At the A1 level, the word 'concebir' might be a bit advanced, but you can understand it in its simplest form: making something new in your mind or starting a life. Think of it as a more formal way to say 'to have an idea' or 'to start a baby.' While you might not use it every day, you will see it in books or hear it in serious conversations. For example, if you are talking about a project, you can say 'Yo concibo una idea' (I have/conceive an idea). It is important to remember that it is an irregular verb, so 'yo' becomes 'concibo' and 'él/ella' becomes 'concibe.' Don't worry about the complex meanings yet; just think of it as 'starting a thought.' As an A1 student, focus on the fact that it is a verb that ends in -ir and changes its 'e' to 'i' in the present tense. This is a common pattern in Spanish that you will see in other verbs like 'servir' or 'pedir.' Learning 'concebir' early helps you understand that Spanish has different words for 'thinking' depending on how serious or deep the thought is. If you see this word in a text, look for words around it like 'idea,' 'plan,' or 'bebé' to help you know which meaning is being used. It is a 'fancy' word, but very useful!
At the A2 level, you can start using 'concebir' to express basic ideas about plans and your ability to imagine things. A very common way to use it is in the negative: 'No puedo concebir...' which means 'I can't imagine...' or 'I can't understand...'. For example, 'No puedo concebir un día sin café' (I can't imagine a day without coffee). This is a great way to show more emotion and depth in your Spanish. You should also practice the present tense conjugation: concibo, concibes, concibe, concebimos, concebís, conciben. Notice that the 'nosotros' and 'vosotros' forms do NOT change the 'e' to 'i'. This is a key rule for A2 learners. You might also encounter it in medical contexts if you are learning about health and family. 'Concebir un hijo' is the standard way to say 'to conceive a child.' At this level, you are moving beyond simple verbs like 'tener' or 'hacer' and starting to use more specific verbs that describe the *origin* of things. Try to use it once or twice in your writing to describe how you 'conceived' a plan for your weekend or a new hobby you want to start. It will make your Spanish sound more mature and varied.
As a B1 learner, 'concebir' is a word you should definitely have in your active vocabulary. This is the level where you move from basic communication to expressing more complex opinions and descriptions. 'Concebir' is perfect for this. You can use it to describe how you 'conceive' or 'view' abstract concepts. For instance, '¿Cómo concibes tú la amistad?' (How do you conceive/view friendship?). This is much more sophisticated than asking '¿Qué piensas de la amistad?'. You should also be comfortable with the preterite (past) tense: 'Él concibió' and 'Ellos concibieron.' Remember that the 'e' changes to 'i' only in these third-person forms in the past. At B1, you will also start using the subjunctive, and 'concebir' often triggers it in expressions of disbelief: 'No concibo que la gente sea tan grosera' (I can't conceive/believe that people are so rude). This word is also very common in professional Spanish. If you are discussing a business project, you can talk about how the project was 'concebido' (conceived) to solve a specific problem. It shows that you understand the planning and intentionality behind an action. Practice using it to link ideas and to explain the 'concept' behind your actions or thoughts.
At the B2 level, you are expected to use 'concebir' with nuance and precision. You should be able to distinguish it from its synonyms like 'idear,' 'gestar,' or 'formular.' At this stage, you should use 'concebir' in formal essays or debates to describe the framework of an argument or a social phenomenon. For example, 'Se concibe el estado como un garante de derechos' (The state is conceived as a guarantor of rights). You should also be familiar with the noun forms: 'concepción' and 'concepto.' A B2 student can discuss their 'concepción del mundo' (worldview) or how a particular 'concepto' was 'concebido' within a historical context. You will also notice 'concebir' in more literary or high-level journalistic texts, often followed by 'como' to define a relationship. 'Ella concibe su carrera como una misión, no solo como un trabajo.' Furthermore, you should be able to use it in various tenses, including the future and the conditional, to discuss hypothetical scenarios: 'Si logramos concebir un motor más eficiente, cambiaremos la industria.' At this level, 'concebir' is not just about 'starting' an idea, but about the 'structural integrity' of that idea. It implies that the idea is complete and well-thought-out.
For C1 learners, 'concebir' is a tool for philosophical and high-level analytical expression. You should use it to explore the origins of complex systems, ideologies, and human emotions. At this level, you can use the verb to describe the internal development of sentiments: 'Concebir un odio profundo' or 'Concebir una esperanza inquebrantable.' This usage adds a layer of 'growth' and 'internal process' to the emotion. In academic writing, you will use it to critique how authors 'conceive' of their subjects. You should also be aware of its use in passive structures and 'se' impersonal constructions to describe societal norms: 'En esa época, no se concebía que una mujer pudiera votar.' Your mastery of the 'i' stem change should be automatic, including in the present participle (concibiendo) and the past participle (concebido). You can also use it to express the limits of human understanding in a very formal way: 'Es un misterio que la mente humana apenas alcanza a concebir.' At C1, you are looking for the 'right' word to convey the exact weight of a thought, and 'concebir' is often that word when discussing the architecture of an idea or the beginning of a process. It is about the 'genesis' of things.
At the C2 level, you use 'concebir' with the ease of a native speaker in its most abstract and literary forms. You can use it to discuss the 'onto-epistemological' foundations of a theory or the 'concepción estética' of an art movement. You might find it in classical literature or legal texts where it has stayed unchanged for centuries. You understand that 'concebir' can be almost synonymous with 'percebir' (to perceive) in certain archaic or highly poetic contexts, yet it maintains its unique focus on 'formation.' You can use it to describe the very act of existence: 'El ser humano es capaz de concebir su propia finitud.' In your own writing, you use 'concebir' to create a sense of depth and gravitas. You might use it in complex sentence structures with the relative pronoun 'cuanto': 'Todo cuanto el hombre puede concebir, puede también realizarlo.' You are also aware of the historical weight of the word, including its religious and scientific implications throughout the history of the Spanish language. At this level, 'concebir' is not just a verb; it is a way to describe the intersection of the mind and the world, the point where an idea becomes a reality or a life begins. Your use of it is precise, elegant, and perfectly adapted to the most formal and intellectual registers of Spanish.

