At the A1 level, you are just starting to learn how to talk about daily life and basic needs. While 'economizar' might seem like a big word, you can think of it as a fancy way of saying 'to save'. At this stage, you should focus on the idea of spending less money. You might use it in very simple sentences like 'Yo quiero economizar dinero' (I want to save money). It is a good word to know because it helps you understand signs in shops or advice from teachers. Even if you usually use the word 'ahorrar' (to save), knowing 'economizar' will help you understand more formal Spanish. Just remember: it means 'to be careful with money'. You can use it when you decide not to buy a toy or a candy so you have money for something else later. It's about being a 'smart spender' from the very beginning of your Spanish journey.
As an A2 learner, you are building your ability to describe your habits and your environment. You can start using 'economizar' to talk about how you manage your resources at home. For example, you can say 'Economizo agua cuando me ducho' (I save water when I shower). This level is about expanding beyond just money to other things like electricity and time. You will notice that 'economizar' is often followed by a noun (the thing you are saving). You can also use the structure 'economizar en' to talk about categories, such as 'economizar en el supermercado'. This helps you talk about your lifestyle and the choices you make to be more responsible. It's a great word to use when you want to sound a little more grown-up and precise than just using 'ahorrar' all the time. It shows you understand the concept of efficiency.
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker who can handle more complex topics like the environment, work, and personal finances. This is where 'economizar' really becomes useful. You can use it to discuss strategies and plans. Instead of just saying you want to save, you can explain *how* you are going to economize. For instance, 'Para viajar el próximo año, necesito economizar en mis gastos diarios' (To travel next year, I need to economize on my daily expenses). You should also start using it in abstract ways, like 'economizar tiempo' or 'economizar esfuerzos'. At this level, you can participate in conversations about social issues like the economy or sustainability, where 'economizar' is a keyword. You are now expected to understand the difference between 'economizar' (reducing waste) and 'ahorrar' (storing for later). This nuance is a hallmark of a B1 learner's growing sophistication.
At the B2 level, you should be able to use 'economizar' with high precision in both formal and informal contexts. You can use it to talk about professional strategies, such as 'La empresa implementó medidas para economizar recursos y mejorar la productividad'. You are also capable of understanding more idiomatic or literary uses, such as 'economizar palabras' in a writing context. You can debate the ethics of 'economizar'—is it always good to save, or can it lead to lower quality? You should be comfortable using the verb in different tenses, including the subjunctive (e.g., 'Es importante que economicemos para el futuro'). At this stage, you should also be aware of synonyms like 'optimizar' or 'racionar' and know exactly when 'economizar' is the most appropriate choice. Your use of this word should reflect a deep understanding of resource management and strategic thinking.
At the C1 level, your use of 'economizar' should be nuanced and effortless. You can use it to analyze complex economic theories or to critique a piece of literature for its 'economía del lenguaje'. You understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to the broader concept of 'economía'. You can use it in highly formal reports or academic papers to describe the efficient allocation of resources. For example, 'El estudio demuestra la necesidad de economizar el capital humano para evitar el agotamiento laboral'. You are also sensitive to the subtle connotations it carries in different Spanish-speaking regions. Whether you are discussing macroeconomics or the fine details of a project's logistics, 'economizar' is a tool you use to convey intelligence, prudence, and foresight. Your vocabulary is rich enough that 'economizar' is just one of many options you have to describe efficiency, yet you choose it for its specific emphasis on reduction and conservation.
At the C2 level, 'economizar' is a word you master in all its dimensions. You can use it with a high degree of stylistic flair, perhaps using it ironically or in complex metaphors. You are fully aware of its legal, economic, and philosophical implications. In a high-level negotiation, you might use 'economizar' to suggest a sophisticated approach to cost-cutting that doesn't sacrifice quality. You can discuss the evolution of the word from its Greek origins to its modern usage in digital environments (like 'economizar datos' or 'economizar batería'). Your command of the language allows you to use 'economizar' to express subtle shades of meaning that would be lost on less advanced speakers. You can seamlessly switch between this word and its most technical synonyms (like 'optimización estocástica') or its most poetic alternatives. For a C2 speaker, 'economizar' is not just a verb; it is a concept that you can manipulate to suit any rhetorical need, from a formal speech to a philosophical essay.

economizar in 30 Seconds

  • Economizar means reducing spending and resource use through efficiency and prudence.
  • It differs from 'ahorrar' by focusing on using less rather than just storing money.
  • Commonly used for money, time, energy, and water in both home and business.
  • A regular -ar verb, essential for intermediate Spanish learners (B1 level).

