cacahuete
You might already know the word "maní" for peanut. However, "cacahuete" is another common and very useful word to know, especially if you plan to travel to Spain. Both words refer to the same delicious legume. Think of it like how in English you might say "soda" or "pop" for the same drink.
When talking about peanuts in Spanish, you have a couple of options. The most common word you'll hear in Spain is "cacahuete." It's a straightforward term for the legume itself. However, if you're in Latin America, you're more likely to encounter the word "maní." Both words refer to the same delicious snack, so you'll be understood regardless of which you use, but it's good to be aware of the regional differences.
§ What does 'Cacahuete' mean?
The Spanish word for peanut is 'cacahuete'. It's a very common word, and if you like snacks or cooking, you'll hear it a lot. It's a noun, so it refers to a thing, specifically that tasty legume we all know and love.
- DEFINITION
- A peanut, an edible legume that grows underground.
Think of it just like you would say 'peanut' in English. There's no trick here; 'cacahuete' directly translates to 'peanut'.
Me encantan los cacahuetes salados. (I love salted peanuts.)
¿Quieres un cacahuete? (Do you want a peanut?)
§ When do people use 'Cacahuete'?
You'll use 'cacahuete' anytime you're talking about peanuts. This includes snacks, ingredients, or even when discussing allergies. It's a staple word in everyday conversation, especially around food. Here are some common scenarios:
- Snack time: If you're at a bar, a party, or just chilling at home, peanuts are a popular snack. You'll hear 'cacahuetes' when someone offers them or asks for them.
- Cooking and baking: Many recipes use peanuts or peanut butter. If you're looking at a Spanish recipe or talking about ingredients, 'cacahuete' will come up.
- Allergies: This is important. If you or someone you know has a peanut allergy, knowing this word is crucial for safety.
- Figurative language: Less common, but sometimes 'cacahuete' can be used informally to describe something small or insignificant, similar to 'peanut' in English when you might say 'a peanut-sized brain'. However, focus on the literal meaning first.
The plural form is 'cacahuetes', just by adding an 's' at the end, which is standard for most Spanish nouns ending in a vowel. So, one peanut is 'un cacahuete', and many peanuts are 'unos cacahuetes' or 'los cacahuetes'.
Compré una bolsa de cacahuetes para la fiesta. (I bought a bag of peanuts for the party.)
La crema de cacahuete es deliciosa. (Peanut butter is delicious.)
So, when you are in Spain, or interacting with Spanish speakers from Spain, 'cacahuete' is the word you want to use. If you're in a country like Argentina or Colombia, you might hear 'maní' more often, but 'cacahuete' will generally still be understood. It's always good to be aware of regional variations, but for now, master 'cacahuete'.
Remember, learning vocabulary like 'cacahuete' isn't just about memorizing a word; it's about understanding how and when native speakers use it. This will make your Spanish sound much more natural and help you communicate effectively.
§ "Cacahuete" vs. "Maní"
One of the most common points of confusion for Spanish learners is deciding between cacahuete and maní. Both words mean 'peanut', but their usage varies geographically. It's not a 'mistake' to use one over the other, but knowing the regional preferences will make your Spanish sound more natural.
- DEFINITION
- Cacahuete (noun): A peanut, an edible legume that grows underground.
In Spain, cacahuete is the standard and most frequently used term. If you're in Spain, this is the word you'll hear and see everywhere, from snack aisles to ingredient lists.
Me encantan los cacahuetes salados para el aperitivo.
Necesito comprar más cacahuetes para la receta.
In most of Latin America, maní is the preferred term. While cacahuete might be understood, it will sound foreign or less common. For example, in Argentina, Mexico, or Colombia, you'll hear maní much more often.
§ Gender and Number Agreement
Cacahuete is a masculine noun. This means any adjectives modifying it must also be masculine, and if you are talking about more than one, you need to use the plural form, cacahuetes.
- Incorrect: la cacahuete (feminine article with masculine noun)
- Correct: el cacahuete (masculine article with masculine noun)
- Incorrect: los cacahuete (plural article with singular noun)
- Correct: los cacahuetes (plural article with plural noun)
El cacahuete tostado es delicioso. (The roasted peanut is delicious.)
