celebración
celebración in 30 Seconds
- A feminine noun meaning celebration or ceremony.
- Used for birthdays, weddings, religious rites, and national holidays.
- Often more formal than 'fiesta' and involves the act of marking a milestone.
- Always 'la celebración' and drops the accent in plural: 'celebraciones'.
The word celebración is a fundamental noun in the Spanish language that translates directly to "celebration" in English. At its most basic level, it refers to the act of performing a ceremony or a social gathering to mark a special occasion, achievement, or anniversary. However, its usage in Spanish is broad, encompassing everything from a small family dinner to a massive national holiday or a solemn religious rite. Understanding celebración requires looking beyond the party aspect and seeing it as the formal or informal recognition of a significant moment in time.
- Social Context
- In social settings, this word is used to describe parties like weddings (bodas), birthdays (cumpleaños), and anniversaries (aniversarios). It implies a sense of joy and shared community. When someone says "Habrá una gran celebración," they are promising an event with food, music, and people gathered for a common purpose.
La celebración del festival atrajo a miles de turistas a la ciudad este verano.
- Religious and Formal Context
- In a more formal or religious sense, celebración refers to the performance of a rite. For instance, "la celebración de la misa" (the celebration of the mass) is a standard phrase in Catholic countries. Here, the word doesn't necessarily mean a "party" but rather the solemn execution of a tradition or sacrament.
The word is often paired with verbs like organizar (to organize), asistir a (to attend), or llevar a cabo (to carry out). Because it is a feminine noun ending in "-ción," it follows the standard rule of taking the feminine article la. Its plural form is celebraciones, which drops the written accent on the 'o' because the stress naturally falls on the penultimate syllable in the plural form. This word is essential for A1 learners because it allows them to talk about their personal lives and cultural traditions right away.
Toda la familia se reunió para la celebración de las bodas de oro de los abuelos.
- Historical and Civic Use
- Governments use this word for national holidays. "La celebración del Día de la Independencia" is a formal way to describe the parades and events that occur on that day. It carries a weight of respect and official recognition that the word 'fiesta' sometimes lacks.
No hay motivo para una celebración si no hemos terminado el trabajo todavía.
La celebración fue un éxito rotundo gracias a la música en vivo.
In summary, celebración is your go-to word for any event that marks a milestone. Whether you are talking about a graduation, a promotion at work, or a religious holiday, this word provides the necessary formality and clarity. It connects the action of celebrating (celebrar) with the event itself, creating a bridge between verbs and nouns in your Spanish sentence construction.
Using celebración correctly involves understanding its gender, its pluralization, and the verbs it typically accompanies. As a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles or adjectives. For example, you would say la celebración (the celebration), una celebración (a celebration), or nuestra celebración (our celebration). Adjectives must also match: una celebración pequeña (a small celebration) or celebraciones tradicionales (traditional celebrations).
- Common Verb Pairings
- The most common verbs used with this noun are 'organizar' (to organize), 'preparar' (to prepare), 'cancelar' (to cancel), and 'asistir a' (to attend). Note that when you attend a celebration, you must use the preposition 'a': "Asistí a la celebración."
Estamos organizando una celebración sorpresa para el jefe.
- The Preposition 'de'
- To specify what is being celebrated, we use the preposition 'de'. For example: 'celebración de cumpleaños', 'celebración de la victoria', 'celebración del aniversario'. This structure is very similar to the English 'celebration of...'
In more complex sentences, celebración can act as the subject or the object. As a subject: "La celebración duró toda la noche" (The celebration lasted all night). As an object: "No queremos perdernos la celebración" (We don't want to miss the celebration). It can also be used in prepositional phrases to describe the reason for an action: "Vinieron en motivo de celebración" (They came for the purpose of celebration).
La celebración anual de la empresa siempre es en diciembre.
- Plural Usage
- When talking about multiple events, use 'celebraciones'. Remember to remove the accent mark: "Las celebraciones de fin de año son muy ruidosas." This is a common spelling mistake for learners, so pay close attention to the accent drop.
