infiel
infiel in 30 Seconds
- Infiel means unfaithful or disloyal, primarily used for romantic cheating but also for general betrayal of trust, promises, or religious faith in Spanish.
- It is a gender-neutral adjective (el infiel / la infiel) that becomes 'infieles' in plural and usually requires the preposition 'a' when specifying the target.
- Commonly paired with the verb 'ser', it is a high-frequency word in media like telenovelas and music to describe emotional and relational betrayal.
- Synonyms include 'desleal' (disloyal) and 'traidor' (traitor), though 'infiel' is the most specific term for romantic infidelity and historical religious 'infidels'.
The Spanish adjective infiel is a powerful and emotionally charged word that primarily describes a lack of faithfulness or loyalty. While most English speakers immediately associate it with romantic betrayal—the act of cheating on a partner—its scope in Spanish is broader, encompassing religious history, professional ethics, and even the technical accuracy of reproductions. At its core, being infiel means breaking a bond of trust, whether that bond is a marriage vow, a promise to a friend, or a commitment to a set of beliefs. In a romantic context, it is the direct opposite of fiel (faithful). When someone is described as un hombre infiel or una mujer infiel, it suggests a pattern of behavior or a specific instance where they have sought intimacy outside of their committed relationship. However, the word is not limited to bedrooms and heartbreak. Historically, infiel was used by various religious groups to describe those who did not share their faith—similar to the English word 'infidel.' While this usage is less common in modern everyday speech, it still appears in historical literature and theological discussions. Furthermore, one can be infiel to their own principles or ideals. If a politician campaigns on a platform of transparency but operates in secrecy, critics might describe them as being infiel a sus promesas (unfaithful to their promises). This versatility makes it a crucial word for learners to master, as it allows for the expression of complex moral judgments across various domains of life.
- Romantic Context
- Used to describe a partner who cheats. It is often paired with the verb 'ser' because it is seen as a character trait or a definitive state in the context of the relationship. Example: 'Él le fue infiel con su mejor amiga.'
- Abstract Loyalty
- Refers to betraying one's own values, a company, or a cause. Example: 'No quiero ser infiel a mis principios éticos.'
- Historical/Religious
- A term for someone who does not follow a specific religion, often used in the context of the Crusades or the Reconquista in Spain.
La película trata sobre un esposo que es infiel y las consecuencias para su familia.
In terms of grammar, infiel is an adjective that ends in a consonant, meaning it does not change based on gender. You would say el perro infiel and la gata infiel. To make it plural, you simply add '-es' to the end, resulting in infieles. It is also worth noting that the word can function as a noun. In a sentence like 'Los infieles serán castigados', the word acts as 'the unfaithful ones' or 'the infidels.' This dual functionality is common in Spanish adjectives. When using the word, be mindful of the preposition a. If you want to say someone is unfaithful to someone or something, you must use infiel a. For example, 'Ella es infiel a su marido'. Without the 'a', the sentence would be incomplete if a target of the infidelity is intended. In modern pop culture, especially in Latin American telenovelas, the concept of the 'infiel' is a central trope, often driving the entire plot through dramatic reveals and emotional confrontations. Understanding this word gives you a window into the cultural importance placed on loyalty and the social consequences of its absence in Spanish-speaking societies.
Es difícil perdonar a alguien que ha sido infiel repetidamente.
- Technical Accuracy
- In rare, more academic contexts, it can describe a translation or a copy that is not true to the original. 'Una traducción infiel' is one that distorts the original meaning.
Muchos fans piensan que la película fue infiel al libro original.
