At the A1 level, the word 'el ascensor' is introduced as a basic noun for navigating buildings. Students learn that it is a masculine noun ('el ascensor') and how to pluralize it ('los ascensores'). The focus is on simple identification and location. A1 learners should be able to ask where the elevator is ('¿Dónde está el ascensor?') and recognize the word on signs in hotels or airports. They also learn the basic verbs associated with it, like 'subir' (to go up) and 'bajar' (to go down). The concept of the 'Planta Baja' (Ground Floor) as the starting point for the elevator is also introduced. At this stage, the learner is not expected to know technical details, but rather to use the word for basic survival and navigation needs. For example, in a hotel, being able to say 'Necesito el ascensor' (I need the elevator) is a key functional skill. They also learn to use the word with simple colors or adjectives, such as 'el ascensor grande' or 'el ascensor azul'. The A1 level is about building the foundation of the word's gender, number, and primary purpose in a sentence as a direct object or the subject of a simple state (e.g., 'El ascensor es rápido').
At the A2 level, learners begin to use 'el ascensor' in the context of daily routines and more detailed descriptions. They learn to report problems, such as 'El ascensor no funciona' (The elevator doesn't work) or 'El ascensor está estropeado' (The elevator is broken). They also start using prepositions more effectively, distinguishing between 'ir en el ascensor' (to go in the elevator) and 'subir por el ascensor' (to go up by way of the elevator). A2 students should be comfortable navigating floor numbers, including 'primer piso', 'segundo piso', and 'sótano' (basement). They also learn the social etiquette of greeting people inside the elevator. The vocabulary expands to include related items like 'el botón' (the button) and 'la puerta' (the door). At this level, students can describe their preference for taking the elevator over the stairs ('Prefiero el ascensor porque hay muchas escaleras'). They also begin to notice regional differences, such as the use of 'elevador' in Mexico. The A2 learner can handle a brief interaction with a neighbor or hotel staff regarding the elevator's location or status. They are also introduced to the contraction 'del' in phrases like 'la luz del ascensor' (the elevator light).
At the B1 level, students can use 'el ascensor' in more complex sentence structures, including the past tenses and the future. They can narrate a story, such as 'Ayer me quedé atrapado en el ascensor' (Yesterday I got stuck in the elevator), using the preterite and imperfect tenses. They also begin to use the conditional to express possibilities: 'Si el ascensor estuviera roto, subiría por las escaleras' (If the elevator were broken, I would go up the stairs). B1 learners can understand and explain the rules of the elevator, such as weight limits or maximum capacity ('El ascensor tiene una capacidad de seis personas'). They also learn more specific types of elevators, like 'el montacargas' (freight elevator). Socially, they can engage in 'elevator talk' more fluently, discussing the weather or building maintenance. They understand more nuanced verbs like 'pulsar' (to press a button) or 'detenerse' (to stop). The B1 level also introduces common idioms or metaphorical uses, such as 'una vida de ascensor' to describe someone whose fortunes change rapidly. Learners at this stage are expected to use the word correctly in a variety of formal and informal contexts, including writing a simple email to a landlord about elevator repairs.
At the B2 level, the learner uses 'el ascensor' with technical and professional precision. They can discuss the mechanics of the elevator, such as 'los cables', 'el contrapeso' (counterweight), and 'el motor'. They are comfortable using the word in professional contexts, such as an architect describing the placement of elevators in a new building or a technician explaining a repair. B2 learners understand the passive voice and impersonal 'se' in relation to the elevator: 'Se recomienda no usar el ascensor en caso de incendio' (It is recommended not to use the elevator in case of fire). They can also handle more abstract discussions about the impact of the elevator on urban development and social hierarchy in cities. Their vocabulary includes synonyms like 'elevador' and they know exactly when to use them based on the country they are in. They can also use the word in complex argumentative structures, for example, debating the necessity of 'ascensores urbanos' in hilly cities. The B2 learner is also aware of the cultural nuances of elevator behavior in different Spanish-speaking countries and can adapt their language and behavior accordingly. They can read technical manuals or safety signs with full comprehension.
At the C1 level, 'el ascensor' is used fluently in sophisticated, nuanced, and idiomatic ways. The learner can use the word in literary or academic contexts, perhaps analyzing a scene in a novel where the elevator serves as a liminal space. They are familiar with rare or highly specific terms like 'montapersonas' or 'montacoches'. C1 speakers can use the elevator as a metaphor for social mobility or corporate ladders ('el ascensor social'). They understand the subtle social dynamics of an elevator ride and can describe them with high-level adjectives and adverbs. Their command of the language allows them to joke about elevators or use them in creative writing with ease. They can also understand and participate in technical discussions about elevator safety standards (normativas de seguridad) and energy efficiency. At this level, the learner has a near-native grasp of the word's collocations and can use it in any register, from slang to highly formal legal or technical Spanish. They might explore the 'estética del ascensor' in modern architecture or the psychological effects of 'claustrofobia en el ascensor'. Their use of the word is seamless and integrated into a deep understanding of Spanish culture and society.
At the C2 level, the word 'el ascensor' is mastered to the point of being used with complete native-like spontaneity and depth. The speaker can engage in philosophical or sociological debates about the elevator's role in the 'verticalization' of human society. They can analyze the etymology of the word from Latin roots and its evolution in various Romance languages. A C2 speaker can appreciate and use the word in high-level puns, complex metaphors, and sophisticated humor. They can write technical reports on elevator engineering or legal documents regarding elevator maintenance contracts with absolute precision. They are fully aware of the most obscure regionalisms and historical terms for lifting devices. In literature, they can discuss the elevator as a 'topos' or a recurring motif in Spanish and Latin American film and fiction. The C2 level implies not just knowing the word, but owning it as part of a vast, interconnected linguistic and cultural web. They can switch between 'ascensor' and 'elevador' or 'montacargas' with perfect situational awareness. For a C2 learner, 'el ascensor' is not just a vocabulary word; it is a tool for expressing complex ideas about technology, society, and the human condition in the Spanish language.

el ascensor in 30 Seconds

  • An ascensor is a masculine noun meaning elevator, used for vertical travel between floors in buildings of all types across the Spanish-speaking world.
  • The plural form is 'ascensores', and it is commonly paired with verbs like 'subir', 'bajar', 'tomar', and 'llamar' to describe daily interactions.
  • Regional variations exist, with 'elevador' being preferred in Mexico, while 'ascensor' is standard in Spain and most of South America.
  • Key phrases include 'el ascensor no funciona' for breakdowns and 'planta baja' (PB) for the ground floor button inside the cabin.