¿Cuándo es la celebración del bautizo de tu sobrino?
Fue una celebración íntima, solo con los amigos más cercanos.
Finally, consider the register. In a professional email, you might write: "Le invitamos a la celebración de apertura de nuestras nuevas oficinas." In a text to a friend, you might say: "Vente a la celebración en mi casa." The word is versatile enough to fit both scenarios perfectly, making it an indispensable part of your Spanish toolkit.
In the Spanish-speaking world, celebración is a word that echoes through every aspect of life. You will hear it on the news, read it in invitations, and encounter it in daily conversation. Spanish-speaking cultures are renowned for their vibrant and frequent celebrations, so the word itself carries a lot of cultural weight. From the massive 'Semana Santa' processions in Spain to the 'Grito de Dolores' in Mexico, the concept of a communal celebración is central to the social fabric.
- At Home and in the Family
- Families are the primary site of 'celebraciones'. Whether it is a 'Quinceañera' (a girl's 15th birthday) or a simple Sunday lunch that turns into an all-day event, you will hear family members asking: "¿Cómo va la organización de la celebración?" or "¡Qué buena celebración tuvimos ayer!"
En México, la celebración del Día de Muertos es reconocida en todo el mundo.
- In the Media and News
- News anchors often use the word when reporting on sports victories or national achievements. "La celebración en las calles duró hasta la madrugada tras ganar la Copa del Mundo," is a sentence you would likely hear after a major soccer win. It describes the collective joy of the nation.
You will also find the word in the titles of books, movies, and songs. It is a poetic word that evokes images of light, music, and togetherness. In the business world, companies hold 'celebraciones' for reaching sales targets or for the 'aniversario de la empresa'. Even in academic settings, a graduation is referred to as a 'celebración de graduación' or 'acto de graduación'.
La celebración de la firma del tratado fue transmitida por televisión.
- In Public Spaces
- Walking through a city square (plaza) in Spain or Latin America, you might see banners announcing a 'Celebración Local'. This usually involves local food, crafts, and music. The word acts as an invitation to the entire community to participate in something special.
¿Viste la celebración que hicieron en la plaza principal?
Mañana no hay clases por la celebración del santo patrón.
In conclusion, celebración is not just a word; it's a social signal. When you hear it, you know that something out of the ordinary is happening. It signals a break from the routine and an opportunity for connection, which is why it is so frequently used and so warmly received in Spanish conversation.
While celebración is a cognate and generally easy for English speakers, there are several pitfalls that learners often encounter. These mistakes usually involve gender agreement, pluralization spelling, and confusing 'celebración' with other similar words like 'fiesta' or 'festejo'. Mastering these nuances will make your Spanish sound much more natural and precise.
- Gender Confusion
- The most common error for beginners is using the masculine article 'el' instead of 'la'. Because 'celebration' in English has no gender, learners might default to the masculine. Remember: almost all Spanish words ending in '-ción' are feminine. It is ALWAYS la celebración.
Incorrect: El celebración fue muy divertido.
Correct: La celebración fue muy divertida.
- The Missing or Extra Accent
- In the singular form, 'celebración' requires an accent on the 'ó'. In the plural form, 'celebraciones', the accent is removed. This is because the stress remains on the 'o', but since the word now ends in 's' and the stress is on the penultimate syllable, no written accent is needed according to Spanish orthography rules.
Another mistake is using celebración when fiesta would be more appropriate. While they are related, they are not always interchangeable. A 'fiesta' is usually more casual, involving dancing and drinking. A 'celebración' is the event itself or the act of observing a milestone. You can have a 'fiesta' as part of a 'celebración', but you wouldn't usually call a formal mass a 'fiesta'.
No es solo una fiesta, es una celebración de nuestra historia.
- Preposition Errors
- Learners often forget the 'a' after verbs of motion or attendance. You don't 'asistir la celebración'; you 'asistir a la celebración'. This 'a' is essential for grammatical correctness in Spanish.
¿Vas a asistir a la celebración de esta noche?
La celebración por el nuevo año fue espectacular.