concebir in 30 Seconds

  • A versatile verb meaning to conceive ideas or life.
  • Irregular stem-change verb (e to i).
  • Essential for formal and intellectual Spanish.
  • Commonly used to express disbelief or creative origin.

The Spanish verb concebir is a sophisticated and versatile term that bridges the physical and the intellectual realms. At its core, it refers to the act of forming something within a container, whether that container is the biological womb or the human mind. For English speakers, it translates most directly to 'to conceive.' In a biological sense, it describes the moment of fertilization or becoming pregnant. However, its most frequent use in intermediate and advanced Spanish is abstract: the formation of ideas, plans, concepts, or even emotions. When you use concebir, you are not just thinking; you are giving birth to a structured thought or a vision. It implies a process of creation and internal development. This word is essential for discussing philosophy, project management, creative arts, and deep personal beliefs.

The Biological Dimension
In medical and personal contexts, it describes the start of pregnancy. It is more formal than 'quedar embarazada.' Example: 'La pareja tuvo dificultades para concebir.' (The couple had difficulty conceiving.)
The Intellectual Dimension
This refers to the origin of an idea or a project. It is the 'Eureka' moment combined with the initial structuring of that idea. Example: 'Él concibió el plan durante sus vacaciones.' (He conceived the plan during his vacation.)
The Capacity for Imagination
Used often in the negative ('no poder concebir'), it expresses the inability to understand or imagine how something is possible. Example: 'No puedo concebir que esto esté pasando.' (I cannot conceive/imagine that this is happening.)

Es difícil concebir un mundo sin tecnología en la era actual.

Translation: It is difficult to conceive of a world without technology in the current era.