The Spanish word el ascensor is a masculine noun that refers to a vertical transportation vehicle, known in American English as an elevator and in British English as a lift. This essential piece of modern urban infrastructure is found in nearly every multi-story building across the Spanish-speaking world, from the towering skyscrapers of Madrid and Mexico City to the residential apartment blocks of Buenos Aires and Bogotá. The term is derived from the Latin verb ascendere, which means to climb or to go up, though the device itself is just as commonly used for descending. In daily life, the ascensor is the site of brief social interactions, often referred to as 'conversaciones de ascensor' (elevator talk), which typically involve safe topics like the weather or the speed of the machine itself.

Technical Nature
An ascensor is defined by its mechanical system of pulleys, counterweights, and cables designed to move a cabin safely between floors.
Daily Utility
It is used primarily to save time and physical effort, especially in buildings exceeding four floors, and is a legal requirement for accessibility in many modern jurisdictions.

Architecturally, the introduction of the ascensor revolutionized how cities were built in Spain and Latin America. Before its widespread adoption in the late nineteenth and early twentieth centuries, the 'lower' floors of a building (the planta baja and principal) were the most prestigious because they required the least climbing. With the advent of the reliable ascensor, the hierarchy flipped, making the top floors—the áticos or penthouse—the most desirable and expensive real estate. This shift fundamentally changed the social fabric of cities like Barcelona, where the Eixample district features many buildings that were retrofitted with elevators to accommodate the changing preferences of the bourgeoisie.

Es mejor tomar el ascensor si llevas maletas pesadas.

When using the word, it is important to note its masculine gender. We always say el ascensor or un ascensor. In many Latin American countries, particularly Mexico and parts of Central America, you might hear the word elevador used interchangeably with ascensor, though ascensor remains the standard term in Spain and the Southern Cone. The choice between these words often depends on regional preference, but both will be understood universally. The word also appears in technical contexts, such as el ascensor de carga (freight elevator) or el ascensor panorámico (glass or scenic elevator), which is often found in shopping malls or hotels to provide a view as one ascends.

In terms of etiquette, Spanish speakers generally follow the rule of letting people exit the ascensor before attempting to enter. It is also very common to greet fellow passengers with a brief 'Buenos días' or 'Buenas tardes' and to say 'Hasta luego' or 'Adiós' when exiting, even if you do not know the other people. This small-space social protocol is a significant part of the cultural experience of living in high-density Spanish cities. Furthermore, the buttons inside are referred to as botones, and the action of pressing them is pulsar or darle al botón. Understanding these nuances makes the use of the word and the machine itself much more natural for a learner.

¿Podría mantener la puerta de el ascensor abierta, por favor?

Regional Variation
In Mexico, 'elevador' is the dominant term, whereas in Spain, 'ascensor' is nearly exclusive for passenger lifts.

Finally, the word ascensor is not just a noun but a gateway to understanding Spanish floor numbering. In many Spanish-speaking countries, the ground floor is the Planta Baja (PB or 0), and the first floor is actually what Americans would call the second floor. Therefore, when you enter the ascensor and want the street level, you look for the '0' or 'PB' button, not the '1'. This distinction is crucial for navigating buildings successfully and is one of the most practical applications of the vocabulary surrounding the ascensor.

Using el ascensor correctly in a sentence requires a solid understanding of its grammatical role as a masculine singular noun. Because it is an object you interact with, it often follows verbs of movement or action. The most common verbs paired with it are subir (to go up), bajar (to go down), tomar (to take), coger (to take/grab - primarily in Spain), and llamar (to call). For example, if you are at the reception of a hotel, you might ask, '¿Dónde están los ascensores?' (Where are the elevators?). Note that the plural form is ascensores, adding an '-es' because the singular ends in a consonant.

With Verbs of Motion
'Subir en el ascensor' means to go up in the elevator, while 'bajar por el ascensor' means to go down via the elevator.
With State Verbs
'El ascensor no funciona' or 'El ascensor está estropeado' are vital phrases for reporting a malfunction.

Sentence structure involving the ascensor often includes prepositions. You go en (in) the elevator or por (by/through) the elevator. For instance, 'Prefiero subir por el ascensor porque me duelen las rodillas' (I prefer to go up by the elevator because my knees hurt). In this context, por indicates the means of transport. If you are already inside, you would say, 'Estoy en el ascensor, no tengo mucha cobertura' (I am in the elevator, I don't have much signal), which is a very common modern sentence as the metal cage of the cabin often blocks cellular signals.

Por favor, espere a que todos salgan de el ascensor antes de entrar.

When describing the elevator, you can use various adjectives. A 'viejo ascensor' might be noisy or slow, while a 'moderno ascensor' might be fast and touch-screen operated. If you are in a building with many floors, you might talk about the 'ascensor de alta velocidad'. In a domestic or apartment setting, the 'ascensor de la comunidad' refers to the shared elevator maintained by the building's homeowners' association. It is also important to use the correct articles: 'el' (the), 'un' (a), 'este' (this), or 'ese' (that). 'Este ascensor es muy pequeño' (This elevator is very small) is a common observation in older European buildings.