The Spanish verb economizar is a fundamental term for anyone moving beyond basic Spanish into the intermediate (B1) level. At its core, it means to manage resources—most often money, but also time, energy, or materials—in a way that reduces waste and minimizes expenditure. While it is closely related to the common verb ahorrar, there is a subtle nuance: ahorrar often implies putting money aside (like in a savings account), whereas economizar focuses on the act of spending less or being more efficient with what you have. Imagine you are at a supermarket and you choose the generic brand instead of the premium one to lower your total bill; in that moment, you are economizando. This word is essential in discussions about household budgets, business management, and environmental conservation.

Financial Stewardship
It refers to the conscious decision to limit spending to ensure future stability. It is the verb of the 'smart shopper' and the 'frugal manager'.

Debemos economizar en el uso de la calefacción este invierno para reducir la factura.

Beyond money, the word extends to abstract resources. You might economizar esfuerzos (economize efforts) by finding a more efficient way to complete a task, or economizar palabras (economize words) by being concise in a speech. This versatility makes it a powerful tool for sophisticated communication. In a professional setting, a manager might ask the team to economizar recursos during a project to maximize profit margins. In a domestic setting, parents often teach their children to economizar agua while brushing their teeth. The cultural weight of this word reflects values of prudence, foresight, and responsibility.

Environmental Context
In modern ecological discourse, 'economizar' is used to describe the sustainable use of natural resources like water and electricity.

Es vital economizar el agua en tiempos de sequía extrema.

Historically, the word comes from the Greek 'oikonomia', which combined 'oikos' (house) and 'nomos' (law/management). Thus, to economizar is literally to follow the laws of the house, ensuring that the household does not run out of what it needs. This sense of 'household management' remains at the core of the word today, even when applied to global corporations or national governments. When a country's economy is struggling, the government may implement measures to economizar public spending, often referred to as 'austerity measures'.

Efficiency vs. Scarcity
Economizar does not always imply poverty; rather, it implies intelligence and the avoidance of waste regardless of one's wealth.

Incluso los millonarios buscan economizar en sus inversiones para obtener mejores rendimientos.

To master this word, one must understand that it is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object (what is being saved). You economize *something*. However, it can also be used intransitively in a general sense, meaning 'to be frugal'. For example, 'Estamos en crisis, así que hay que economizar' (We are in a crisis, so we must economize). This flexibility allows it to fit into almost any conversation regarding resources. Whether you are talking about the battery life of your phone or the budget for a wedding, economizar is the word that signals a conscious effort to be prudent and wise with your assets.

Using economizar correctly requires understanding its grammatical structure and the specific contexts where it thrives. As a regular '-ar' verb, its conjugation follows the standard pattern, making it relatively easy for B1 students to integrate into their speech. The most common structure is economizar + [noun]. This noun is the resource you are trying to use more sparingly. It is most frequently used with financial terms like 'dinero', 'gastos', or 'presupuesto', but it is equally at home with physical resources like 'energía', 'combustible', or 'tiempo'.

Direct Object Usage
When you specify exactly what you are saving. This is the most common way to use the verb in everyday Spanish.

Si apagamos las luces, podemos economizar energía eléctrica de manera significativa.

Another common structure is economizar en + [category]. Here, the preposition 'en' points to the area or category where the savings are happening. For example, 'economizar en comida' (to save on food) or 'economizar en transporte' (to save on transport). This construction is particularly useful when discussing lifestyle changes or budget cuts. It implies a broader effort within a specific domain of life. When you use 'en', you are describing the field of action rather than the specific unit of currency or resource being saved.

The Intransitive Form
Using the verb without an object to describe a general state of frugality or a general action of saving.

Este mes hemos gastado demasiado; a partir de mañana, tenemos que economizar.

In more formal or literary contexts, you might see economizar used with abstract concepts. Phrases like 'economizar esfuerzos' or 'economizar gestos' are common in professional evaluations or artistic critiques. For instance, a coach might tell an athlete to 'economizar sus fuerzas' during the first half of a marathon so they have energy left for the finish line. This usage highlights the strategic nature of the word—it is about the intelligent distribution of a limited supply. In these cases, the word takes on a meaning closer to 'optimize' or 'conserve'.

Professional Application
In business reports, this verb is used to describe cost-cutting measures without the negative connotations of 'recortar' (to cut).

La empresa busca economizar en la cadena de suministros para aumentar el beneficio neto.

Finally, it is worth noting that economizar is rarely used reflexively. While you might 'save yourself' (ahorrarse) a headache or a trip, you generally do not 'economizarse'. The action is always directed outward toward a resource. This distinguishes it from other verbs of action that frequently take the 'se' pronoun. By mastering these patterns—direct object for specific resources, 'en' for general categories, and the intransitive for general frugality—you will be able to discuss finance and efficiency with the precision of a native speaker.

