The word 'aplazamiento' refers to the formal act of deferring or rescheduling a commitment to a later time.
Word in 30 Seconds
- Formally rescheduling an event or deadline to a future date.
- Commonly used in administrative, legal, and financial Spanish contexts.
- Derived from 'plazo', meaning a specific period or deadline.
Visión general
El término 'aplazamiento' proviene del sustantivo 'plazo' (un periodo de tiempo determinado) y el prefijo 'a-', denotando la acción de poner algo en un plazo posterior. Es una palabra de uso común en contextos formales, administrativos y legales, aunque su uso en la vida cotidiana es perfectamente válido cuando se habla de citas o reuniones. 2) Patrones de uso: Generalmente funciona como el objeto de verbos de acción administrativa como 'solicitar', 'conceder', 'denegar' o 'acordar'. Es muy común verlo seguido de la preposición 'de' para indicar qué es lo que se está retrasando (ej. aplazamiento de un examen, de un pago, de un juicio). 3) Contextos comunes: En el ámbito financiero, se habla constantemente del 'aplazamiento de pagos' o de deudas. En el ámbito académico, los estudiantes pueden pedir el 'aplazamiento de una entrega'. En eventos deportivos o culturales, se usa cuando condiciones externas (como el clima) obligan a cambiar la fecha. 4) Comparación con palabras similares: A diferencia de 'retraso', que suele tener una connotación negativa de impuntualidad o falta de planificación, el 'aplazamiento' suele ser una decisión deliberada y, a menudo, formalizada. Por otro lado, la 'prórroga' se refiere específicamente a extender la duración de algo que ya está ocurriendo, mientras que el aplazamiento mueve el inicio o la ejecución a un punto futuro.
Examples
El mal tiempo obligó al aplazamiento del partido de fútbol.
everydayBad weather forced the postponement of the football match.
La empresa ha solicitado un aplazamiento del pago de sus deudas tributarias.
formalThe company has requested a deferral of its tax debt payments.
No aceptaremos más aplazamientos; la entrega debe ser hoy.
informalWe won't accept any more delays; the delivery must be today.
El aplazamiento sistemático de las reformas estructurales afectó la economía del país.
academicThe systematic postponement of structural reforms affected the country's economy.
Common Collocations
Common Phrases
Aplazamiento de la ejecución
Stay of execution
Sujeto a aplazamiento
Subject to postponement
Often Confused With
A 'prórroga' extends the duration of an ongoing period, while an 'aplazamiento' moves the start or deadline to a later date.
A 'retraso' is often unintentional or implies being late, whereas 'aplazamiento' is a deliberate rescheduling.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is predominantly used in formal registers, especially in legal, financial, or administrative documents. In spoken Spanish, while 'aplazamiento' is understood, people might use the verb 'posponer' or the phrase 'dejar para después' more frequently. It carries a sense of officiality.
Common Mistakes
English speakers might confuse it with 'delay' in every context, but 'aplazamiento' shouldn't be used for a flight delay (use 'retraso' instead). It is specifically for moving a scheduled date. Avoid using it for physical objects being late.
Tips
Using aplazamiento in professional emails
When asking to move a meeting, use 'Solicito un aplazamiento' to sound professional and polite.
Avoid confusing with 'retraso'
Use 'retraso' for accidental lateness and 'aplazamiento' for planned rescheduling.
Administrative culture in Spain
The 'aplazamiento de impuestos' (tax deferral) is a very common bureaucratic procedure for small businesses.
Word Origin
Derived from the Spanish verb 'aplazar', which comes from 'a-' (towards) and 'plazo' (fixed term/period), originating from the Latin 'placitum' (agreement/pleasure).
Cultural Context
In many Spanish-speaking countries, administrative 'aplazamientos' are a common part of dealing with bureaucracy, often seen as a necessary tool for managing tax obligations or legal trials.
Memory Tip
Think of 'a' + 'plazo'. You are moving 'towards' a new 'deadline' or 'period'.
Frequently Asked Questions
4 questionsEl aplazamiento mueve una fecha específica a un momento posterior, mientras que la prórroga extiende la duración de un plazo o contrato ya existente.
No, se aplica a eventos, acciones o plazos. Para personas se usarían términos como 'retraso' si llegan tarde.
Es principalmente formal y neutral. En contextos muy informales, la gente suele decir simplemente 'pasar para otro día' o 'reprogramar'.
Los verbos más comunes son solicitar, pedir, obtener, conceder y sufrir (cuando el aplazamiento es involuntario).
Test Yourself
Debido a la huelga, el comité anunció el ___ del congreso hasta el próximo mes.
Se refiere a mover el congreso a una fecha posterior (el próximo mes).
¿Cuál de estas palabras es sinónimo de aplazamiento?
'Diferimiento' es un término técnico y formal que significa lo mismo que aplazamiento.
solicitar / de / el / decidieron / pago / aplazamiento / del
La estructura lógica es Sujeto (implícito) + Verbo + Objeto Directo.
Score: /3
Summary
The word 'aplazamiento' refers to the formal act of deferring or rescheduling a commitment to a later time.
- Formally rescheduling an event or deadline to a future date.
- Commonly used in administrative, legal, and financial Spanish contexts.
- Derived from 'plazo', meaning a specific period or deadline.
Using aplazamiento in professional emails
When asking to move a meeting, use 'Solicito un aplazamiento' to sound professional and polite.
Avoid confusing with 'retraso'
Use 'retraso' for accidental lateness and 'aplazamiento' for planned rescheduling.
Administrative culture in Spain
The 'aplazamiento de impuestos' (tax deferral) is a very common bureaucratic procedure for small businesses.
Examples
4 of 4El mal tiempo obligó al aplazamiento del partido de fútbol.
Bad weather forced the postponement of the football match.
La empresa ha solicitado un aplazamiento del pago de sus deudas tributarias.
The company has requested a deferral of its tax debt payments.
No aceptaremos más aplazamientos; la entrega debe ser hoy.
We won't accept any more delays; the delivery must be today.
El aplazamiento sistemático de las reformas estructurales afectó la economía del país.
The systematic postponement of structural reforms affected the country's economy.
Related Content
Related Vocabulary
More general words
abajo
A1Down, downstairs, below.
abandonar
B1To leave a place or person, often permanently.
abierta
A1Open (female); not closed or restricted.
abierto
A1Open.
abierto/a
A2Not closed or sealed; open.
Abrir
A1To open
absolutamente
A2Completely, totally, or without qualification.
abstención
B2Abstention, the act of refraining from voting or participation.
abstenerse
B2To abstain, refrain, or hold oneself back from doing something.
Abundancia
B2A large quantity or ample supply of something; plentifulness.