In more complex sentences, the ascensor can be the subject of a passive or impersonal construction. 'Se ha instalado un nuevo ascensor en el edificio' (A new elevator has been installed in the building). Or it can be part of a conditional sentence: 'Si el ascensor se detiene, pulsa el botón de alarma' (If the elevator stops, press the alarm button). These structures are common in safety instructions posted inside the cabin. Furthermore, the word is used in figurative contexts, though less frequently than in English. For example, 'su carrera ha sido como un ascensor' (his career has been like an elevator) implies many ups and downs.

El técnico vendrá mañana a arreglar el ascensor del bloque B.

The 'Coger' Caution
In Spain, 'coger el ascensor' is standard. In many Latin American countries, 'coger' has a vulgar sexual connotation, so 'tomar el ascensor' is preferred.

Finally, when talking about the floor you are going to, you use the preposition 'a' or 'hasta'. 'Voy al quinto piso en el ascensor' (I'm going to the fifth floor in the elevator). If you are asking someone else, you might say '¿A qué planta va?' (Which floor are you going to?). This level of specificity in sentence construction ensures that you can navigate any Spanish-speaking building with confidence, using the word ascensor not just as a label, but as a functional part of your communicative toolkit.

You will encounter the word el ascensor in a variety of real-world environments, ranging from mundane daily routines to travel and professional settings. One of the most common places is in residential apartment buildings, known as bloques de pisos or edificios de apartamentos. In countries like Spain, where a large percentage of the population lives in multi-story apartments rather than single-family homes, the ascensor is a central hub of neighborhood interaction. You will hear neighbors saying, '¿Sube o baja?' (Going up or down?) as they approach the doors. This is a quintessential part of urban Spanish life.

In Hotels
Tourists will hear this word constantly. 'Los ascensores están al fondo a la derecha' (The elevators are at the back on the right).
In Public Transport
Metro stations often have signs saying 'Ascensor a nivel de calle' (Elevator to street level) for accessibility.

In the workplace, particularly in large corporate offices in cities like Madrid, Barcelona, or Mexico City, the ascensor is where the 'elevator pitch' happens, though in Spanish, it is often called a presentación breve or simply described as lo que dices en el ascensor. You will hear colleagues discussing their day or planning lunch while waiting for the machine. In these professional settings, you might also hear maintenance announcements: 'El ascensor número cuatro estará fuera de servicio por mantenimiento' (Elevator number four will be out of service for maintenance). This formal use of the word is standard in corporate communications.

He coincidido con el director general en el ascensor esta mañana.

Shopping centers (centros comerciales) are another prime location for this vocabulary. Here, the word is often heard over loudspeakers or found on directional signage. You might hear a parent telling a child, 'No toques los botones del ascensor' (Don't touch the elevator buttons). In these large buildings, the ascensor is often panoramic, allowing shoppers to see the various levels of the mall. You will also hear it in hospitals, where specific elevators are reserved for stretchers (camillas) and medical staff, often labeled as ascensor de uso exclusivo para personal.

Furthermore, the word appears in literature and cinema. A famous example is the Spanish film 'El Ascensor', or the frequent use of elevators as suspenseful settings in thrillers. In news reports, you might hear about 'el rescate en el ascensor' (the rescue in the elevator) if a group of people gets stuck. This highlights the word's presence in media and storytelling. Even in songs, the ascensor can be a metaphor for a relationship's ups and downs or a setting for a chance encounter. Hearing the word in these varied contexts—from the technical to the poetic—helps solidify its meaning and usage for the learner.

El cartel dice que el ascensor tiene una capacidad para seis personas.

Signage and Labels
Look for signs that say 'Ascensor' next to a symbol of a box with arrows pointing up and down.

Finally, in the context of urban planning and accessibility, the word ascensor is frequently heard in local government meetings or news segments about city improvements. 'La instalación de un ascensor urbano' refers to outdoor public elevators built to help citizens navigate steep hills in cities like Bilbao or Medellín. These 'ascensores urbanos' have become icons of modern, inclusive architecture. By listening for the word in these diverse settings, you gain a comprehensive understanding of its vital role in the Spanish-speaking world's physical and social landscape.

One of the most frequent errors English speakers make when learning the word el ascensor is related to its grammatical gender. Since 'elevator' is neutral in English, learners often default to using the feminine article 'la', resulting in the incorrect 'la ascensor'. It is vital to memorize that ascensor is masculine. This gender dictates the form of any accompanying adjectives or articles. For example, you must say 'el ascensor pequeño' (the small elevator) and never 'la ascensor pequeña'. Consistent practice with the article 'el' is the best way to avoid this fundamental mistake.

Gender Error
Saying 'la ascensor' instead of 'el ascensor'. This is a common slip for beginners.
Pluralization Error
Saying 'los ascensors' instead of 'los ascensores'. Remember that nouns ending in a consonant add '-es'.

Another common pitfall is the spelling of the word itself. The combination of 's' and 'c' (sc) can be tricky for English speakers, who might be tempted to write 'acensor' or 'asensor'. In Spanish, the 'sc' cluster is pronounced as a single 's' sound in many Latin American dialects (due to seseo), but in most of Spain, it is pronounced as an 's' followed by a 'th' sound (distinción). Regardless of the pronunciation, the spelling remains 'ascensor'. Paying close attention to the 's' and 'c' together will help you maintain written accuracy, especially in formal settings.

Mucha gente escribe mal el ascensor, olvidando la letra 'c'.

Learners also struggle with regional vocabulary variations. As mentioned before, using the word coger (to take) with ascensor is perfectly normal in Spain but can cause embarrassment or laughter in Mexico, Argentina, or Chile, where it has a strong sexual meaning. For students traveling to Latin America, it is safer to use tomar el ascensor or subir en el ascensor. Failing to adapt your vocabulary to the region you are in is not a 'mistake' in the grammatical sense, but it is a pragmatic error that can lead to awkward social situations. Always be aware of the local preference for 'ascensor' versus 'elevador'.