Mastering the use of infiel requires an understanding of how adjectives behave in Spanish, specifically those that describe inherent characteristics versus temporary states. Most commonly, infiel is paired with the verb ser. This is because infidelity is often perceived as a defining action or a trait of a person within a specific timeline. For example, 'Él es infiel' implies that being unfaithful is part of his current identity or behavior pattern. If you want to describe a past action using the perfect tense, you would say 'Él ha sido infiel'. It is rare to see infiel used with estar, as estar usually denotes a physical location or a fleeting emotion, whereas infidelity is a relational status or a moral judgment. However, the most important grammatical hurdle for English speakers is the prepositional requirement. When you specify who someone is being unfaithful to, you must use the preposition a. This is a common point of confusion for students who might try to translate directly from English 'unfaithful with' or 'unfaithful to.' In Spanish, it is always infiel a. Let's look at the structure: [Subject] + [Verb Ser] + infiel + a + [Person/Object]. For instance, 'Lucía es infiel a su novia' (Lucia is unfaithful to her girlfriend).
- Number Agreement
- The adjective must match the number of the noun it modifies. Singluar: infiel. Plural: infieles. 'Ellos son infieles' (They are unfaithful).
- Gender Neutrality
- Adjectives ending in -l do not change for gender. 'El hombre infiel' and 'La mujer infiel' are both correct.
¿Crees que un hombre infiel puede cambiar realmente?
Beyond romantic relationships, infiel is used in professional and creative contexts. If a translator changes the meaning of a text too much, a critic might say the translation is infiel al original. Here, the 'original' is the object of the unfaithfulness. Similarly, in a political context, a representative might be called infiel a sus votantes (unfaithful to their voters). This usage highlights that the word is about the breach of a specific, often solemn, commitment. In terms of sentence placement, infiel usually follows the noun it modifies when used as a descriptive adjective (e.g., un socio infiel), or it follows the verb ser in a predicative position. You will rarely find it before the noun unless the speaker is trying to be particularly poetic or emphatic, which is uncommon for such a blunt accusation. Another interesting aspect is the use of infiel as a noun. In news headlines, you might see 'El infiel fue descubierto por su esposa' (The unfaithful man was discovered by his wife). In this case, the adjective has been 'nominalized,' a very common feature in Spanish where the article 'el' or 'la' turns an adjective into a person who embodies that quality.
No seas infiel a tus propios sueños por miedo al fracaso.
- Common Verb Pairings
- Ser infiel (to be unfaithful), Resultar infiel (to turn out to be unfaithful), Sentirse infiel (to feel unfaithful).
Ellos fueron infieles a la empresa cuando vendieron los secretos.
In the real world, you are most likely to encounter infiel in three distinct environments: entertainment media, news/gossip columns, and historical discussions. In the world of telenovelas (Latin American soap operas), the 'infiel' is a staple character. Plots often revolve around a husband or wife being infiel, the elaborate schemes used to hide the affair, and the inevitable, dramatic discovery. You'll hear phrases like '¡Me has sido infiel!' (You have been unfaithful to me!) shouted during climactic scenes. This media saturation means that even children in Spanish-speaking households are often familiar with the word's romantic connotations from a young age. Moving from fiction to reality, the word is frequently seen in tabloid journalism and celebrity gossip shows (often called prensa del corazón or chismes). If a famous soccer player or singer is caught with someone other than their partner, the headlines will invariably use the word infiel or the noun infidelidad. It carries a heavy weight of public judgment and moral scrutiny.
- The News
- Reports on high-profile divorces or political scandals involving betrayal of trust. 'El ministro fue infiel a su partido.'
- Literature
- Classic Spanish literature, from Cervantes to modern novelists, explores the theme of the 'marido infiel' or the 'amante infiel' as a reflection of human nature.
En la canción, ella le reclama por ser un hombre infiel y mentiroso.