Finally, be careful with the word 'celebridad'. While it looks similar, 'celebridad' means 'celebrity' (a famous person), not the act of celebrating. Always use celebración for the event. By keeping these common errors in mind, you'll communicate your joy and participate in Spanish traditions with confidence and accuracy.
To truly master Spanish, you need to know when to use celebración and when to choose a synonym that might fit the context better. Spanish is a rich language with many words for gathering and honoring. Depending on the level of formality, the size of the event, and the reason for the gathering, you might choose 'fiesta', 'festejo', 'conmemoración', or 'gala'. Let's explore these alternatives to help you expand your vocabulary.
- Fiesta vs. Celebración
- 'Fiesta' is the most common synonym. It implies music, dancing, and a casual atmosphere. 'Celebración' is broader and more formal. You can have a 'celebración' that is quiet and solemn, but a 'fiesta' is almost always lively.
La celebración religiosa fue seguida por una fiesta en el jardín.
- Festejo
- 'Festejo' is often used in the plural ('festejos') to describe a series of celebratory events, particularly those that are part of a festival or a public holiday. It has a slightly more traditional or regional feel than 'celebración'.
In formal contexts, you might hear gala or ceremonia. A 'gala' is a high-end, elegant celebration, often for charity or the arts. A 'ceremonia' refers specifically to the ritualistic part of a celebration, like the exchange of rings in a wedding. By choosing the right word, you show a deeper understanding of Spanish social nuances.
Fue una celebración muy formal, casi una ceremonia de estado.
- Evento
- 'Evento' is a neutral, modern term. It is used frequently in business and marketing. While a 'celebración' is always positive, an 'evento' could be a meeting, a talk, or a celebration. Use 'evento' if you want to be vague or professional.
La celebración del centenario de la ciudad incluyó desfiles y conciertos.
No necesitamos una gran celebración para ser felices.
By learning these alternatives, you move from being a basic speaker to someone who can navigate different social environments. Whether you're at a 'fiesta' with friends or a 'conmemoración' at a museum, you'll have the right word at your fingertips. Remember, 'celebración' is your safe, versatile anchor, but these other words add color and precision to your Spanish.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'celeber' originally meant 'crowded' or 'frequented'. So, a celebration is literally an event that is 'crowded' with people!
Pronunciation Guide
- Stressing the 'bra' syllable instead of 'ción'.
- Pronouncing the 'c' like a 'k'.
- Forgetting the nasal 'n' at the end.
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a light Spanish tap.
- Failing to drop the accent in the plural 'celebraciones'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it is a cognate.
Must remember the accent on 'ó' and the plural 'es' rule.
Requires correct stress on the last syllable.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -ción are feminine.
La canción, la estación, la celebración.
Dropping the accent in plural for words ending in -ción.
Celebración -> Celebraciones.
Agreement between noun and adjective.
La celebración pequeña / Las celebraciones pequeñas.
Using 'de' for possession/specification.
La celebración de María / La celebración de Navidad.
Preposition 'a' after 'asistir'.
Asisto a la celebración.
Examples by Level
La celebración es hoy.
The celebration is today.
Uses the singular feminine article 'la'.
Es una celebración pequeña.
It is a small celebration.
Adjective 'pequeña' matches the feminine noun.
¿Cuándo es la celebración?
When is the celebration?
Question word 'cuándo' used with 'ser'.
Me gusta la celebración.
I like the celebration.
Verb 'gustar' used with 'la celebración' as the subject.
Es la celebración de mi cumpleaños.
It is my birthday celebration.
Use 'de' to show possession or purpose.
Hay una celebración en la calle.
There is a celebration in the street.
'Hay' indicates existence.
Tu celebración es muy bonita.
Your celebration is very pretty.
Possessive adjective 'tu' stays the same for masc/fem.
Mañana tenemos una celebración.
Tomorrow we have a celebration.
Verb 'tener' indicates having an event.
La celebración fue muy divertida ayer.
The celebration was very fun yesterday.
Preterite tense 'fue' for a completed event.
Preparamos una celebración para el abuelo.