While economizar might sound slightly more formal than ahorrar, it is incredibly common in specific everyday environments. You will hear it most frequently in the context of household management, news broadcasts regarding the economy, and sustainability campaigns. In a typical Spanish-speaking home, a parent might use it when telling their children to be careful with resources. It carries a tone of responsibility and maturity. If you are watching a Spanish news program like 'Antena 3' or 'Televisa', the term will appear frequently in segments about inflation, rising gas prices, or government budgets.

Domestic Settings
Parents teaching kids about water and light usage. It is the language of 'sensible living'.

Hijo, no dejes la luz prendida; hay que economizar un poco.

In the business world, economizar is the preferred term for efficiency. During a corporate meeting, a CEO might present a plan to economizar on operational costs. It sounds more professional and strategic than simply saying 'spending less'. In this context, it is associated with 'optimización' (optimization) and 'rendimiento' (performance). If you work in a Spanish-speaking environment, using this word in your reports or presentations will make you sound more competent and attuned to the company's financial goals. It is a word that suggests you are thinking about the long-term health of the organization.

Sustainability and Ecology
Environmentalists use this word to advocate for the conservation of natural resources. It is central to the 'Green' movement in Spanish-speaking countries.

La nueva ley busca economizar el consumo de papel en las oficinas públicas.

You will also encounter this word in the world of travel and logistics. Travel bloggers writing in Spanish often give tips on how to economizar during a trip to Europe or South America, focusing on cheap transport and budget accommodation. In logistics, companies focus on how to economizar fuel by optimizing delivery routes. This practical, real-world application makes the word highly relevant for anyone who wants to navigate the Spanish-speaking world effectively. Whether you are reading a brochure for a fuel-efficient car or listening to a podcast about personal finance, economizar will be a constant companion.

Educational Contexts
Teachers use it when discussing logic and writing style, encouraging students to be concise.

Al escribir tu ensayo, trata de economizar palabras y ve directo al punto.

In summary, economizar is heard everywhere from the kitchen table to the boardroom. It is a word of action, planning, and wisdom. It bridges the gap between basic survival and sophisticated management. By paying attention to when people use it, you will notice it often appears when there is a choice to be made—a choice between wastefulness and prudence. It is the linguistic hallmark of someone who is in control of their resources and their future.

The most common mistake learners make with economizar is confusing it entirely with ahorrar. While they are synonyms, they are not always interchangeable. Ahorrar is the word you use when you put 50 euros into a savings account. Economizar is the word you use when you decide not to buy that expensive coffee so that you have more money left at the end of the day. Using economizar to mean 'saving money in a bank' sounds slightly off to native ears. Think of economizar as 'saving through spending less' and ahorrar as 'saving through keeping'.

The 'Ahorrar' Confusion
Mistake: 'Quiero economizar dinero en el banco.' Correct: 'Quiero ahorrar dinero en el banco.' Economizar happens at the point of consumption.

No puedes economizar lo que ya has gastado; solo puedes economizar en lo que vas a gastar.

Another frequent error is the omission of the preposition 'en' when it is needed. As mentioned in the usage section, economizar en [something] means to reduce spending within a category. If you say 'economizar la comida', it sounds like you are literally trying to use less food (perhaps eating smaller portions). If you mean you want to spend less money at the grocery store, you must say 'economizar en la comida'. This distinction is small but vital for clarity. Beginners often forget 'en' because in English we say 'economize on' or 'save on', and the direct translation sometimes fails to register in the heat of conversation.

False Friends and Cognates
Students sometimes try to use 'economizar' as a noun. The noun is 'economía' (economy) or 'ahorro' (saving). You cannot say 'Hice una economizar'.

Para lograr un buen ahorro, es necesario economizar cada día.

A subtle mistake involves the register of the word. While economizar is common, using it in very informal, slang-heavy settings might make you sound a bit like a textbook or a politician. In a casual bar with friends, you'd likely say 'hay que cortarse un poco' or 'hay que ahorrar'. Economizar implies a level of conscious, almost academic planning. It's not 'wrong' to use it casually, but being aware of its slightly formal weight will help you sound more like a native speaker who knows which tool to use for which job.

Pronunciation Pitfall
The 'z' in Spanish (especially in Spain) is pronounced like 'th'. Don't use a vibrating 'z' sound like in the English word 'zebra'.

Recuerda: e-co-no-mi-zar, con el sonido de la 's' o la 'z' española.