Compré unos cacahuetes muy grandes. (I bought some very large peanuts.)
§ Avoiding Anglicisms: "Peanut Butter"
When talking about 'peanut butter', a common mistake is to try and translate it literally, which doesn't work in Spanish. Instead of something like "mantequilla de cacahuete" (though this is sometimes used, especially in Spain, it's not the most natural or common way), there are more widely accepted terms.
- Common in Spain: crema de cacahuete
- Common in Latin America: crema de maní, mantequilla de maní (literally 'butter of peanut', but commonly accepted for the spread)
Me gusta desayunar tostadas con crema de cacahuete. (I like to have toast with peanut butter for breakfast.)
¿Tienes alguna receta con mantequilla de maní? (Do you have any recipes with peanut butter?)
Understanding these nuances will significantly improve your fluency and ensure you're using cacahuete (or maní!) correctly and confidently in your Spanish conversations.
Alright, let's talk about 'cacahuete'. This word is your go-to when you want to talk about peanuts in Spanish. It's a common and practical word you'll hear in many Spanish-speaking countries.
- DEFINITION
- A peanut, an edible legume that grows underground.
You'll often use 'cacahuete' when discussing snacks, allergies, or ingredients in recipes. For example, if you're at a party and someone offers you peanuts, they'll likely say 'cacahuetes'.
¿Quieres algunos cacahuetes?
Translation hint: Do you want some peanuts?
Soy alérgico a los cacahuetes.
Translation hint: I am allergic to peanuts.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 'cacahuete' is widely understood, there are other words for peanuts in different Spanish-speaking regions. It's good to be aware of them so you don't get confused, but 'cacahuete' is a solid choice to start with.
Maní: This is probably the most common alternative, especially in Latin America. In many countries like Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela, 'maní' is used much more frequently than 'cacahuete'. If you're traveling to these regions, you'll hear 'maní' everywhere.
Me encanta la mantequilla de maní.
Translation hint: I love peanut butter.
Cacahuete vs. Maní: So, when do you use which? Generally, 'cacahuete' is preferred in Spain, while 'maní' is the norm in most of Latin America. Both words refer to the exact same thing: peanuts. There's no difference in meaning, just regional preference. If you're unsure, 'cacahuete' is generally understood in most places, but 'maní' might sound more natural in certain countries.
En España decimos cacahuete.
Translation hint: In Spain, we say 'cacahuete'.
En México es más común decir maní.
Translation hint: In Mexico, it's more common to say 'maní'.
Cacahuate: This is another variant you might hear, particularly in Mexico. It's essentially a phonetic spelling closer to how some people pronounce 'cacahuete' in certain regions. It's less formal than 'cacahuete' but still widely understood.
Compré unos cacahuates tostados.
Translation hint: I bought some roasted peanuts.
The key takeaway here is that 'cacahuete' is a solid, correct word for peanut in Spanish. However, being aware of 'maní' and 'cacahuate' will make your Spanish even more versatile and help you understand native speakers better, no matter where they're from. Always remember to consider the region when choosing between these terms.
Difficulty Rating
short and phonetic word
straightforward spelling
easy to pronounce
distinct sound
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
Me gusta comer un cacahuete.
I like to eat a peanut.
El cacahuete es pequeño.
The peanut is small.
Quiero un cacahuete, por favor.
I want a peanut, please.
Ella tiene un cacahuete en la mano.
She has a peanut in her hand.
¿Comes cacahuete?
Do you eat peanut?
El cacahuete es delicioso.
The peanut is delicious.
Hay un cacahuete en la mesa.
There is a peanut on the table.
Mi perro no come cacahuete.
My dog does not eat peanut.
Me encanta comer cacahuetes salados.
I love to eat salted peanuts.
Here, 'salados' means 'salted' and describes the peanuts.
Los cacahuetes son buenos para un picnic.
Peanuts are good for a picnic.
'Son buenos para' means 'are good for'.
Compré una bolsa de cacahuetes en el mercado.
I bought a bag of peanuts at the market.
'Una bolsa de' means 'a bag of'.
A mi hermano le gustan los cacahuetes con cáscara.