Confusion between the elevator and the stairs is another area where mistakes occur. While el ascensor is the machine, las escaleras are the stairs. Sometimes learners mistakenly use el ascensor to refer to any way of going up. Additionally, the phrase 'subir por el ascensor' is sometimes confused with 'subir el ascensor'. The first means to go up using the elevator, while the second could imply that you are physically lifting the elevator itself! Small prepositions like en or por make a huge difference in clarity. Make sure to use 'en el ascensor' for location and 'por el ascensor' for the method of travel.

No digas 'voy a subir el ascensor' a menos que seas un superhéroe.

Preposition Pitfall
Using 'en' when you mean 'por' or vice versa. 'Estoy en el ascensor' (location) vs 'Subo por el ascensor' (method).

Finally, the concept of floor numbering is a major source of confusion. In the US, the first floor is the ground floor. In Spain and much of Latin America, the first floor (primer piso) is the one above the ground floor (planta baja). If you are told to go to the 'primer piso', and you press '0' in the ascensor, you are making a cultural mistake. Always remember that 'PB' or '0' is the street level. Understanding this numbering system is just as important as knowing the word itself to avoid getting lost in a building. Practice looking for the 'PB' button to reinforce this concept.

While el ascensor is the most common term for an elevator, several other words are used depending on the context and the region. The most notable alternative is el elevador. While 'ascensor' focuses on the act of ascending, 'elevador' focuses on the act of elevating. In Mexico and many parts of the Caribbean and Central America, 'elevador' is the standard term used in both casual and formal speech. In Spain, 'elevador' is usually reserved for industrial lifts, such as those used in car repair shops or construction sites, making the distinction quite important for clarity in those regions.

El Elevador
Common in Mexico and Central America for passenger elevators; in Spain, it often refers to industrial lifting platforms.
El Montacargas
Specifically refers to a freight elevator or service lift used for transporting heavy goods rather than people.

Another related term is la escalera mecánica, which translates to 'escalator'. While an ascensor moves vertically in a closed cabin, the escalera mecánica consists of moving steps. These are often found together in malls and airports. It is useful to know both so you can choose the most efficient way to travel between floors. For example, if the ascensor is crowded, you might say, 'Mejor vamos por las escaleras mecánicas' (Let's go by the escalators instead). In some older or scenic contexts, you might also encounter el funicular, which is a cable car or cliff railway that moves on an incline, often used to reach high viewpoints in cities like Barcelona or Santiago de Chile.

El montacargas es solo para el personal del hotel, no para los clientes.

In technical or architectural descriptions, you might hear the term el elevador hidráulico or el ascensor eléctrico, which specify the mechanism used. For very small freight elevators, such as those used in restaurants to send food between floors, the term el montaplatos (dumbwaiter) is used. This is a very specific piece of vocabulary but highly useful in the hospitality industry. Furthermore, the word el montapersonas is a rare, more formal term for a lift designed for people, though it is almost never used in common conversation, where ascensor reigns supreme.

Comparing these words helps to refine your understanding of Spanish nuances. For instance, while an ascensor is for daily comfort, a montacargas is for labor. While a funicular is often for tourism or difficult terrain, an ascensor is for urban efficiency. Even the word el teleférico (cable car) is part of this family of vertical and inclined transport. In cities like La Paz, Bolivia, the teleférico serves the same function as a subway or a massive outdoor ascensor, connecting different levels of the city. Understanding this broader 'family' of transportation terms will greatly enhance your ability to describe your surroundings and navigate urban environments in Spanish.

Prefiero usar la escalera mecánica si solo tengo que subir un piso.

El Montaplatos
A small elevator specifically for food and dishes in restaurants or large houses.

Finally, it is worth noting the term el montacoches, which is a specialized elevator for cars, often found in modern parking garages or luxury apartment buildings. While you might not use this word every day, it demonstrates the versatility of the root 'monta-' in Spanish mechanical vocabulary. By learning these alternatives, you not only avoid repetition but also gain the precision needed to speak like a native, distinguishing between a ride to your hotel room (ascensor) and a ride to a mountaintop (funicular or teleférico).

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The first modern elevators were called 'ascensores' in Spain to distinguish them from 'elevadores' which were often manual or industrial. The term specifically highlights the 'ascent' or 'going up' aspect of the journey.

Pronunciation Guide

UK /as.θenˈsoɾ/
US /as.senˈsoɾ/
The word is 'aguda', meaning the stress falls on the last syllable because it ends in a consonant other than 'n' or 's'.
Rhymes With
amor calor color dolor error favor flor honor motor pastor sabor valor
Common Errors
  • Pronouncing it as 'a-SEN-sor' (stressing the middle syllable).
  • Adding an 'i' sound like 'ascensior'.
  • Dropping the final 'r' sound.
  • Confusing the 'sc' spelling and pronouncing it as two distinct sounds instead of a smooth transition.
  • In Spain, failing to use the 'th' sound for the 'c' if aiming for a Castilian accent.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize due to its similarity to 'ascend'.

Writing 3/5

The 'sc' combination can lead to spelling errors for beginners.

Speaking 3/5

Requires correct stress on the final syllable and distinguishing 'c' and 's' in Spain.

Listening 2/5

Clearly pronounced in most contexts, though can be fast in casual speech.

What to Learn Next

Prerequisites

subir bajar piso edificio puerta

Learn Next

escalera planta sótano ático mantenimiento

Advanced

funicular teleférico montacargas obsolescencia accesibilidad

Grammar to Know

Nouns ending in a consonant add '-es' to form the plural.

El ascensor -> Los ascensores

The contraction of 'de' + 'el' results in 'del'.

La puerta del ascensor (The elevator door)

The contraction of 'a' + 'el' results in 'al'.

Llama al ascensor (Call the elevator)

Gender agreement: Masculine nouns require masculine adjectives.