Lastly, some learners over-complicate the verb by trying to make it reflexive when they feel they are the ones benefiting. They might say 'Me quiero economizar dinero'. This is incorrect. The verb describes the action on the resource, not the benefit to the person. Simply say 'Quiero economizar dinero'. If you want to emphasize that it's for yourself, you can add 'para mí', but the verb itself stays in its standard active form. By avoiding these common traps—confusing it with bank savings, forgetting 'en', using it as a noun, or making it reflexive—you will use economizar with confidence and precision.

To truly enrich your vocabulary, you must understand how economizar sits within a family of related words. The most obvious sibling is ahorrar. While we've discussed the differences, it's important to remember that in many casual contexts, they are used as synonyms. However, if you want to sound more specific, there are several other alternatives depending on the situation. For example, if you are talking about being extremely stingy or saving every last cent, you might use escatimar. This word often has a negative connotation, suggesting that you are being too cheap or withholding something that is necessary.

Economizar vs. Escatimar
'Economizar' is positive (being smart), while 'escatimar' is often negative (being stingy or cutting corners).

No hay que escatimar en gastos cuando se trata de la seguridad de la familia.

In a professional or technical setting, you might use optimizar. This word focuses on getting the best possible result from a resource, which often involves economizar but isn't limited to it. If you 'optimize' a process, you might save time and money, but you might also improve quality. Another strong alternative is reducir (to reduce). This is a very direct and neutral word. If a company wants to economizar, they will likely 'reducir gastos'. Using reducir is often the first step in the process of economizar.

The Family of 'Saving'
1. Ahorrar (to save/keep). 2. Economizar (to spend less). 3. Recortar (to cut/slash). 4. Conservar (to preserve).

Para economizar combustible, es mejor conducir a una velocidad constante.

For a more aggressive approach to saving, you might use recortar (to cut). This is the word used when a budget is slashed. It sounds more drastic than economizar. While economizar sounds like a wise choice, recortar sounds like a necessary (and often painful) action. For instance, 'El gobierno decidió recortar el presupuesto de educación' (The government decided to cut the education budget). On the other hand, conservar is used when the focus is on keeping something as it is, such as 'conservar la energía' or 'conservar el medio ambiente'. This is often the ultimate goal of economizar.

Informal Alternatives
In Spain, you might hear 'apretarse el cinturón' (to tighten one's belt). In Mexico, 'cuidar el centavo' (to watch the penny).

Si queremos ir de vacaciones, tenemos que apretarnos el cinturón y economizar.

In conclusion, while economizar is your 'go-to' word for smart resource management, knowing its neighbors allows you to adjust your tone and precision. Use ahorrar for the bank, escatimar for stinginess, recortar for drastic cuts, and optimizar for technical efficiency. By choosing the right word from this spectrum, you demonstrate a deep understanding of the Spanish language and the cultural nuances of financial and resource management.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'oikos' (house) is the same root found in 'ecology' (oikos + logos), meaning the study of the house (the Earth). So, economizing and ecology are linguistically related!

Pronunciation Guide

UK /ekonomiˈθar/
US /ekonomiˈsar/
Last syllable (zar)
Rhymes With
Hablar Cantar Llegar Pensar Lugar Azar Mar Solar
Common Errors
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (zebra).
  • Stressing the wrong syllable (e.g., e-co-NO-mi-zar).
  • Adding an 'e' before the 's' sound if the word started with 's' (not applicable here, but a common Spanish error).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'economize'.

Writing 3/5

Requires remembering the 'z' and the regular -ar endings.

Speaking 3/5

The 'z' pronunciation varies by region.

Listening 2/5

Clear sounds, usually easy to pick out in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

Dinero Gastar Agua Luz Comprar

Learn Next

Presupuesto Inversión Finanzas Ahorro Sostenibilidad

Advanced

Macroeconomía Austeridad Superávit Déficit Amortizar

Grammar to Know

Regular -ar verb conjugation

Yo economizo, tú economizas, él economiza...

Use of 'en' with categories

Economizar en ropa.

Infinitive after modal verbs

Debo economizar.

Subjunctive for necessity

Es necesario que economicemos.

Gerund for 'by doing'

Economizamos caminando.

Examples by Level

1

Yo quiero economizar dinero.

I want to save money.

Basic subject + verb + object structure.

2

Necesitamos economizar en la casa.

We need to save at home.

Use of 'en' to indicate a general area.

3

Ella economiza agua.

She saves water.

Third person singular present tense.

4

¿Tú quieres economizar?

Do you want to save?

Simple question structure.

5

Nosotros economizamos hoy.

We are saving today.