We are preparing a celebration for grandpa.
Present tense 'preparamos' for current action.
Las celebraciones familiares son importantes.
Family celebrations are important.
Plural form 'celebraciones' with plural adjective 'familiares'.
No pude ir a la celebración de graduación.
I couldn't go to the graduation celebration.
Verb 'poder' in the negative preterite.
¿Viste las fotos de la celebración?
Did you see the photos of the celebration?
Preterite 'viste' asking about a past action.
Queremos organizar una celebración sorpresa.
We want to organize a surprise celebration.
Infinitive 'organizar' after 'queremos'.
La celebración terminó muy tarde.
The celebration ended very late.
Verb 'terminar' in the preterite.
Fue la mejor celebración de mi vida.
It was the best celebration of my life.
Superlative 'la mejor' modifying 'celebración'.
Asistiremos a la celebración del aniversario.
We will attend the anniversary celebration.
Future tense 'asistiremos' followed by 'a'.
La celebración se canceló por la lluvia.
The celebration was cancelled because of the rain.
Passive 'se' construction.
Cada país tiene su propia forma de celebración.
Each country has its own form of celebration.
Abstract use of the word.
Espero que la celebración sea un éxito.
I hope the celebration is a success.
Subjunctive 'sea' after 'espero que'.
La celebración de la boda duró tres días.
The wedding celebration lasted three days.
Verb 'durar' to express time.
Había mucha comida en la celebración.
There was a lot of food at the celebration.
Imperfect 'había' for description in the past.
La celebración oficial empezará a las ocho.
The official celebration will start at eight.
Adjective 'oficial' adds a formal tone.
Nadie quiso perderse la celebración anual.
No one wanted to miss the annual celebration.
Reflexive verb 'perderse'.
La celebración de la victoria fue apoteósica.
The celebration of the victory was tremendous/overwhelming.
Advanced adjective 'apoteósica'.
Se requiere una invitación para la celebración.
An invitation is required for the celebration.
Impersonal 'se' construction.
La celebración marcó el fin de una era.
The celebration marked the end of an era.
Metaphorical use of 'celebración'.
A pesar de la crisis, hubo una celebración.
Despite the crisis, there was a celebration.
Concessive phrase 'a pesar de'.
La celebración se llevó a cabo con total normalidad.
The celebration was carried out with total normality.
Idiomatic verb 'llevar a cabo'.
Es un motivo de celebración para todos nosotros.
It is a reason for celebration for all of us.
Common phrase 'motivo de celebración'.
La celebración carecía de un propósito claro.
The celebration lacked a clear purpose.
Verb 'carecer de' (to lack).
Dudo que la celebración termine antes de medianoche.
I doubt the celebration will end before midnight.
Subjunctive 'termine' after 'dudo que'.
La celebración de este contrato es vital para la empresa.
The execution/signing of this contract is vital for the company.
Formal/Legal use of 'celebración' meaning 'execution'.
La novela es una celebración de la cultura andaluza.
The novel is a celebration of Andalusian culture.
Literary use for 'honoring' or 'showcasing'.
Hubo una gran efusión durante la celebración.
There was a great outpouring of emotion during the celebration.
Advanced noun 'efusión'.
La celebración se vio empañada por la tragedia.
The celebration was marred by the tragedy.
Metaphorical verb 'empañar'.
Asistimos a la celebración solemne de las vísperas.
We attended the solemn celebration of the vespers.
Religious context with 'solemne'.
La celebración del bicentenario fue un hito histórico.
The bicentennial celebration was a historical milestone.
Noun 'hito' meaning milestone.
No debemos caer en la vana celebración del ego.
We must not fall into the vain celebration of the ego.
Philosophical/Moral context.
La celebración requiere un protocolo estricto.
The celebration requires a strict protocol.
Context of etiquette and rules.
La celebración eucarística constituye el centro de la fe.
The Eucharistic celebration constitutes the center of the faith.
Highly technical religious terminology.
Fue una celebración de la estética barroca en todo su esplendor.
