
- Al concluir la película...
Conversation Starters
"¿Qué sueles hacer al concluir tu jornada laboral?"
"¿Te gustaría ir a cenar al concluir la película?"
"¿Qué planes tienes al concluir este semestre?"
"¿Podemos discutir los detalles al concluir la presentación?"
"¿Cómo te sientes normalmente al concluir un gran proyecto?"
Journal Prompts
Describe lo que hiciste ayer al concluir tus responsabilidades diarias.
¿Qué es lo primero que quieres hacer al concluir la pandemia o una situación difícil?
Escribe sobre una meta que esperas alcanzar al concluir este año.
Reflexiona sobre cómo ha cambiado tu vida al concluir tu última etapa educativa.
Imagina un evento importante; describe lo que sucede al concluir la parte principal.
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile it is more common in formal contexts, it is perfectly acceptable in semi-formal speech, such as in a classroom or a business setting. It helps you sound more articulate and precise.
Generally, no. You say 'al concluir la tarea' (noun) or 'al concluir de leer' (verb). Adding 'de' before a noun is incorrect.
'Al concluir' uses the infinitive and is more concise. 'Cuando concluye' uses a conjugated verb and is more common in everyday, informal conversation.
Yes! It works for past, present, and future. For example: 'Al concluir la película, nos fuimos' (Past) or 'Al concluir la película, nos iremos' (Future).
Yes, you can say 'Te veré al concluir'. This implies 'I will see you when [this thing we are doing] finishes'.
It is always 'al concluir'. In Spanish, 'a + el' must always contract to 'al'.
Yes, it is irregular in its conjugated forms (e.g., concluyo, concluyes), but since 'al concluir' uses the infinitive, you don't need to worry about that!
Yes, 'al concluir el mes' is correct, though 'a finales de mes' or 'al terminar el mes' are also very common.
No. 'Al concluir' is temporal (when something ends). 'En conclusión' is for summarizing (to conclude my point).
The most common mistake is using a conjugated verb after 'al', like saying 'al concluyó' instead of 'al concluir'.
Test Yourself 200 questions
Escribe una oración usando 'al concluir' y 'trabajo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'al concluir' para describir el final de una película.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un correo corto formal usando 'al concluir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tus planes después de clase usando 'al concluir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'al concluir' en una oración sobre un contrato.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una ceremonia de boda.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'al concluir' para hablar del final de un año.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción para un examen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un evento deportivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un discurso político.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'al concluir' con un sentimiento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una rutina de noche.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una investigación científica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'al concluir' en una frase sobre música.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una visita al museo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una auditoría.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'al concluir' para hablar de una etapa de la vida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un viaje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'al concluir' en un contexto médico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase poética.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di en voz alta: 'Al concluir la clase, voy a comer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué haces al concluir tu día.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'al concluir' enfatizando la última sílaba.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dile a un compañero que lo verás al concluir la película.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagina que eres un profesor: da una instrucción con 'al concluir'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Al concluir la reunión, enviaremos el acta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el final de un partido de fútbol usando la frase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase formal para un contrato.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'al concluir la jornada' rápidamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre tus planes al concluir este curso de español.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Al concluir la auditoría, se presentará el informe'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa la frase para describir el final de una boda.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Al concluir la investigación, publicaremos los datos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica la frase: 'Se servirá un refrigerio al concluir'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'al concluir' y 'al empezar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Al concluir el discurso, el público se levantó'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagina que terminas un libro. ¿Qué dices?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Al concluir la fase experimental, analizaremos todo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa la frase en un contexto de compras.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Al concluir la lectura, guardamos los libros'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Al concluir la sesión, firmamos'.
Escucha y escribe: 'Te veo al concluir'.
Escucha y escribe: 'Al concluir el año, celebramos'.
Escucha y escribe: 'Al concluir el contrato, pague'.
Escucha y escribe: 'Al concluir el examen, salga'.
Escucha y escribe: 'Al concluir la charla, hubo preguntas'.
Escucha y escribe: 'Al concluir la obra, aplaudimos'.
Escucha y escribe: 'Al concluir el proceso, espere'.
Escucha y escribe: 'Al concluir la visita, gracias'.
Escucha y escribe: 'Al concluir la cena, tomamos té'.
Escucha y escribe: 'Al concluir la jornada, descanso'.
Escucha y escribe: 'Al concluir la película, lloré'.
Escucha y escribe: 'Al concluir el mandato, se fue'.
Escucha y escribe: 'Al concluir la fase, revisamos'.
Escucha y escribe: 'Al concluir el debate, ganamos'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'al concluir' is a sophisticated way to say 'at the end of' in Spanish. It uses the 'al + infinitive' structure to signal an immediate follow-up action. Example: 'Al concluir el discurso, el público aplaudió' (Upon concluding the speech, the audience applauded).
- A formal temporal marker meaning 'upon concluding' or 'at the end of'.
- Used to link two sequential events in professional or academic contexts.
- Follows the 'al + infinitive' grammar rule, avoiding complex conjugations.
- Commonly paired with events like meetings, speeches, exams, and projects.
Always use the infinitive
Never conjugate the verb after 'al'. Keep it as 'concluir' regardless of who is doing the action or when it happens.
Elevate your writing
Replace 'después de que termine' with 'al concluir' in your essays to sound more academic and professional.
Listen for the contraction
The 'a' and 'el' blend into 'al'. Listen for that quick syllable before the 'c' of concluir.
Use it for transitions
Use it to transition between parts of a presentation. It signals to your audience that you are moving to the next phase.
Related Content
More business words
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
a diario
B1Every day; daily.
a excepción de
B1With the exception of; except for.
a fin de que
B1In order that; so that.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1At the same time; simultaneously.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1In the medium term, over a moderate period of time.