First person plural present tense.

6

Ellos no economizan.

They do not save.

Negative sentence with 'no'.

7

Es bueno economizar.

It is good to save.

Infinitive used as a subject.

8

Quiero economizar para un juguete.

I want to save for a toy.

Preposition 'para' to show purpose.

1

Siempre trato de economizar en el súper.

I always try to save at the supermarket.

Use of 'tratar de' + infinitive.

2

Apaga la luz para economizar energía.

Turn off the light to save energy.

Imperative mood (tú form).

3

Mis padres economizan para las vacaciones.

My parents save for the holidays.

Present tense with a specific goal.

4

Podemos economizar si caminamos al trabajo.

We can save if we walk to work.

Conditional 'si' clause.

5

No debemos malgastar, hay que economizar.

We must not waste; we must save.

Use of 'hay que' for necessity.

6

Él economiza tiempo usando el metro.

He saves time using the subway.

Gerund 'usando' to show how.

7

¿Cómo podemos economizar en gas?

How can we save on gas?

Interrogative with 'cómo'.

8

Ella economizó mucho dinero el mes pasado.

She saved a lot of money last month.

Preterite (past) tense.

1

Si quieres comprar un coche, debes economizar cada mes.

If you want to buy a car, you must save every month.

Conditional sentence with 'deber'.

2

La empresa busca economizar en gastos de oficina.

The company seeks to save on office expenses.

Verb 'buscar' + infinitive.

3

Es importante economizar esfuerzos en tareas repetitivas.

It is important to save effort on repetitive tasks.

Abstract use of the verb.

4

He aprendido a economizar mi sueldo con una aplicación.

I have learned to save my salary with an app.

Present perfect tense.

5

No escatimes en calidad, pero trata de economizar en lo demás.

Don't skimp on quality, but try to save on the rest.

Contrast with 'escatimar'.

6

Para economizar papel, imprimimos por ambos lados.

To save paper, we print on both sides.

Purpose clause with 'para'.

7

Estamos economizando para poder pagar la hipoteca.

We are saving to be able to pay the mortgage.

Present progressive tense.

8

El gobierno pidió a los ciudadanos economizar electricidad.

The government asked citizens to save electricity.

Indirect speech with preterite.

1

Es fundamental que economicemos recursos naturales ahora.

It is fundamental that we save natural resources now.

Present subjunctive after 'es fundamental que'.

2

Al economizar en la producción, el precio final bajó.

By saving on production, the final price went down.

Use of 'al' + infinitive to show cause.

3

El autor economiza palabras para crear un estilo directo.

The author saves words to create a direct style.

Literary/stylistic usage.

4

Si hubiéramos economizado antes, no tendríamos deudas.

If we had saved before, we wouldn't have debts.

Past perfect subjunctive (third conditional).

5

Debes economizar tus energías para la parte final del examen.

You must save your energy for the final part of the exam.

Metaphorical use for energy/stamina.

6

La nueva tecnología permite economizar combustible en un 20%.

The new technology allows saving fuel by 20%.

Percentage and technical context.

7

No se trata de no gastar, sino de saber economizar.

It's not about not spending, but about knowing how to save.

Contrastive structure 'no se trata de... sino de'.

8

A pesar de la crisis, la familia logró economizar bastante.

Despite the crisis, the family managed to save quite a bit.

Concessive phrase 'a pesar de'.

1

La austeridad obliga a las instituciones a economizar al máximo.

Austerity forces institutions to save to the maximum.

Formal vocabulary (austeridad, instituciones).

2

Economizar en capital humano puede ser contraproducente a largo plazo.

Saving on human capital can be counterproductive in the long run.

Complex subject and business terminology.

3

El diseño minimalista busca economizar elementos visuales.

Minimalist design seeks to save visual elements.

Artistic/design context.

4

Resulta imperativo economizar el uso de antibióticos a nivel global.

It is imperative to save (be prudent with) the use of antibiotics globally.

Formal 'resulta + adjective' structure.

5

Para economizar tiempo de procesamiento, optimizamos el código.

To save processing time, we optimized the code.

Technical/computing context.

6

Su discurso fue breve, economizando cualquier adorno innecesario.

His speech was brief, saving any unnecessary ornament.

Participle phrase for description.

7

La logística moderna se basa en economizar los trayectos de entrega.

Modern logistics is based on saving (optimizing) delivery routes.

Passive 'se basa en'.

8

Quien no sabe economizar en la abundancia, sufrirá en la escasez.

He who does not know how to save in abundance will suffer in scarcity.

Proverbial/philosophical structure.

1

La ontología del lenguaje nos invita a economizar la expresión del ser.