It was a celebration of Baroque aesthetics in all its splendor.
Art history context.
La mera celebración del acto no garantiza su validez legal.
The mere execution of the act does not guarantee its legal validity.
Legal nuance where 'celebración' means 'performance'.
Su poesía es una celebración catártica del dolor humano.
His poetry is a cathartic celebration of human pain.
Complex literary analysis.
La celebración se dilató hasta el alba en un frenesí colectivo.
The celebration stretched until dawn in a collective frenzy.
Sophisticated verbs 'dilatar' and nouns 'frenesí'.
La celebración de los comicios se desarrolló sin incidentes.
The holding of the elections proceeded without incidents.
Political use of 'celebración' for 'holding/conducting'.
Existe una sutil distinción entre la fiesta y la celebración mística.
There exists a subtle distinction between the party and the mystical celebration.
Philosophical comparison.
La celebración del triunfo fue, en esencia, un acto de redención.
The celebration of the triumph was, in essence, an act of redemption.
Abstract and emotional depth.
Common Collocations
Common Phrases
— A day dedicated to celebrating something.
Hoy es un día de celebración para todos.
— A very grand or expensive celebration.
Hicieron una celebración por todo lo alto.
— A positive way to describe a funeral or a milestone.
Su funeral fue una verdadera celebración de la vida.
— Something that deserves to be celebrated.
Tu valentía es digna de celebración.
— Someone who is asked to attend.
Soy un invitado a la celebración del bautizo.
Often Confused With
Means 'celebrity' (a person), not the event.
Specifically the ritual part of a celebration.
More casual, often implies dancing and music.
Idioms & Expressions
— To be in a festive mood or currently celebrating something.
Hoy estamos de celebración porque aprobé el examen.
neutral— To not be in the mood for partying due to sadness or stress.
Después de lo que pasó, no estoy para celebraciones.
informal— To spare no expense for a celebration.
Para su boda, tiraron la casa por la ventana.
informal— To be the person who makes the party fun.
Juan siempre es el alma de la celebración.
neutral— To ruin a celebration (to rain on someone's parade).
Su mala actitud agüó la celebración.
informal— To make a lot of money during a specific celebratory period.
Los hoteles hacen el agosto durante la celebración del festival.
informal— To have a great time during a celebration.
Lo pasamos en grande en la celebración.
informal— To stand out in a negative way at a celebration (e.g., being too drunk).
No quiero dar la nota en la celebración de tu madre.
informal— To be stunned during a surprise celebration.
Se quedó de piedra con la celebración sorpresa.
informal— To eat a lot of food at a celebration.
Nos pusimos las botas en la celebración del banquete.
informalEasily Confused
Sounds like 'celebrity' and 'celebration'.
Celebridad is a person who is famous. Celebración is the event or act of celebrating.
La celebridad asistió a la celebración.
Both mean celebration.
Festejo is often used for public festivals or traditional events. Celebración is more general.
Los festejos de San Fermín son famosos.
Both involve marking a date.
Conmemoración is for remembering history or the dead. Celebración is usually for joyful current events.
La conmemoración del holocausto es solemne.
Learners might think of 'party'.
Partido means a game (sports) or a political party. Fiesta is the translation for a social party.
Vamos a ver el partido de fútbol.
Used in formal contexts.
Acto is a formal event or ceremony, often in a school or government setting. Celebración is broader.
El acto de graduación fue a las diez.
Sentence Patterns
La celebración es [adjetivo].
La celebración es buena.
Tengo una celebración de [evento].
Tengo una celebración de cumpleaños.
Fuimos a una celebración [adjetivo].
Fuimos a una celebración divertida.
La celebración fue en [lugar].
La celebración fue en mi casa.
Estamos organizando una celebración para [persona].
Estamos organizando una celebración para mi madre.
Espero que la celebración [subjuntivo].
Espero que la celebración sea divertida.
No hay motivo de celebración si [condicional].
No hay motivo de celebración si perdemos.
La celebración se llevó a cabo [adverbio].
La celebración se llevó a cabo exitosamente.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily speech and writing.