My brother likes peanuts in their shell.
'Con cáscara' means 'with shell' or 'in their shell'.
El mono come un cacahuete con rapidez.
The monkey eats a peanut quickly.
'Con rapidez' means 'quickly'.
Necesito cacahuetes para hacer mantequilla de cacahuete.
I need peanuts to make peanut butter.
'Para hacer' means 'to make'.
Hay muchos cacahuetes en esta receta.
There are many peanuts in this recipe.
'Hay muchos' means 'there are many'.
Dame un cacahuete, por favor.
Give me a peanut, please.
'Dame' is the informal command for 'give me'.
Me encanta la crema de cacahuete en mi tostada por la mañana.
I love peanut butter on my toast in the morning.
Here, 'crema de cacahuete' refers to peanut butter.
¿Quieres unos cacahuetes salados para picar mientras vemos la película?
Do you want some salted peanuts to snack on while we watch the movie?
'Salados' means salted, describing the peanuts.
El cacahuete es un ingrediente común en la cocina asiática.
Peanut is a common ingredient in Asian cuisine.
Here, 'cacahuete' is used in its singular form to refer to the food item generally.
Mi abuela siempre tiene un tazón de cacahuetes en la mesa para las visitas.
My grandmother always has a bowl of peanuts on the table for visitors.
'Tazón de cacahuetes' means a bowl of peanuts.
Algunas personas son alérgicas al cacahuete, así que ten cuidado con los ingredientes.
Some people are allergic to peanuts, so be careful with the ingredients.
'Alérgicas al cacahuete' means allergic to peanuts.
Los cacahuetes son una buena fuente de proteínas y grasas saludables.
Peanuts are a good source of protein and healthy fats.
Here, 'cacahuetes' is plural, referring to peanuts in general.
Compramos unos cacahuetes tostados en el mercado local.
We bought some roasted peanuts at the local market.
'Tostados' means roasted, describing the peanuts.
Prefiero los cacahuetes naturales sin sal ni azúcar añadido.
I prefer natural peanuts without added salt or sugar.
'Naturales' means natural.
¡Cuidado! Este plato contiene cacahuetes, por si tienes alguna alergia.
Watch out! This dish contains peanuts, in case you have an allergy.
Use 'por si' to express 'in case' or 'just in case'.
Me encanta la mantequilla de cacahuete en el desayuno, es mi untable favorito.
I love peanut butter for breakfast, it's my favorite spread.
'Mantequilla de cacahuete' is the common term for peanut butter.
Los cacahuetes tostados con sal son un aperitivo delicioso y muy popular en España.
Roasted peanuts with salt are a delicious and very popular snack in Spain.
'Tostados' means roasted, and 'con sal' means with salt.
Para la fiesta, preparé una salsa picante con cacahuetes para los tacos.
For the party, I made a spicy sauce with peanuts for the tacos.
'Picante' describes something spicy; 'para los tacos' indicates the purpose.
Algunas aves y pequeños mamíferos se alimentan de cacahuetes en la naturaleza.
Some birds and small mammals feed on peanuts in nature.
'Se alimentan de' means 'they feed on'.
Es sorprendente cómo un cacahuete puede contener tanta energía en un tamaño tan pequeño.
It's surprising how a peanut can contain so much energy in such a small size.
'Tanta energía' means 'so much energy'; 'en un tamaño tan pequeño' refers to its small size.
Compré una bolsa grande de cacahuetes pelados para hacer galletas caseras.
I bought a large bag of shelled peanuts to make homemade cookies.
'Pelados' means shelled or peeled; 'caseras' means homemade.
Aunque son ricos en grasas, los cacahuetes aportan proteínas y fibra a la dieta.
Although they are rich in fats, peanuts provide protein and fiber to the diet.
'Aunque' means 'although'; 'aportan' means 'they provide'.
Common Collocations
Common Phrases
Me encantan los cacahuetes.
I love peanuts.
Comí muchos cacahuetes anoche.
I ate a lot of peanuts last night.
Ella tiene alergia al cacahuete.
She has a peanut allergy.
Pásame los cacahuetes, por favor.
Pass me the peanuts, please.