El ascensor moderno (The modern elevator)

Use of 'estar' for temporary states or location.

El ascensor está roto / El ascensor está en el sótano.

Examples by Level

1

El ascensor es pequeño.

The elevator is small.

Focus on the masculine singular agreement between 'el' and 'pequeño'.

2

¿Dónde está el ascensor?

Where is the elevator?

Use of the question word 'dónde' with the verb 'estar' for location.

3

Tomo el ascensor para subir.

I take the elevator to go up.

The verb 'tomar' followed by the direct object 'el ascensor'.

4

El ascensor está aquí.

The elevator is here.

Use of 'estar' for temporary location.

5

Hay dos ascensores en el hotel.

There are two elevators in the hotel.

Plural form 'ascensores' after the number 'dos'.

6

El ascensor es rápido.

The elevator is fast.

Simple subject-verb-adjective structure.

7

No uso el ascensor.

I do not use the elevator.

Negation with 'no' before the verb 'uso'.

8

El ascensor va al piso cinco.

The elevator goes to the fifth floor.

The verb 'ir' followed by the prepositional phrase 'al piso cinco'.

1

El ascensor no funciona hoy.

The elevator is not working today.

The verb 'funcionar' in the present tense.

2

Subimos al tercer piso en el ascensor.

We go up to the third floor in the elevator.

Preposition 'en' indicating the location inside the device.

3

Espere el ascensor, por favor.

Wait for the elevator, please.

Imperative form 'espere' (formal).

4

El ascensor está estropeado.

The elevator is broken.

The adjective 'estropeado' matches the masculine singular noun.

5

¿Quieres ir por el ascensor?

Do you want to go by the elevator?

The preposition 'por' indicates the means or route.

6

Las puertas del ascensor son de metal.

The elevator doors are made of metal.

Contraction 'del' (de + el).

7

El ascensor es muy viejo.

The elevator is very old.

Adverb 'muy' modifying the adjective 'viejo'.

8

Llame al ascensor pulsando el botón.

Call the elevator by pressing the button.

Gerund 'pulsando' used to describe the action.

1

Si el ascensor se rompe, llama al técnico.

If the elevator breaks, call the technician.

Zero conditional structure for general truths or instructions.

2

Ayer me quedé atrapado en el ascensor por diez minutos.

Yesterday I got stuck in the elevator for ten minutes.

Reflexive verb 'quedarse' in the preterite tense.

3

Espero que el ascensor llegue pronto.

I hope the elevator arrives soon.

Use of the subjunctive 'llegue' after 'espero que'.

4

El ascensor de este edificio es muy lento.

The elevator in this building is very slow.

Possessive phrase 'de este edificio'.

5

Había mucha gente en el ascensor.

There were many people in the elevator.

Imperfect tense of 'haber' to describe a past scene.

6

Siempre saludo a mis vecinos en el ascensor.

I always greet my neighbors in the elevator.

Direct object pronoun 'a mis vecinos' with the personal 'a'.

7

El ascensor tiene un espejo grande.

The elevator has a large mirror.

Standard subject-verb-object structure.

8

No debemos usar el ascensor si hay un incendio.

We must not use the elevator if there is a fire.

Modal verb 'deber' followed by the infinitive 'usar'.

1

El mantenimiento del ascensor es obligatorio cada mes.

Elevator maintenance is mandatory every month.

Noun phrase 'el mantenimiento del ascensor' as the subject.

2

Se ha instalado un ascensor panorámico en el centro comercial.

A panoramic elevator has been installed in the shopping mall.

Passive 'se' with the present perfect tense.

3

El ascensor se detuvo bruscamente entre dos plantas.

The elevator stopped abruptly between two floors.

Adverb 'bruscamente' modifying the verb 'se detuvo'.

4

A pesar de ser un edificio antiguo, tiene un ascensor moderno.

Despite being an old building, it has a modern elevator.

Concessive phrase 'A pesar de' followed by the infinitive.

5

El técnico está revisando el sistema de seguridad del ascensor.

The technician is checking the elevator's security system.

Present continuous tense 'está revisando'.

6

La capacidad máxima del ascensor es de cuatrocientos kilos.

The maximum capacity of the elevator is four hundred kilos.

Use of 'de' to introduce the measurement.

7

Es fundamental que el ascensor sea accesible para todos.

It is fundamental that the elevator is accessible to everyone.

Subjunctive 'sea' after the impersonal expression 'es fundamental que'.

8

El ascensor bajó al sótano sin que nadie lo llamara.

The elevator went down to the basement without anyone calling it.

Conjunction 'sin que' followed by the past subjunctive 'llamara'.

1

La avería del ascensor causó un gran malestar entre los inquilinos.

The elevator breakdown caused great discomfort among the tenants.

High-level vocabulary like 'avería' and 'malestar'.

2

El ascensor social parece haberse estancado en las últimas décadas.

The social elevator seems to have stalled in recent decades.

Figurative use of 'ascensor social' for social mobility.

3

Aquel encuentro fortuito en el ascensor cambió el rumbo de su carrera.

That chance encounter in the elevator changed the course of his career.

Use of 'aquel' for distant past and 'fortuito' for chance.

4

El diseño del ascensor se integra perfectamente en la estética minimalista.

The elevator design integrates perfectly into the minimalist aesthetic.

Reflexive verb 'se integra' with the adverb 'perfectamente'.

5

No deberías haber subido por el ascensor durante el simulacro.

You shouldn't have gone up in the elevator during the drill.

Perfect conditional 'deberías haber subido'.

6

El ascensor emitía un leve chirrido cada vez que pasaba por el cuarto piso.

The elevator emitted a slight squeak every time it passed the fourth floor.

Descriptive imperfect tense and specific vocabulary like 'chirrido'.

7

Resulta paradójico que el ascensor de la facultad de deportes no funcione.