-
El celebración
→
La celebración
Learners often forget that -ción words are feminine.
-
Celebraciónes
→
Celebraciones
Adding an unnecessary accent in the plural form.
-
Asistir la celebración
→
Asistir a la celebración
The verb 'asistir' requires the preposition 'a'.
-
Hacer una celebración
→
Tener/Organizar una celebración
While 'hacer' is okay, 'tener' or 'organizar' is more idiomatic.
-
Celebración de cumpleaños de mi
→
La celebración de mi cumpleaños
Incorrect word order for possession.
Tips
Gender Rule
Remember that -ción words are feminine. This will help you with thousands of Spanish words!
The Plural Accent
Don't forget to remove the accent mark when you make it plural: celebraciones.
Cognate Power
Use 'celebración' as an easy win. It's almost the same as English, so use it to build your confidence.
Religious Context
Be aware that 'celebración' often refers to a Catholic mass in Spanish-speaking countries.
Invitations
When you receive an invitation to a 'celebración', it's polite to ask if you should bring something (¿Llevo algo?).
Stress the End
Always put the emphasis on the very last syllable: ción.
Use with 'Tener'
Instead of 'make a celebration', say 'tener una celebración' (to have a celebration).
Formal Emails
Use 'celebración' in business emails to refer to events; it sounds professional.
News Reports
Listen for this word during sports news; it's used constantly after big wins.
Rhyme Time
Rhyme it with 'canción' (song) to remember both words at once.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'celebration' in English, but add a Spanish 'accent' on the 'o' and remember it's a 'lady' (la celebración).
Visual Association
Imagine a giant cake with the word 'CELEBRACIÓN' written in icing, and a woman (la) holding it.
Word Web
Challenge
Try to use 'celebración' in a sentence today to describe something small that happened, like finishing a book or drinking a good coffee.
Word Origin
From the Latin word 'celebratio', which comes from 'celebrare' (to frequent, to honor, to celebrate).
Original meaning: The act of gathering in large numbers to honor someone or something.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be respectful when attending religious 'celebraciones'; they may be solemn rather than festive.
In English, 'celebration' is often used for parties, while in Spanish, 'celebración' can also mean the performance of a religious mass.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Birthdays
- Celebración de cumpleaños
- ¡Feliz celebración!
- Organizar el pastel
- Invitar a los amigos
Weddings
- Celebración de la boda
- Banquete de celebración
- Brindis de celebración
- Asistir al enlace
Work
- Celebración del éxito
- Celebración anual
- Cena de celebración
- Motivo de alegría
Religion
- Celebración de la misa
- Celebración solemne
- Participar en el rito
- Día del santo
National Holidays
- Celebración nacional
- Desfile de celebración
- Fuegos artificiales
- Orgullo patrio
Conversation Starters
"¿Cuál es la mejor celebración a la que has asistido?"
"¿Cómo es una celebración típica en tu país?"
"¿Prefieres una celebración grande o algo más íntimo?"
"¿Qué comida nunca falta en una celebración familiar?"
"¿Tienes algún motivo de celebración especial esta semana?"
Journal Prompts
Describe una celebración que recuerdes con mucho cariño de tu infancia.
Escribe sobre cómo organizarías la celebración de tus sueños.
¿Crees que las celebraciones son importantes para la sociedad? ¿Por qué?
Compara una celebración formal con una fiesta informal.
Escribe sobre una celebración extranjera que te gustaría experimentar.
Frequently Asked Questions
10 questionsEs femenino. Siempre se dice 'la celebración'. Todas las palabras que terminan en -ción son femeninas en español, lo cual es una regla muy útil para los estudiantes.
'Fiesta' es más informal y sugiere diversión, música y baile. 'Celebración' es más general y puede ser formal, como una ceremonia religiosa o la firma de un contrato.
Porque al añadir el plural, la sílaba tónica ('cio') ya no es la última sílaba de una palabra que termina en 'n', 's' o vocal. Sigue las reglas generales de acentuación.