Los cacahuetes son un buen aperitivo.
Peanuts are a good snack.
¿Quieres un cacahuete?
Do you want a peanut?
La mantequilla de cacahuete es deliciosa.
Peanut butter is delicious.
No me gustan los cacahuetes salados.
I don't like salted peanuts.
Este pastel tiene cacahuetes.
This cake has peanuts.
Cultivan cacahuetes en el sur.
They grow peanuts in the south.
Often Confused With
Almond, a tree nut, not a peanut. They look somewhat similar but are different.
Hazelnut, another type of tree nut, distinct from peanuts.
Pistachio, a tree nut with a green kernel, not to be confused with peanuts.
Grammar Patterns
Easily Confused
Often confused with butter in English, but it refers specifically to peanut butter.
Literally translates to 'butter of peanut.'
Me gusta la mantequilla de cacahuete con mermelada. (I like peanut butter with jelly.)
This is a common alternative spelling, especially in Mexico and Central America, which can cause confusion for learners used to 'cacahuete'.
Both mean 'peanut', but 'cacahuete' is more common in Spain and some other regions.
Compramos cacahuates tostados. (We bought roasted peanuts.)
Another word for 'peanut' used in many Latin American countries, which can be confusing when 'cacahuete' is also known.
Regional variation for 'peanut'. 'Maní' is widely used in South America.
El maní es una legumbre muy versátil. (The peanut is a very versatile legume.)
While peanuts are technically legumes, they are often grouped with nuts. Learners might incorrectly use 'nueces' (nuts) to refer to peanuts.
'Nueces' is a general term for nuts (walnuts, almonds, etc.), while 'cacahuete' is specific to peanuts.
Me gustan las nueces y los cacahuetes. (I like nuts and peanuts.)
Peanuts are botanically legumes, but in everyday Spanish conversation, 'legumbres' usually refers to things like beans or lentils, not typically peanuts.
'Legumbres' is the botanical category. In common usage, 'cacahuete' is used for the peanut itself.
Las lentejas y los garbanzos son legumbres. (Lentils and chickpeas are legumes.)
Sentence Patterns
Me gusta el/la [sustantivo].
Me gusta el cacahuete.
Comer [sustantivo] es delicioso.
Comer cacahuetes es delicioso.
[Sustantivo] es un buen aperitivo.
El cacahuete es un buen aperitivo.
¿Tienes alergia a [sustantivo]?
¿Tienes alergia a los cacahuetes?
La [comida] de [sustantivo] es popular.
La mantequilla de cacahuete es popular.
[Sustantivo] se usa para hacer [producto].
El cacahuete se usa para hacer aceite.
Añade [sustantivo] a tu [plato].
Añade cacahuetes a tu ensalada.
[Sustantivo] es rico en [nutriente].
El cacahuete es rico en proteínas.
Word Family
Nouns
Adjectives
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the store/supermarket
- ¿Dónde están los cacahuetes?
- Quiero comprar cacahuetes salados.
- ¿Hay cacahuetes sin cáscara?
At a bar or party (as a snack)
- Pásame los cacahuetes, por favor.
- ¿Te gustan los cacahuetes tostados?
- Cacahuetes y una cerveza, por favor.
Talking about allergies
- Soy alérgico a los cacahuetes.
- ¿Este postre tiene cacahuetes?
- Ten cuidado, no puedo comer cacahuetes.
Cooking or baking
- Necesito cacahuetes para la salsa.
- Esta receta lleva cacahuetes picados.
- La mantequilla de cacahuete es deliciosa.
Describing something small/insignificant
- Eso no vale un cacahuete.
- Es un problema del tamaño de un cacahuete.
- Le dieron una miseria, un cacahuete.
Conversation Starters
"¿Comes muchos cacahuetes como snack?"
"¿Cuál es tu forma favorita de comer cacahuetes? (Salados, tostados, en mantequilla, etc.)"
"¿Sabes si los cacahuetes son buenos para la salud?"
"¿Hay alguna comida típica de tu país que lleve cacahuetes?"
"¿Alguna vez has tenido una mala experiencia con cacahuetes, como una alergia o ahogamiento?"