The ontology of language invites us to save (be concise in) the expression of being.

Highly abstract/philosophical.

2

Resulta falaz creer que se puede economizar indefinidamente sin afectar la calidad.

It is fallacious to believe that one can save indefinitely without affecting quality.

Advanced rhetoric (falaz, indefinidamente).

3

La política monetaria actual pretende economizar el flujo de divisas.

Current monetary policy aims to save (manage strictly) the flow of foreign currency.

Technical macroeconomic context.

4

En la poesía de Borges, se nota un esfuerzo por economizar cada adjetivo.

In Borges' poetry, an effort to save every adjective is noted.

Literary analysis.

5

Es una quimera intentar economizar en justicia social.

It is a pipe dream to try to save on social justice.

Metaphorical/political usage.

6

El algoritmo fue diseñado para economizar el ancho de banda en redes saturadas.

The algorithm was designed to save bandwidth on saturated networks.

Engineering/IT context.

7

Bajo la premisa de economizar, se cometieron errores estratégicos irreparables.

Under the premise of saving, irreparable strategic errors were made.

Passive 'se' with formal tone.

8

La dialéctica entre gastar y economizar define la historia de las civilizaciones.

The dialectic between spending and saving defines the history of civilizations.

Broad historical/philosophical context.

Synonyms

ahorrar reducir optimizar escatimar guardar presupuestar racionar recortar

Antonyms

gastar malgastar despilfarrar derrochar

Common Collocations

economizar energía
economizar dinero
economizar tiempo
economizar recursos
economizar esfuerzos
economizar palabras
economizar combustible
economizar en gastos
economizar agua
economizar luz

Common Phrases

Hay que economizar.

— A general statement that one needs to start saving or being frugal.

La situación está difícil, hay que economizar.

Economizar al máximo.

— To save as much as humanly possible.

Este mes vamos a economizar al máximo.

Economizar en lo básico.

— To reduce spending even on essential items.

Incluso estamos economizando en lo básico.

Medidas para economizar.

— Specific actions taken to reduce costs.

El jefe anunció nuevas medidas para economizar.

Economizar para el futuro.

— Saving with a long-term goal in mind.

Es sabio economizar para el futuro.

Economizar en servicios.

— Saving on utilities like water, gas, or electricity.

Podemos economizar en servicios si somos cuidadosos.

Saber economizar.

— Having the skill or wisdom to manage resources well.

No todos saben economizar cuando tienen mucho.

Economizar espacio.

— To arrange things so they take up less room.

Usa cajas pequeñas para economizar espacio.

Economizar batería.

— Using a device in a way that preserves its charge.

Pon el móvil en modo avión para economizar batería.

Economizar pasos.

— Finding a more direct route or efficient process.

Organiza la cocina para economizar pasos al cocinar.

Often Confused With

economizar vs Ahorrar

Ahorrar is storing money; economizar is spending less.

economizar vs Gastar

Gastar is the opposite (to spend).

economizar vs Administrar

Administrar is to manage; economizar is specifically to reduce.

Idioms & Expressions

"Apretarse el cinturón"

— To live on less money than usual because of a difficult financial situation.

Este año no habrá vacaciones, hay que apretarse el cinturón.

Informal
"Mirar el céntimo"

— To be very careful with every small amount of money.

Ella siempre mira el céntimo antes de comprar algo.

Neutral
"No estar para tirar manteca al techo"

— To not be in a position to waste money (common in Argentina/Uruguay).

No podemos salir a cenar, no estamos para tirar manteca al techo.

Informal
"Cuidar el peso"

— To watch one's spending (common in many Latin American countries).

Hay que cuidar el peso porque la inflación está alta.

Neutral
"Hacer de tripas corazón"

— To make a great effort to overcome a difficult situation, often financial.

Tuvo que hacer de tripas corazón y economizar en todo.

Literary/Informal
"Atar los perros con longaniza"

— Used to describe a place where money is wasted or people are very rich (often used in the negative).

Aquí no atamos los perros con longaniza, hay que economizar.

Informal/Folklore
"Ser un agarrado"

— To be a person who hates spending money (stingy).

No es que economice, es que es un agarrado.

Slang/Informal
"Tirar la casa por la ventana"

— To spend a lot of money on a celebration (opposite of economizar).

Para su boda, tiraron la casa por la ventana.

Informal
"Ponerse las pilas"

— To get your act together, often used regarding budgeting.

Hay que ponerse las pilas y empezar a economizar.

Informal
"Vivir al día"

— To live paycheck to paycheck, making economizing difficult.

Mucha gente vive al día y no puede economizar.