Sí, es muy común decir 'la celebración de mi cumpleaños'. Es un poco más elegante que decir simplemente 'mi fiesta de cumpleaños'.
Se dice 'celebrar'. Es un verbo regular terminado en -ar. Por ejemplo: 'Yo celebro mi éxito'.
En derecho, significa realizar o formalizar un acto, como 'la celebración de un contrato' (signing/executing a contract).
Sí, es extremadamente común. Se usa en noticias, en la familia, en el trabajo y en la religión todos los días.
Se dice 'celebración sorpresa'. El adjetivo 'sorpresa' actúa aquí como un modificador directo.
Sí, se entiende, pero 'tener una celebración' o 'organizar una celebración' suena más natural para un hablante nativo.
Usualmente 'de' para el motivo (celebración de boda) y 'a' para asistir (asistir a la celebración).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Spanish about a birthday celebration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a big celebration using the word 'grande'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'organizar' and 'celebración' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope the celebration is a success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'celebraciones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you like celebrations in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'motivo de celebración' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The celebration will take place tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a religious celebration you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal invitation sentence using 'celebración'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'asistir' and 'celebración' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'celebración sorpresa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many reasons for celebration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'celebración' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a national celebration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'íntima' to describe a celebration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The celebration was marred by rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vísperas' and 'celebración' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'celebración de la vida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'celebración' focusing on the stress.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The celebration is tomorrow' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the celebration?' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy celebration!' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'celebraciones'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a surprise celebration' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'It's a reason for celebration' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't attend the celebration' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite celebration in one sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The celebration was very fun' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who is coming to the celebration?' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are celebrating our anniversary' using 'celebración'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no celebration without music' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city is in celebration' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'celebración religiosa' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a national celebration' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love family celebrations' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The celebration lasted all night' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you like the celebration?' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a beautiful celebration' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'celebración'. Is it singular or plural?
Listen to the sentence: 'La celebración es a las ocho.' What time is it?
Listen: 'Las celebraciones fueron un éxito.' How many events were there?
Listen: 'No hay motivo de celebración.' Is the speaker happy or neutral/sad?
Listen: 'Asistiremos a la celebración religiosa.' Where are they likely going?
Listen: 'Fue una celebración íntima.' Was it a big or small event?
Listen: 'La celebración de la boda fue en la playa.' Where was the wedding?
Listen: 'Mañana tenemos una celebración sorpresa.' Is the person being celebrated supposed to know?
Listen: 'La celebración se canceló.' Is the event still happening?
Listen: 'Es una gran celebración nacional.' Is it a local or country-wide event?
Listen: 'Estamos de celebración.' Are they currently celebrating?
Listen: '¿Cuándo es la celebración?' What is the speaker asking?
Listen: 'La celebración terminó tarde.' Did it end early?
Listen: 'Trae algo para la celebración.' What should you do?
Listen: '¡Qué hermosa celebración!' Is the speaker impressed?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'celebración' is a versatile feminine noun used to describe any event that honors a milestone. It is a direct cognate of the English word 'celebration', making it easy to remember. Example: 'La celebración de la boda fue increíble' (The wedding celebration was incredible).
- A feminine noun meaning celebration or ceremony.
- Used for birthdays, weddings, religious rites, and national holidays.
- Often more formal than 'fiesta' and involves the act of marking a milestone.
- Always 'la celebración' and drops the accent in plural: 'celebraciones'.
Gender Rule
Remember that -ción words are feminine. This will help you with thousands of Spanish words!
The Plural Accent
Don't forget to remove the accent mark when you make it plural: celebraciones.
Cognate Power
Use 'celebración' as an easy win. It's almost the same as English, so use it to build your confidence.
Religious Context
Be aware that 'celebración' often refers to a Catholic mass in Spanish-speaking countries.
Example
La boda fue una gran celebración.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
a menudo
A1Frequently; on many occasions.
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2To go somewhere with (someone) as a companion or escort.
acostar
A2To put someone to bed.
acostarse
A1To go to bed, to lie down for sleep.
acostumbrarse
B1To get used to a situation or habit.