It is paradoxical that the elevator in the sports faculty is not working.

Subjunctive 'funcione' after the expression 'resulta paradójico que'.

8

La claustrofobia le impedía utilizar el ascensor, por lo que siempre usaba la escalera.

Claustrophobia prevented him from using the elevator, so he always used the stairs.

Use of 'le impedía' (indirect object) and 'por lo que' (conjunction).

1

La verticalidad impuesta por el ascensor redefinió la morfología urbana del siglo veinte.

The verticality imposed by the elevator redefined the urban morphology of the twentieth century.

Academic vocabulary: 'morfología urbana', 'verticalidad'.

2

En la novela, el ascensor actúa como un espacio liminal donde se suspenden las normas sociales.

In the novel, the elevator acts as a liminal space where social norms are suspended.

Literary analysis terms: 'espacio liminal', 'se suspenden'.

3

La obsolescencia programada del ascensor es un tema de debate en la ingeniería moderna.

The programmed obsolescence of the elevator is a topic of debate in modern engineering.

Technical term 'obsolescencia programada'.

4

Apenas se cerraron las puertas del ascensor, el silencio se tornó sepulcral.

As soon as the elevator doors closed, the silence became deathly.

Use of 'apenas' to mean 'as soon as' and the literary adjective 'sepulcral'.

5

El peritaje determinó que el fallo del ascensor se debió a una fatiga de materiales.

The expert report determined that the elevator failure was due to material fatigue.

Legal/technical terms: 'peritaje', 'fatiga de materiales'.

6

Cualquier anomalía en el funcionamiento del ascensor debe ser reportada de inmediato.

Any anomaly in the operation of the elevator must be reported immediately.

Indefinite pronoun 'cualquier' and passive 'debe ser reportada'.

7

El ascensor, ese ingenio mecánico, nos ha vuelto perezosos ante el desafío de la gravedad.

The elevator, that mechanical contraption, has made us lazy in the face of gravity's challenge.

Appositive phrase 'ese ingenio mecánico' and rhetorical tone.

8

Si no fuera por la invención del ascensor, los rascacielos serían meras quimeras arquitectónicas.

If it weren't for the invention of the elevator, skyscrapers would be mere architectural chimeras.

Hypothetical conditional with 'Si no fuera por' and 'serían'.

Common Collocations

coger el ascensor
tomar el ascensor
llamar al ascensor
el ascensor está estropeado
puerta del ascensor
capacidad del ascensor
quedarse atrapado en el ascensor
botón del ascensor
ascensor de servicio
mantenimiento del ascensor

Common Phrases

¿Sube o baja?

— The standard question asked to someone waiting for or inside an elevator. It means 'Going up or down?'

Al llegar a la puerta, pregunté: ¿Sube o baja?

El ascensor no funciona.

— A very common phrase used to indicate that the elevator is out of order. It is essential for daily life.

El ascensor no funciona, así que tendremos que usar las escaleras.

Espere a que salgan.

— A common instruction or rule of etiquette meaning 'Wait for people to exit' before you enter.

Por favor, espere a que salgan antes de entrar al ascensor.

¿A qué piso va?

— A polite question asked to someone else in the elevator: 'Which floor are you going to?'

Me volví hacia la señora y le pregunté: ¿A qué piso va?

Mantenga la puerta abierta.

— A request to hold the door open for someone else. Essential for polite social interaction.

¡Un momento! Mantenga la puerta abierta, por favor.

El ascensor está lleno.

— Used to describe an elevator that has reached its capacity and cannot fit more people.

No podemos entrar, el ascensor está lleno.

Fuera de servicio.

— The standard sign or announcement meaning 'Out of service'. Often seen on elevator doors.

Hay un cartel que dice 'Fuera de servicio' en el ascensor.

Ascensor de carga.

— Refers to a freight or service elevator meant for heavy items or staff.

Por favor, use el ascensor de carga para mover los muebles.

Dale al botón.

— An informal way to say 'Press the button'. Very common among friends and family.

Dale al botón del cuarto piso, por favor.

Se ha quedado parado.

— Used when the elevator has stopped unexpectedly between floors. 'It has stopped/stalled.'

¡Ayuda! El ascensor se ha quedado parado.

Often Confused With

el ascensor vs escalera

A set of stairs. Learners often confuse the two ways of going up.

el ascensor vs escalera mecánica

An escalator. It's moving, but it's not a closed cabin like an ascensor.

el ascensor vs elevador

Often used in Mexico for the same thing, but in Spain it's usually industrial.

Idioms & Expressions

"Estar como un ascensor"

— To have constant mood swings, going from happy to sad very quickly. It mirrors the up and down movement.

Últimamente Juan está como un ascensor, no sabes cómo va a reaccionar.

Informal
"El ascensor social"

— A sociological term referring to social mobility and the ability to move between social classes.

La educación es el principal motor del ascensor social.

Academic/Formal
"Discurso de ascensor"

— A direct translation of 'elevator pitch', used in business to describe a short, persuasive summary.

Prepara tu discurso de ascensor para la feria de empleo.

Professional
"Parecer un ascensor"

— Used to describe something that is constantly fluctuating, like prices or stock market values.

El precio de la gasolina parece un ascensor esta semana.

Neutral
"Quedarse en el ascensor"

— Sometimes used metaphorically to mean being stuck in a transition phase or unable to progress.

Siento que mi carrera se ha quedado en el ascensor y no llega a la cima.

Informal
"Subir como un ascensor"

— To rise very quickly in status, fame, or value.

Sus acciones en la bolsa subieron como un ascensor.

Neutral
"Bajar como un ascensor"

— To fall very quickly, often used for reputation or prices.

Su popularidad bajó como un ascensor tras el escándalo.

Neutral
"Conversación de ascensor"

— Small talk about trivial matters like the weather, usually to avoid awkward silence.

Odio las conversaciones de ascensor con mis vecinos.