Journal Prompts
Describe un momento en el que comiste cacahuetes. ¿Dónde estabas? ¿Con quién? ¿Cómo te sentías?
Imagina que tienes una alergia a los cacahuetes. ¿Cómo cambiaría tu vida diaria?
Escribe una receta sencilla que incluya cacahuetes como ingrediente principal.
Reflexiona sobre la expresión 'no vale un cacahuete'. ¿Qué cosas en tu vida consideras que no valen 'un cacahuete'?
Piensa en un personaje ficticio al que le encanten los cacahuetes. Describe un día en su vida, incluyendo cómo los come.
Test Yourself 66 questions
Me gusta comer un ___ por la tarde.
The sentence translates to 'I like to eat a ___ in the afternoon.' 'Cacahuete' (peanut) is the only food item that fits grammatically and contextually. 'Manzana' (apple) is feminine, 'agua' (water) doesn't fit 'un', and 'libro' (book) is not food.
El ___ es una legumbre que crece bajo tierra.
The sentence translates to 'The ___ is a legume that grows underground.' 'Cacahuete' (peanut) is the correct answer as it is an edible legume that grows underground. The other options are incorrect: 'árbol' (tree), 'flor' (flower), and 'pájaro' (bird).
Mi animal favorito es el elefante, pero me gusta mucho el sabor del ___.
The sentence translates to 'My favorite animal is the elephant, but I really like the taste of ___.' 'Cacahuete' (peanut) fits well here as a food item that one can like the taste of. While the others are foods, 'cacahuete' is the target word.
Necesito un ___ para hacer mantequilla de maní.
The sentence translates to 'I need a ___ to make peanut butter.' 'Cacahuete' (peanut) is the essential ingredient for peanut butter. The other options are utensils.
Ella no come ___ porque tiene una alergia.
The sentence translates to 'She doesn't eat ___ because she has an allergy.' Peanut allergies are common, making 'cacahuete' (peanut) the most fitting answer in this context. The other options are generally not single items people are allergic to in this general way.
Para el postre, comemos helado con trozos de ___.
The sentence translates to 'For dessert, we eat ice cream with pieces of ___.' Adding pieces of 'cacahuete' (peanut) to ice cream is a common and delicious combination for dessert. The other options (salt, sugar, pepper) are not typically added in 'pieces' to ice cream.
Listen for the food item.
Listen for the type of snack.
Listen for a health benefit.
Read this aloud:
Comí muchos cacahuetes en la fiesta.
Focus: ca-ca-hue-tes
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mi perro no puede comer cacahuetes.
Focus: pe-rro, ca-ca-hue-tes
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hay cacahuetes en el postre.
Focus: pos-tre, ca-ca-hue-tes
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct translation for 'cacahuete'.
'Cacahuete' is the Spanish word for peanut.
Which of these is a 'cacahuete' product?
Mantequilla de cacahuete literally means 'butter of peanut', which is peanut butter.
In which part of the plant does a 'cacahuete' grow?
The definition states that a peanut grows underground.
A 'cacahuete' is a fruit.
A 'cacahuete' is a legume, not a fruit.
You can use 'cacahuete' to make a snack.
Peanuts are commonly used as a snack, for example, roasted peanuts.
The word 'cacahuete' is typically used to refer to a type of bird.
'Cacahuete' refers to a peanut, not a bird.
This sentence expresses a common activity: 'I like to eat peanuts while I watch movies.' The verb 'gustar' (to like) is followed by the infinitive 'comer' (to eat), and 'mientras' (while) introduces the subordinate clause.
This sentence states a nutritional fact about peanuts: 'Peanuts are a good source of protein.' The article 'Los' (the) is used with the plural noun 'cacahuetes' (peanuts), and 'una buena fuente' (a good source) describes their benefit.
This is a direct question asking about an allergy: 'Do you have a peanut allergy?' The verb 'tener' (to have) is used, and 'alergia a' means 'allergy to'.
Listen for the food item.
Listen for what kind of peanuts are offered.
Listen for what is important in that region.
Read this aloud:
Mi hijo tiene alergia al cacahuete.
Focus: ca-ca-hue-te
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Compré un paquete grande de cacahuetes tostados.