Historically, the word comes from the Latin concipere, where 'con-' means 'together' and 'capere' means 'to take.' Thus, to conceive is literally 'to take in' or 'to gather together' elements to form a whole. This explains why we use it for both babies and business plans; both involve taking disparate elements and bringing them into a unified existence. In academic Spanish, you will see it used to describe how authors or scientists 'conceive' their theories. In everyday speech, it is often found in expressions of disbelief, such as 'No concibo cómo pudo mentirnos' (I can't conceive how he could lie to us). It carries a weight of deep understanding or total lack thereof.

La artista concibió su obra maestra tras años de introspección.

Translation: The artist conceived her masterpiece after years of introspection.

Furthermore, concebir is linked to the noun concepto (concept) and concepción (conception). When you are discussing your 'concepción del mundo' (worldview), you are talking about how you have gathered your experiences to form a coherent understanding of reality. This makes it a high-frequency word in debates, essays, and high-level negotiations. It is more formal than 'pensar' or 'imaginar,' adding a layer of professional or intellectual seriousness to your speech. If you want to sound more like a native speaker who is articulate and thoughtful, replacing 'no entiendo' with 'no alcanzo a concebir' can elevate your Spanish significantly.

¿Cómo concibes tú el futuro de la educación a distancia?

Translation: How do you conceive/visualize the future of distance education?

Using concebir correctly requires an understanding of its transitivity and its typical objects. Most often, it is a transitive verb, meaning it needs a direct object—the thing being conceived. However, its usage patterns vary depending on whether you are talking about biological life, creative projects, or abstract comprehension. Below, we explore the primary ways to integrate this verb into your Spanish vocabulary with precision and flair.

Pattern 1: Concebir + Noun (The Creative/Biological Act)
This is the most straightforward usage. You conceive a plan, a child, an idea, or a strategy. Example: 'El arquitecto concibió el edificio como una flor.' (The architect conceived the building as a flower.)
Pattern 2: No poder concebir + (que) + Subjunctive/Infinitive
This is used to express disbelief or shock. If the subject of the second verb is different, use 'que' and the subjunctive. Example: 'No concibo que él haya hecho eso.' (I can't conceive/believe that he did that.) If the subject is the same, use the infinitive: 'No concibo vivir sin ti.' (I can't conceive of living without you.)
Pattern 3: Concebir algo como...
This pattern is used to define how something is perceived or defined. Example: 'Ella concibe el éxito como una paz interior.' (She conceives of success as inner peace.)

Debemos concebir una nueva estrategia de marketing antes del lunes.

Translation: We must conceive/devise a new marketing strategy before Monday.

In the present tense, remember the stem change: concibo, concibes, concibe, concebimos, concebís, conciben. In the past tense (Preterite), the change only occurs in the third person: concibió, concibieron. For example, 'Ellos concibieron un plan brillante' (They conceived a brilliant plan). This irregularity is a common stumbling block for learners, so practicing the 'i' stem is crucial. When writing, concebir often appears in the passive voice or with 'se' to describe how things are viewed generally: 'Se concibe la justicia como un derecho fundamental' (Justice is conceived/understood as a fundamental right).

¿Cómo concibieron los antiguos griegos el universo?

Translation: How did the ancient Greeks conceive of the universe?

In more poetic or literary contexts, concebir can be used to describe the internal growth of feelings. One might 'concebir esperanzas' (conceive hopes) or 'concebir odio' (conceive hatred). This usage suggests that these emotions didn't just appear but were formed and nurtured over time. It gives the emotion a sense of weight and history. For instance, 'Desde aquel día, concibió un gran afecto por su mentor' (From that day on, he conceived/developed a great affection for his mentor). Using the verb this way shows a high level of linguistic sophistication.

No puedo concebir mi vida sin tus consejos.

Translation: I cannot conceive of my life without your advice.