Neutral
"Tener música de ascensor"

— Used to describe generic, bland, or boring background music.

Esta fiesta es aburrida, tiene música de ascensor.

Informal
"Ni en el ascensor"

— Used to emphasize that you don't want to see or talk to someone at all, not even for a brief moment.

No quiero ver a mi ex ni en el ascensor.

Informal

Easily Confused

el ascensor vs ascenso

Similar root and sound.

Ascenso is the act of going up or a job promotion, whereas ascensor is the machine.

Recibí un ascenso en el trabajo, así que celebré en el ascensor.

el ascensor vs acceso

Similar spelling and phonetics.

Acceso means access or entry point, not the machine that carries you.

El acceso al ascensor está bloqueado por las cajas.

el ascensor vs asenso

Pronounced the same in seseo regions.

Asenso means consent or agreement, which is completely unrelated to transport.

El jefe dio su asenso para reparar el ascensor.

el ascensor vs asceta

Similar 'asc-' beginning.

An asceta is a person who practices severe self-discipline (an ascetic).

Un asceta probablemente preferiría las escaleras al ascensor.

el ascensor vs escenario

Similar 'sc' sound and vowel patterns.

Escenario is a stage or a scenario/setting.

El ascensor fue el escenario de nuestra primera discusión.

Sentence Patterns

A1

El [noun] es [adjective].

El ascensor es rápido.

A2

[Verb] en el ascensor.

Subo en el ascensor.

B1

Si [subjunctive], [conditional].

Si el ascensor no funcionara, caminaría.

B2

Se ha [past participle] un [noun].

Se ha instalado un ascensor.

C1

El [noun] actúa como [concept].

El ascensor actúa como un refugio.

C2

De no ser por [noun], [conditional].

De no ser por el ascensor, no habría rascacielos.

A1

¿Dónde está [noun]?

¿Dónde está el ascensor?

A2

El [noun] no [verb].

El ascensor no funciona.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in urban environments.

Common Mistakes
  • La ascensor El ascensor

    Ascensor is a masculine noun. Using the feminine article is a fundamental gender error.

  • Los ascensors Los ascensores

    Spanish nouns ending in a consonant must add '-es' for the plural form.

  • Coger el ascensor (in Mexico) Tomar el ascensor

    While grammatically correct, 'coger' is a vulgar term in Mexico and parts of Latin America. Use 'tomar' instead.

  • Subir el ascensor Subir en el ascensor

    Without the preposition 'en', it sounds like you are physically lifting the elevator machine yourself.

  • Asensor Ascensor

    The 'c' is often forgotten in writing because it is not always distinct in pronunciation (seseo).

Tips

Greetings

In Spain and Latin America, it is standard to say 'Hola' or 'Buenos días' when entering an elevator with others, and 'Adiós' when leaving. Silence is often seen as cold or rude.

Gender Memory

Think of an 'ascensor' as a 'Mister' (masculine) who carries you up. This helps you remember to use 'el' instead of 'la'.

Fire Rules

Always look for the sign 'En caso de incendio, no use el ascensor'. It's a great way to practice reading real-world Spanish instructions.

Regional Choice

If you are in Mexico, use 'elevador'. If you are in Argentina or Spain, use 'ascensor'. Both are understood, but you'll sound more like a local.

Exit First

Always let people exit the elevator before you try to step in. This is a universal rule but strictly followed in busy Spanish cities.

Pluralization

Don't forget the 'e' in 'ascensores'. Many English speakers try to say 'ascensors', which is incorrect.

Floor Zero

Remember that the ground floor is '0' or 'PB'. If you press '1', you will end up one floor above the street level.

Signal Loss

If you are on a call, say 'Entro en el ascensor, se va a cortar' (I'm entering the elevator, it's going to cut off).

Small Talk

Common elevator small talk: '¡Qué calor hace hoy!' (It's so hot today!) or '¡Qué lento va esto!' (This is so slow!).

Maintenance

If you see a yellow cone or a sign 'Revisión', it means the elevator is being serviced. Don't try to use it!

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'ASCEND'. An 'ASCEN-sor' is a machine that helps you 'ASCEND' to the top floor. The 'sor' ending is like 'sen-SOR', as modern elevators have sensors to detect people.

Visual Association

Imagine a giant letter 'A' (for Ascensor) that is shaped like an elevator shaft, with a small box moving up and down the middle bar of the 'A'.

Word Web

subir bajar piso botón edificio puertas atrapado mantenimiento

Challenge

Try to use the word 'ascensor' in three different sentences today: one asking for its location, one describing its speed, and one saying which floor you are going to.

Word Origin

The word 'ascensor' originates from the Latin word 'ascensio', which is the noun form of the verb 'ascendere'. The verb 'ascendere' is composed of the prefix 'ad-' (to/towards) and 'scandere' (to climb).

Original meaning: The original meaning in Latin referred to the act of climbing up or ascending, often in a physical or spiritual sense.

It belongs to the Romance language family, specifically the Ibero-Romance branch, derived from Vulgar Latin.

Cultural Context

Be careful with the verb 'coger' + 'ascensor' in Latin America; use 'tomar' instead to avoid vulgarity.

English speakers should be aware that 'lift' (UK) and 'elevator' (US) are both translated as 'ascensor', but 'elevador' is a common regional variant in Mexico.

The film 'Ascensor a la morgue' (Spanish title for a classic thriller). The 'Elevator Pitch' concept is widely taught in Spanish business schools as 'discurso de ascensor'. The 'social elevator' (ascensor social) is a frequent topic in Spanish political discourse regarding education.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Hotel

  • ¿Dónde está el ascensor?
  • ¿Este ascensor va al ático?
  • El ascensor está a la derecha.
  • Los ascensores son para clientes.

In an Apartment Building

  • El ascensor está estropeado.
  • ¿Sube o baja?
  • Le espero en el ascensor.
  • La comunidad va a cambiar el ascensor.