Focus: ca-ca-hue-tes tos-ta-dos
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
El cacahuete es un ingrediente común en la cocina asiática.
Focus: co-ci-na a-siá-ti-ca
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes peanuts as a popular snack.
This sentence describes an allergy to peanuts.
This sentence describes buying peanut butter for breakfast.
Choose the most appropriate synonym for 'cacahuete' in a culinary context.
'Maní' is a common synonym for 'cacahuete,' especially in Latin American Spanish, and both refer to peanuts. The other options are different types of nuts.
If someone is allergic to 'cacahuetes,' what food item would they likely need to avoid?
'Mantequilla de maní' translates to peanut butter, which is directly made from peanuts ('cacahuetes'). The other options are generally safe.
Which of the following describes the typical growing conditions for a 'cacahuete'?
As stated in the definition, 'cacahuetes' (peanuts) are legumes that grow underground. The other options describe different types of plants or incorrect growing conditions.
Eating 'cacahuetes' can be a good source of protein.
Peanuts are well-known for being a good source of protein, along with healthy fats and fiber.
The term 'cacahuete' exclusively refers to the plant itself, not the edible part.
'Cacahuete' refers to the edible legume, not just the plant. While the plant produces them, the word is commonly used for the food item.
In Spanish, 'cacahuete' is always masculine.
The word 'cacahuete' is a masculine noun in Spanish, so you would use 'el cacahuete'.
Describe a favorite snack that involves 'cacahuetes' and explain why you enjoy it. Use descriptive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi merienda favorita son las barras de granola caseras con trozos de cacahuetes. Me encanta la combinación del sabor dulce del chocolate y el toque salado y crujiente de los cacahuetes. Son perfectas para un impulso de energía a media tarde y muy fáciles de llevar.
Imagine you are explaining to someone who has never seen or tasted a 'cacahuete' what it is. What details would you include to make them understand?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Un cacahuete es una legumbre que, a diferencia de la mayoría de las legumbres, crece bajo tierra. Tiene una cáscara dura que hay que romper para llegar a la semilla comestible. Su sabor es bastante distintivo, un poco terroso y ligeramente dulce, y su textura es crujiente. Se usa mucho en dulces, salsas y como snack.
Write a short paragraph about the nutritional benefits of 'cacahuetes' and how they can be incorporated into a healthy diet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Los cacahuetes son una fuente excelente de proteínas vegetales, fibra y grasas saludables, lo que los convierte en un alimento muy nutritivo. Pueden incorporarse a una dieta saludable de muchas maneras: como un snack energético, añadiéndolos a ensaladas para un extra de crujiente, o incluso en salsas y platos principales para aumentar el contenido proteico. Son muy saciantes.
¿Cuál de las siguientes afirmaciones es correcta sobre el 'cacahuete' según el texto?
Read this passage:
El cultivo de cacahuetes ha sido una parte fundamental de la agricultura en muchas regiones tropicales y subtropicales durante siglos. Se valora no solo por su contenido nutricional, sino también por la versatilidad de sus subproductos, como el aceite de cacahuete y la mantequilla de cacahuete. A pesar de su nombre en inglés 'peanut', que sugiere una nuez, botánicamente es una legumbre.
¿Cuál de las siguientes afirmaciones es correcta sobre el 'cacahuete' según el texto?
El pasaje indica claramente que, botánicamente, el cacahuete es una legumbre, a pesar de su nombre en inglés. También menciona que su cultivo tiene siglos de antigüedad y que sus subproductos son muy versátiles.
El pasaje indica claramente que, botánicamente, el cacahuete es una legumbre, a pesar de su nombre en inglés. También menciona que su cultivo tiene siglos de antigüedad y que sus subproductos son muy versátiles.
¿Qué implicación principal se desprende del texto sobre la alergia al 'cacahuete'?
Read this passage:
La alergia al cacahuete es una de las alergias alimentarias más comunes y puede ser extremadamente grave. Incluso una pequeña cantidad de cacahuete puede desencadenar una reacción anafiláctica en individuos sensibles. Por esta razón, muchos productos alimenticios llevan etiquetas de advertencia sobre la presencia potencial de cacahuetes o trazas de los mismos, y se han implementado estrictas regulaciones en su manejo.