Neutral

Easily Confused

economizar vs Económico

It is an adjective, not a verb.

Económico means cheap; economizar is the action of saving.

Este coche es económico porque permite economizar gasolina.

economizar vs Economía

It is the noun form.

Economía is the system; economizar is the action.

La economía del país mejora si todos economizamos.

economizar vs Ahorro

Noun vs Verb.

Ahorro is the 'savings' (the result); economizar is the process.

Mi ahorro creció porque supe economizar.

economizar vs Escatimar

Similar meaning of reduction.

Escatimar is often negative/stingy; economizar is positive/wise.

Economiza en lujos, pero no escatimes en salud.

economizar vs Recortar

Both involve reduction.

Recortar is more aggressive (slashing a budget).

Tuvieron que recortar personal para economizar gastos.

Sentence Patterns

A1

Yo quiero economizar [noun].

Yo quiero economizar dinero.

A2

Hay que economizar [noun].

Hay que economizar agua.

B1

Para [verb], necesito economizar.

Para viajar, necesito economizar.

B1

Economizar en [category].

Economizar en comida.

B2

Es importante que [subjunctive].

Es importante que economicemos luz.

C1

Al [infinitive], podemos economizar.

Al reciclar, podemos economizar recursos.

C1

[Noun] busca economizar [noun].

La empresa busca economizar gastos.

C2

Bajo la premisa de economizar...

Bajo la premisa de economizar, se cambió el plan.

Word Family

Nouns

Economía (Economy)
Economista (Economist)
Economicismo (Economicism)
Ahorro (Saving)

Verbs

Economizar (To economize)
Ahorrar (To save)
Gastar (To spend)

Adjectives

Económico (Economic/Cheap)
Economizador (Saving/Efficient)
Economizable (Able to be saved)

Related

Mercado
Finanzas
Presupuesto
Capital
Inversión

How to Use It

frequency

High in financial, domestic, and environmental contexts.

Common Mistakes
  • Economizar dinero en el banco. Ahorrar dinero en el banco.

    Economizar refers to spending less, not the act of depositing money.

  • Me economizo tiempo. Economizo tiempo.

    The verb is not reflexive in this context.

  • Economizar la comida (when meaning spending less). Economizar en la comida.

    Without 'en', it sounds like you are eating less food rather than spending less money.

  • Hice una economizar. Hice una economía / Ahorré.

    Economizar is a verb, not a noun.

  • Economizar de agua. Economizar agua.

    Don't use 'de' after the verb for specific resources.

Tips

Regularity

Economizar is a regular -ar verb. If you know how to conjugate 'hablar', you know how to conjugate 'economizar'.

The 'En' Rule

Use 'en' for sectors (food, travel) and no preposition for resources (water, money, time).

Domestic Use

Use it when talking to roommates or family about bills to sound natural and responsible.

The Stress

Always put the emphasis on the 'zar' at the end when it's in the infinitive form.

Writing Concisely

In academic writing, use 'economizar' to describe efficient systems or logical proofs.

Economy Class

Think of economy class on a plane: you are 'economizando' to travel cheaper!

Vs. Ahorrar

Remember: Ahorrar = Piggy bank. Economizar = Turning off the lights.

Professionalism

Use this word in job interviews when discussing how you improved efficiency in your last role.

Regional Variation

In Spain, the 'z' is a 'th' sound; in the Americas, it's an 's' sound. Both are correct!

Eco-friendly

It's the perfect verb for discussing green habits and environmental protection.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'ECONOMY car'. Why do people buy them? To ECONOMIZAR on gas and money!

Visual Association

Imagine a pair of scissors cutting a dollar bill in half, but keeping both halves. You are 'cutting' your costs.

Word Web

Dinero Tiempo Agua Luz Gasto Ahorro Eficiencia Prudencia

Challenge

Try to spend 24 hours without spending a single cent. Tell a friend: 'Hoy voy a economizar al máximo'.

Word Origin

From the Greek 'oikonomia', which meant 'household management'. It entered Latin as 'oeconomia' and then evolved into the Spanish 'economía', from which the verb 'economizar' was formed.

Original meaning: Managing the laws of the house.

Indo-European (Greek -> Latin -> Romance)

Cultural Context

Be careful not to sound like you are accusing someone of being poor when suggesting they 'economizar'. It is better framed as being 'smart' or 'efficient'.

In English, we often just say 'save', but in Spanish, using 'economizar' makes you sound more intentional and strategic about your finances.