Finally, in professional settings, concebir is the verb of choice for the design phase of any project. Whether it is software architecture, urban planning, or legal frameworks, concebir denotes the high-level creation that precedes execution. 'El sistema fue concebido para ser escalable' (The system was conceived to be scalable). This highlights the intentionality and the blueprint-like nature of the action. By mastering these patterns, you move from simply 'thinking' in Spanish to 'structuring' thoughts with the precision of a native speaker.

While concebir is certainly used in medical clinics and family conversations regarding pregnancy, its 'real-world' presence is much broader. You will encounter it in the news, in academic lectures, in literature, and in deep philosophical debates. It is a word that signals a transition from the mundane to the conceptual. Understanding where you are likely to hear it will help you decode the speaker's intent and the level of formality of the conversation.

In the Media and News
Journalists use it when discussing new laws, political reforms, or social changes. You might hear: 'El gobierno concibió este plan para reducir la pobreza.' It implies that the plan was carefully thought out and structured.
In Academic and Scientific Contexts
Professors and researchers use it to describe the birth of theories or the framing of experiments. 'Newton concibió la gravedad como una fuerza universal.' Here, it emphasizes the intellectual breakthrough.
In Literature and Cinema
Authors use it to describe the internal states of characters. A character might 'concebir una sospecha' (conceive a suspicion). It adds a dramatic, almost tangible quality to the character's thoughts.

En el documental, explican cómo concibieron la idea de viajar a Marte.

Translation: In the documentary, they explain how they conceived the idea of traveling to Mars.

One of the most common places to hear concebir in daily life—though it remains slightly formal—is in expressions of moral or logical outrage. When a native speaker says 'No concibo cómo pudiste hacer eso,' they are saying that the action is so outside their framework of understanding that they can't even form a mental image of the reasoning behind it. It is much stronger and more evocative than 'No entiendo.' It suggests a fundamental clash of values or logic. This 'disbelief' usage is very common in soap operas (telenovelas) and intense family discussions.

Es una propuesta difícil de concebir en las circunstancias actuales.

Translation: It is a proposal that is difficult to conceive/imagine in the current circumstances.

In the business world, concebir is used during the 'ideation' phase. If you are in a meeting and someone asks '¿Cómo concibes el diseño de la interfaz?', they are asking for your vision and the underlying logic of your design. It is about the 'concept' (concepto). Therefore, if you work in design, engineering, or management in a Spanish-speaking environment, this word is a tool for professional authority. It moves you away from simple descriptions toward strategic explanations. You are not just 'making' something; you are 'conceiving' it from a foundational level.

La Constitución fue concebida para proteger los derechos individuales.

Translation: The Constitution was conceived to protect individual rights.

Lastly, in religious or spiritual contexts, concebir is used in the context of the 'Inmaculada Concepción' (Immaculate Conception) or other theological discussions about life and creation. Even if you are not religious, knowing this context helps you understand the gravity and the 'life-giving' weight the word carries in Spanish culture. It is a word that touches on the very beginnings of things—whether they are biological beings or revolutionary ideas.

While concebir is a powerful verb, it is also a source of frequent errors for English speakers. These mistakes usually fall into three categories: conjugation errors, prepositional misuse, and semantic confusion with similar verbs like 'entender' or 'imaginar.' By being aware of these pitfalls, you can ensure your Spanish remains both accurate and sophisticated.

Mistake 1: Forgetting the Stem Change
Many learners say 'yo concebo' instead of 'yo concibo.' Remember, this is an -ir verb with an 'e to i' change. This change also happens in the gerund: 'concibiendo' (not concebiendo). Incorrect: 'Estamos concebiendo un plan.' Correct: 'Estamos concibiendo un plan.'
Mistake 2: Overusing Prepositions
In English, we often 'conceive OF' something. In Spanish, you usually just 'concebir algo.' Adding 'de' after the verb is a common Anglicism. Incorrect: 'No puedo concebir de un mundo así.' Correct: 'No puedo concebir un mundo así.'
Mistake 3: Confusing it with 'Creer' or 'Entender'
'Concebir' is much deeper than 'entender' (to understand). If you 'entender' a math problem, you follow the logic. If you 'concebir' a solution, you have formed the entire vision of it. Don't use 'concebir' for simple comprehension of facts.