Reporting a Problem

  • Me he quedado atrapado en el ascensor.
  • El ascensor hace un ruido raro.
  • El botón del tercer piso no funciona.
  • Las puertas no se abren.

At a Mall

  • Vamos por el ascensor panorámico.
  • El ascensor está lleno.
  • ¿Hay un ascensor cerca de la entrada?
  • No dejes que los niños jueguen en el ascensor.

Professional/Technical

  • El técnico viene a revisar el ascensor.
  • Hay que modernizar el ascensor.
  • El hueco del ascensor necesita limpieza.
  • La normativa de ascensores ha cambiado.

Conversation Starters

"¿Sabes si el ascensor de este edificio suele tardar tanto siempre?"

"¿Prefieres usar el ascensor o las escaleras para hacer un poco de ejercicio?"

"¿Alguna vez te has quedado atrapado en un ascensor? ¡A mí me da mucho miedo!"

"Este ascensor es muy moderno, ¿verdad? Me gusta el diseño de los botones."

"¿Me podrías ayudar a pulsar el botón del piso siete? Llevo las manos ocupadas."

Journal Prompts

Describe una experiencia graciosa o incómoda que hayas tenido dentro de un ascensor con un desconocido.

Escribe sobre las ventajas y desventajas de vivir en un piso alto que depende totalmente del ascensor.

Imagina que te quedas atrapado en el ascensor con tu personaje histórico favorito. ¿De qué hablaríais?

¿Crees que los ascensores urbanos son una buena inversión para las ciudades con muchas colinas? Explica tu opinión.

Describe cómo sería el ascensor del futuro. ¿Cómo funcionaría y qué características especiales tendría?

Frequently Asked Questions

10 questions

En España se dice 'ascensor'. Es la palabra estándar y universalmente utilizada tanto en contextos formales como informales. Por ejemplo: 'El ascensor está al fondo'.

Es una palabra masculina. Siempre se debe decir 'el ascensor' o 'un ascensor'. Por ejemplo: 'El ascensor es muy moderno'. Nunca digas 'la ascensor'.

El plural es 'ascensores'. Como termina en consonante ('r'), se le añade '-es' al final. Por ejemplo: 'Los ascensores de este hotel son muy lentos'.

Ambas son correctas, pero depende de la región. En España es muy común decir 'coger el ascensor'. Sin embargo, en muchos países de Latinoamérica, 'coger' tiene una connotación sexual, por lo que se prefiere 'tomar el ascensor'.

Significa que el ascensor no funciona o está roto. Es una frase muy útil si necesitas informar de un problema en tu edificio o en un hotel.

Normalmente verás un botón con el número '0' o las letras 'PB' (Planta Baja). En algunos países también puede aparecer como 'E' (Entrada) o 'RC' (Rès-de-chaussée en contextos bilingües, aunque poco común en español).

Es un ascensor con paredes de cristal que permite ver el exterior o el interior del edificio mientras subes o bajas. Son comunes en centros comerciales y hoteles de lujo.

No, las normas de seguridad siempre indican: 'En caso de incendio, no utilice el ascensor'. Debes usar las escaleras de emergencia.

Es un tipo de ascensor diseñado exclusivamente para transportar mercancías pesadas, no personas. Suele ser más grande y robusto que un ascensor normal.

Se suele traducir como 'discurso de ascensor' o 'presentación de ascensor', aunque en el mundo de los negocios a veces se usa el término original en inglés.

Test Yourself 200 questions

writing

Escribe una frase usando 'el ascensor' y 'roto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una pregunta para saber dónde está el ascensor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe tu experiencia favorita en un ascensor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica por qué es importante no usar el ascensor en un incendio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un correo corto al administrador del edificio quejándote del ascensor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'The elevator is very slow today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando la palabra 'ascensores' en plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'el ascensor social' en una frase sobre la educación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos personas en un ascensor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe cómo es el ascensor de tu casa o trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'quedarse atrapado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Please hold the elevator door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una instrucción de seguridad sobre el ascensor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'coger el ascensor' en una frase (estilo España).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un 'ascensor panorámico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica la diferencia entre un ascensor y un montacargas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'el ascensorista' en una frase histórica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase con 'el hueco del ascensor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'The technician is repairing the lift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'estar como un ascensor' para describir a alguien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'el ascensor' prestando atención a la 'r' final.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pregunta a alguien si el ascensor funciona.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diles a tus amigos que vas a tomar el ascensor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica a un técnico que el ascensor hace un ruido extraño.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Saluda a un vecino en el ascensor de forma educada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pide a alguien que mantenga la puerta abierta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe el interior de un ascensor moderno.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di que prefieres las escaleras para hacer ejercicio.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pregunta a qué piso va la otra persona.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Advierte a alguien que no use el ascensor si hay humo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Cuenta una anécdota corta sobre un ascensor lento.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa la expresión 'estar como un ascensor' en una frase hablada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discute las ventajas de los ascensores urbanos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'los ascensores' correctamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pide ayuda porque te has quedado atrapado.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica dónde están los ascensores en un hotel imaginario.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comenta el tiempo con un vecino en el ascensor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di que el ascensor es muy pequeño para cinco personas.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Indica que vas a bajar al sótano.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Agradece a alguien por sujetar la puerta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El ascensor está en mantenimiento'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Suba por el ascensor de la derecha'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: '¿Dónde están los ascensores?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifica la palabra clave en: 'Tengo que llamar al ascensor'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El ascensor panorámico es muy bonito'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'No toque los botones del ascensor'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El técnico arregla el ascensor'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Hay un espejo en el ascensor'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El ascensor social es importante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: '¿Sube o baja el ascensor?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El ascensor es para ocho personas'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Me da miedo el ascensor'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El ascensor llegó al piso diez'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Las puertas del ascensor son grises'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'El ascensor de carga está allí'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!