¿Qué implicación principal se desprende del texto sobre la alergia al 'cacahuete'?
El texto enfatiza que la alergia al cacahuete puede ser 'extremadamente grave' y que 'incluso una pequeña cantidad puede desencadenar una reacción anafiláctica', lo que subraya la necesidad de precauciones extremas.
El texto enfatiza que la alergia al cacahuete puede ser 'extremadamente grave' y que 'incluso una pequeña cantidad puede desencadenar una reacción anafiláctica', lo que subraya la necesidad de precauciones extremas.
¿Qué tipo de platos no se mencionan explícitamente en el texto como ejemplos donde se usa el 'cacahuete'?
Read this passage:
En la gastronomía mundial, el cacahuete juega un papel crucial. Desde el satay indonesio hasta el mole poblano mexicano, su sabor y textura enriquecen una infinidad de platos. Además de su uso en la cocina salada, también es un ingrediente estrella en dulces y postres, como turrones y barras de chocolate. Su versatilidad culinaria es innegable.
¿Qué tipo de platos no se mencionan explícitamente en el texto como ejemplos donde se usa el 'cacahuete'?
El texto menciona platos salados, salsas y postres, pero no hace ninguna referencia al uso del cacahuete en bebidas fermentadas.
El texto menciona platos salados, salsas y postres, pero no hace ninguna referencia al uso del cacahuete en bebidas fermentadas.
This sentence translates to 'Peanuts are a good source of protein.' It's a straightforward subject-verb-complement structure.
This translates to 'I love peanut butter for breakfast.' The indirect object pronoun 'me' comes before the conjugated verb 'encanta'.
This sentence means 'Did you know that peanuts grow underground?' It's a common question structure in Spanish.
Choose the most appropriate synonym for 'cacahuete' in a culinary context.
'Maní' is a widely used synonym for 'cacahuete' in many Spanish-speaking countries, particularly in culinary settings. 'Almendra', 'nuez', and 'pistacho' are other types of nuts.
Which of the following phrases best describes the origin of 'cacahuete'?
The definition explicitly states that 'cacahuete' is an edible legume that grows underground, making this the most accurate description.
In a formal botanical discussion, which term would be most suitable to describe the 'cacahuete'?
Given that 'cacahuete' is a legume, referring to it as 'un miembro de la familia de las leguminosas' (a member of the legume family) is the most botanically precise and formal description.
It is accurate to state that all types of 'cacahuetes' are typically consumed raw and unroasted.
While some 'cacahuetes' can be eaten raw, a significant portion is consumed roasted, salted, or in other prepared forms, such as peanut butter. Therefore, stating 'all types' are consumed raw is incorrect.
The term 'cacahuete' is exclusively used in Spain, with other Spanish-speaking countries preferring different terms.
While 'maní' is common in many Latin American countries, 'cacahuete' is also understood and used in some regions beyond Spain, making the statement that it's 'exclusively used in Spain' false.
From a nutritional standpoint, 'cacahuetes' are primarily known for their high sugar content.
'Cacahuetes' are primarily known for being rich in protein, healthy fats, and fiber, not for their high sugar content. This statement is false.
This sentence discusses the botanical classification versus the culinary perception of the peanut.
This sentence describes the severity and potential danger of peanut allergies.
This sentence highlights the culinary uses and attributes of peanut oil in Asian cuisine.
/ 66 correct
Perfect score!
Related Content
This Word in Other Languages
More food words
a la carta
B1Referring to dishes that are ordered individually from a menu.
abrelatas
B1A device for opening cans of food.
aceituna
A1A small oval fruit with a hard pit, green or black, used for oil or eating.
aceitunas
B1Small oval fruits with a bitter taste, often pickled.
ácido
A2Having a sharp, sour taste like vinegar or lemon juice.
aderezar
B1To season or dress food, especially salads.
aderezo
B1A sauce or seasoning for food, especially salads.
aditivo
B1A substance added to food to improve its flavor, color, or shelf-life.
agridulce
B1Having a mixture of sweet and sour tastes.
agrio
A1Sour.