Mal: Él concebió el proyecto ayer. Bien: Él concibió el proyecto ayer.

Note: The preterite third-person singular has the stem change.

Another subtle mistake is using concebir when you simply mean 'to think' (pensar) or 'to believe' (creer). Concebir requires a certain level of complexity. You don't 'conceive' that the weather is nice; you 'think' it. You 'conceive' a theory about climate change. Using it for trivial things can make you sound unintentionally hyperbolic or overly dramatic. It is best reserved for significant ideas, the inability to grasp a complex reality, or biological contexts.

No concibo por qué no llamó.

Translation: I can't conceive/comprehend why he didn't call. (Expressing deep confusion/disbelief).

Finally, when using the verb in the sense of 'becoming pregnant,' be careful with the context. While 'concebir' is the correct medical and formal term, in very casual conversation, people might simply say 'quedarse embarazada.' Using 'concebir' in a casual bar setting might sound a bit too clinical or formal. However, in any serious discussion about family planning or biology, it is the perfect, respectful word to use. Also, ensure you don't confuse 'concepción' (the act of conceiving) with 'concepto' (the idea itself), although they are related.

¿Es posible concebir una sociedad sin leyes?

Translation: Is it possible to conceive of a society without laws?

In summary: watch the 'i' stem change, avoid the English 'of' (de), and save the word for 'big' ideas or deep disbelief. If you follow these rules, you will use concebir with the same precision as a native Spanish scholar or professional.

Spanish is a language rich in synonyms, and while concebir is unique in its breadth, there are several alternatives depending on whether you want to emphasize the creative act, the understanding, or the biological process. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right moment.

Concebir vs. Idear
'Idear' specifically means to come up with an idea or a plan. It is more focused on the 'invention' aspect. 'Concebir' is broader, including the framing and the understanding of that idea. You 'idear' a prank, but you 'concebir' a philosophical system.
Concebir vs. Imaginar
'Imaginar' is to see something in your mind's eye. It can be fantastical. 'Concebir' suggests a more logical or structural formation. If you 'imaginas' a dragon, you see it. If you 'concibes' a dragon, you are perhaps thinking about how such a creature could biologically exist.
Concebir vs. Engendrar
'Engendrar' is another biological term for 'to procreate' or 'to sire.' It is often used for the male role or in a more archaic/literary sense. It can also mean 'to give rise to' (e.g., 'la violencia engendra violencia'). 'Concebir' is the more common term for the start of pregnancy.

Podemos idear una solución, pero primero debemos concebir el problema en toda su complejidad.

Translation: We can devise a solution, but first we must conceive/understand the problem in all its complexity.

When you want to express that you are forming a plan or a project, you might also use gestar. This word literally means 'to gestate.' Using gestar for a project ('se está gestando un cambio') implies that the idea is currently in development and hasn't been born yet. Concebir is the moment it starts; gestar is the period it grows. Another alternative is formular (to formulate), which is more about the technical expression of an idea rather than its internal birth.

No es fácil comprender su visión, pero es aún más difícil concebirla desde cero.

Translation: It's not easy to understand his vision, but it's even harder to conceive it from scratch.

In summary, choose concebir for the 'big picture'—the structural birth of ideas or life. Choose idear for the spark of invention, imaginar for the mental picture, and gestar for the ongoing development. By differentiating these words, you will sound much more like a native speaker who understands the subtle textures of the Spanish language.

El director concibió la película como un homenaje a su infancia.

Translation: The director conceived the film as a tribute to his childhood.

Examples by Level

1

Yo concibo una idea para el dibujo.

I conceive an idea for the drawing.

Present tense, 1st person singular (irregular).

2

Ella concibe un plan para la fiesta.

She conceives a plan for the party.

Present tense, 3rd person singular (irregular).