The concept of 'Economía de la lengua' in literature. Government 'Austerity' plans often use this verb. Environmental campaigns like 'Economiza agua, es vida'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping

  • Buscar ofertas
  • Comparar precios
  • Economizar en la cuenta
  • No gastar de más

Home Utilities

  • Apagar las luces
  • Cerrar el grifo
  • Economizar calefacción
  • Bajar el consumo

Business

  • Reducir costes
  • Optimizar procesos
  • Economizar recursos
  • Mejorar el margen

Travel

  • Vuelos baratos
  • Hostales económicos
  • Economizar en transporte
  • Comer fuera menos

Environment

  • Cuidar el planeta
  • Economizar energía
  • Reciclar materiales
  • Uso responsable

Conversation Starters

"¿Qué trucos usas para economizar en el supermercado?"

"¿Crees que es difícil economizar dinero en la ciudad?"

"¿Cómo podemos economizar más energía en esta oficina?"

"¿Ahorras para algo especial o solo por seguridad?"

"¿Qué es lo más difícil de economizar para ti?"

Journal Prompts

Escribe sobre una vez que tuviste que economizar mucho para comprar algo importante.

¿Cuáles son las tres áreas de tu vida donde podrías economizar más?

Describe cómo el acto de economizar ayuda al medio ambiente.

Imagina que eres el presidente: ¿en qué áreas del gobierno decidirías economizar?

¿Qué significa para ti 'vivir de forma económica'?

Frequently Asked Questions

10 questions

Aunque son similares, 'ahorrar' se usa más para guardar dinero (en el banco, por ejemplo), mientras que 'economizar' se refiere a reducir el gasto o uso de un recurso (usar menos luz, gastar menos en comida).

Sí, es una expresión muy común y correcta. Significa hacer algo de manera más eficiente para no tardar tanto.

Es un poco más formal que 'ahorrar', pero se usa frecuentemente en contextos cotidianos, especialmente cuando se habla de recursos como agua o energía.

Es un verbo regular: yo economicé, tú economizaste, él/ella economizó, nosotros economizamos, vosotros economizasteis, ellos/ellas economizaron.

Se usa 'en' cuando hablas de una categoría general (economizar en ropa). No se usa cuando hablas de un objeto directo específico (economizar agua).

Sí, se entiende y se usa en todos los países de habla hispana, aunque en algunos lugares 'ahorrar' es más frecuente en el habla relajada.

Los sustantivos relacionados son 'economía' (el sistema o la ciencia) y 'ahorro' (el dinero guardado).

No se usa para 'salvar' personas de un peligro. Para eso se usa 'salvar' o 'rescatar'.

Significa hablar o escribir de forma concisa, sin usar términos innecesarios.

El antónimo más directo es 'gastar', pero 'malgastar' o 'derrochar' son más específicos para el uso irresponsable.

Test Yourself 190 questions

writing

Escribe una oración sobre economizar agua.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración sobre economizar dinero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración usando 'economizar en'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración sobre economizar tiempo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el pasado de economizar (yo).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el futuro de economizar (nosotros).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el subjuntivo de economizar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un consejo para economizar energía.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'economizar esfuerzos' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'economizar palabras' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica por qué es bueno economizar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre economizar en transporte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el condicional de economizar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre economizar batería.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'economizar al máximo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre economizar papel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa el imperativo de economizar (nosotros).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre economizar en gas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'economizar' como sujeto de la frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre economizar espacio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: e-co-no-mi-zar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Yo economizo dinero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Debemos economizar agua'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Este mes economicé mucho'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Es bueno economizar en el súper'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: '¡Economiza energía!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica en español por qué economizas.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Quiero economizar tiempo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Ella siempre economiza palabras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Economicemos para el viaje'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia la 'z' como en España.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia la 'z' como en México.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'No malgastes, economiza'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Hay que economizar recursos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Estoy economizando batería'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: '¿Cómo podemos economizar gas?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Ellos economizaron esfuerzos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Espero que economices'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Cierra el grifo para economizar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Economizar es inteligente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué palabra escuchas? (Economizar)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué tiempo verbal es 'economicé'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué recurso menciona el hablante? (Economizar luz)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Quién economiza? (Nosotros economizamos)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Es una pregunta o una orden? (¡Economiza!)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué cantidad menciona? (Economizar un poco)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Escuchas 'en' o no? (Economizar en ropa)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué modo es? (Espero que economice)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuál es el objeto? (Economizar esfuerzos)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuántas sílabas tiene 'economizar'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué letra suena al final?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿El hablante es de España o América? (th vs s sound)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué verbo es el opuesto? (Gastar)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué dice el locutor? (Hay que economizar)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué emoción tiene el hablante? (Preocupación por dinero)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!