3

¿Tú concibes el problema?

Do you conceive/understand the problem?

Present tense, 2nd person singular.

4

Nosotros concebimos un juego nuevo.

We conceive a new game.

Present tense, 1st person plural (regular).

5

Ellos conciben un cuento corto.

They conceive a short story.

Present tense, 3rd person plural.

6

El artista concibe su obra.

The artist conceives his work.

Present tense, 3rd person singular.

7

No concibo la vida sin sol.

I don't conceive life without sun.

Negative construction with 'no'.

8

Usted concibe un gran proyecto.

You (formal) conceive a great project.

Formal address.

1

No puedo concebir un mundo sin música.

I cannot conceive of a world without music.

Infinitive after 'poder'.

2

¿Cómo concibes tú el futuro?

How do you conceive of the future?

Question form with 'cómo'.

3

Ella concibió la idea en el tren.

She conceived the idea on the train.

Preterite tense, 3rd person singular (irregular).

4

Ellos no conciben vivir en el campo.

They don't conceive of living in the countryside.

Concebir + infinitive.

5

El equipo concibió un plan de rescate.

The team conceived a rescue plan.

Preterite tense.

6

No concibo que no te guste el chocolate.

I can't conceive that you don't like chocolate.

Concebir + que + subjunctive.

7

Mi abuela concibió a cinco hijos.

My grandmother conceived five children.

Biological usage.

8

¿Quién concibió este diseño tan raro?

Who conceived this so strange design?

Interrogative pronoun 'quién'.

1

Es difícil concebir una solución tan rápido.

It is difficult to conceive a solution so fast.

Impersonal 'es difícil'.

2

Ella concibe la educación como un derecho.

She conceives of education as a right.

Concebir algo como...

3

No concibo que hayamos perdido el vuelo.

I can't conceive/believe that we missed the flight.

Subjunctive after 'no concibo que'.

4

¿Cómo concibieron el proyecto original?

How did they conceive the original project?

Preterite 3rd person plural.

5

Desde niño, concibió un gran amor por el mar.

Since he was a child, he conceived a great love for the sea.

Concebir + abstract emotion.

6

Estamos concibiendo una nueva forma de trabajar.

We are conceiving a new way of working.

Present continuous (irregular gerund).

7

No concibo mi carrera sin tu ayuda.

I don't conceive my career without your help.

Abstract usage.

8

El autor concibió la trama en un sueño.

The author conceived the plot in a dream.

Creative usage.

1

La ley fue concebida para proteger al ciudadano.

The law was conceived to protect the citizen.

Passive voice with 'ser'.

2

No se concibe una democracia sin libertad de prensa.

A democracy is not conceived without freedom of the press.

Impersonal 'se'.

3

¿Podrías concebir una alternativa mejor?

Could you conceive of a better alternative?

Conditional tense.

4

Ellos concibieron el edificio con materiales ecológicos.

They conceived the building with ecological materials.

Preterite with prepositional phrase.

5

Es una idea difícil de concebir para muchos.

It is a difficult idea for many to conceive.

Adjective + de + infinitive.

6

Concibo que esto pueda ser un problema grave.

I conceive/understand that this could be a serious problem.

Concebir + que + subjunctive.

7

El científico concibió la teoría tras años de estudio.

The scientist conceived the theory after years of study.

Academic context.

8

No concibo cómo pudo suceder tal tragedia.

I can't conceive how such a tragedy could happen.

Expressing deep shock.

1

Su filosofía se concibe desde una óptica existencialista.

His philosophy is conceived from an existentialist perspective.

Reflexive passive.

2

Resulta casi imposible concebir la magnitud del universo.

It results almost impossible to conceive the magnitude of the universe.

'Resultar' + adjective + infinitive.

3

Concibió un odio visceral hacia su opresor.

He conceived a visceral hatred toward his oppressor.

Strong abstract noun.

4

La obra maestra fue concebida en un momento de crisis.

The masterpiece was conceived in a moment of crisis.

Passive voice.

5

¿Cómo concibes tú la relación entre ética y política?

How do you conceive the relationship between ethics and politics?

High-level abstract question.

6

No concibo que la justicia sea tan lenta.

I don't conceive/tolerate that justice is so slow.

Subjunctive of 'ser'.

7

Fue entonces cuando concibieron el plan maestro.

It was then when they conceived the master plan.

Temporal clause.

8

Se concibe a sí mismo como un visionario.

He conceives of himself as a visionary.

Reflexive usage.

1

El texto nos invita a concebir la realidad de otro modo.

The text invites us to conceive reality in another way.

Infinitive after 'invitar a'.

2

No es dable concebir tal despropósito en un estado de derecho.

It is not possible to conceive such nonsense in a state of law.

Formal 'es dable'.

3

La cosmología antigua concebía la Tierra como el centro.

Ancient cosmology conceived the Earth as the center.

Imperfect tense for historical description.

4

Apenas alcanzo a concebir la belleza de este paisaje.

I barely manage to conceive the beauty of this landscape.

'Alcanzar a' + infinitive.

5

Concibieron la traición en el más absoluto secreto.

They conceived the betrayal in absolute secrecy.

Abstract negative concept.

6

La noción del tiempo se concibe de forma distinta en cada cultura.

The notion of time is conceived differently in each culture.

Passive with 'se'.

7

Fue incapaz de concebir las consecuencias de sus actos.

He was unable to conceive the consequences of his acts.

Incapacity for foresight.

8

¿Qué mente concibió semejante maravilla arquitectónica?

What mind conceived such an architectural marvel?

Rhetorical question.

Common Collocations

concebir esperanzas
concebir un plan
concebir un hijo
concebir una idea
difícil de concebir
no poder concebir
concebir como
concebir odio
concebir un proyecto
alcanzar a concebir

Common Phrases

No concibo que...

— I can't believe/imagine that... (usually followed by subjunctive).

No concibo que no vengas.

Tal como se concibe

— As it is understood or framed.

Tal como se concibe la ley hoy...

Concebir la vida

— To view or understand life in a certain way.

Concibe la vida con optimismo.

Dificultad para concebir

— Medical term for trouble getting pregnant.

Tienen dificultad para concebir.

Bien concebido

— Well-thought-out or well-designed.

Es un plan bien concebido.

Mal concebido

— Poorly planned or designed.

El edificio está mal concebido.

Concebir una sospecha

— To start suspecting something.

Concibió una sospecha sobre el socio.

Concebir un afecto

— To start feeling affection for someone.

Concibió un afecto por el perro.

¿Cómo lo concibes?

— How do you visualize or understand it?

¿Cómo concibes el nuevo logo?

Concebir un sueño

— To form a dream or aspiration.

Concibió el sueño de ser astronauta.

Idioms & Expressions

"No me cabe en la cabeza"

— I can't conceive of it / I can't wrap my head around it.

No me cabe en la cabeza que se haya ido.

informal
"Ni por asomo"

— Not even close (to conceiving/imagining).

No lo concibo ni por asomo.

informal
"Ver venir"

— To conceive/anticipate something happening.

No lo vi venir, no lo concebía.

neutral
"Hacerse una idea"

— To conceive/form a mental image.

¿Te haces una idea de cómo fue?

informal
"Caer en la cuenta"

— To finally conceive/understand something.

Por fin caí en la cuenta de su plan.

neutral
"Dar a luz"

— The result of conceiving (giving birth).

Ella dio a luz a una gran idea.

metaphorical
"Poner pies en polvorosa"

— Not related, but often confused with 'concebir' in abstract contexts of 'running away from an idea'.

N/A

informal
"Tener en mente"

— To have something conceived/planned.

Tengo en mente concebir un negocio.

neutral
"Echar a volar la imaginación"

— To conceive fantastical things.

Echa a volar la imaginación para concebir el cuento.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!