Another significant context is historical and religious. If you visit historical sites in Spain, such as the Alhambra or the Cathedral of Seville, you might read plaques or hear guides talking about the infieles. In the context of the Middle Ages, this referred to anyone who was not Christian (from the perspective of the Catholic monarchs) or anyone who was not Muslim (from the perspective of the Moorish rulers). This usage is less about personal betrayal and more about religious identity. While modern Spanish speakers rarely use infiel to describe someone of a different religion in daily life—preferring terms like no creyente or specific religious labels—the historical weight remains. You might also hear it in legal contexts, though the formal term adulterio (adultery) is used in courtrooms. However, a lawyer might describe a client's spouse as infiel to build a narrative of emotional distress. Finally, in music—specifically genres like Bolero, Bachata, and Reggaeton—infidelity is a recurring theme. Lyrics often lament the pain of a corazón infiel (unfaithful heart) or the bitterness of being cheated on. In these songs, the word is used to evoke empathy and shared suffering among the listeners.
El guía explicó que los infieles no podían entrar al templo en esa época.
- Daily Conversations
- Heard during 'venting' sessions between friends. 'No puedo creer que él le fuera infiel después de diez años.'
La revista publicó fotos del actor siendo infiel en sus vacaciones.
One of the most frequent mistakes English speakers make with infiel is using the wrong preposition. In English, we say someone is 'unfaithful to' their partner, which luckily maps to the Spanish infiel a. However, English speakers often get confused when they want to say 'He cheated on her.' They might try to say 'Él fue infiel en ella' or 'sobre ella', which are both incorrect and nonsensical in Spanish. The correct way to express 'cheating on someone' using this adjective is always 'ser infiel a [persona]'. Another common error is gender agreement. Because many Spanish adjectives end in '-o' or '-a', students often try to say 'infiela' for a woman. This is a mistake; infiel is an invariable adjective for gender. Whether you are talking about a man, a woman, or a non-binary person, the word remains infiel. Only the article or the noun it modifies will change (e.g., el novio infiel vs. la novia infiel). Additionally, learners sometimes confuse infiel with desleal. While they are synonyms in many contexts, infiel has a much stronger romantic and sexual connotation. Calling a business partner infiel might sound accidentally suggestive, whereas desleal (disloyal) is the standard term for professional or platonic betrayal.
- The 'Infiela' Error
- Mistakenly adding an 'a' for feminine subjects. Correct: 'Ella es infiel.' Incorrect: 'Ella es infiela.'
- Preposition Confusion
- Using 'con' or 'en' instead of 'a'. 'Él le fue infiel a su esposa' is correct. 'Él fue infiel con su esposa' would mean he and his wife were unfaithful together to someone else!
Muchos estudiantes dicen infiela, pero esa palabra no existe en español.
Another subtle mistake involves the use of ser vs estar. As mentioned before, you should almost always use ser. Saying 'Él está infiel' sounds like he is currently in the physical act of being unfaithful at this very second, or that it is a temporary mood like being tired. Because infidelity is viewed as a breach of a contract (marriage or dating), it is treated as a characteristic of the relationship's history, thus requiring ser. Furthermore, don't confuse the noun infidelidad (infidelity) with the adjective infiel. You can say 'Hubo una infidelidad' (There was an act of infidelity) or 'Él es infiel' (He is unfaithful), but you cannot say 'Él es infidelidad'. Finally, be careful with the word 'infidel' in English. While it translates to infiel, the English 'infidel' is very harsh and often archaic or highly religious. In Spanish, infiel is the everyday word for 'cheater.' If you use infiel thinking it only means 'non-believer,' you might accidentally accuse someone of having an affair!
Es un error común usar la preposición incorrecta después de infiel.
- False Friends
- Infiel is not a false friend, but its frequency of use is much higher in Spanish than 'unfaithful' is in casual English, where 'cheater' is more common.
No confundas ser infiel con simplemente ser deshonesto en cosas pequeñas.
While infiel is the most common and direct word for unfaithful, Spanish offers several synonyms and related terms that can add nuance to your speech. The most frequent alternative is desleal. While infiel usually points to romantic or religious betrayal, desleal is broader and often used for friends, business partners, or political allies. If a friend tells your secrets to someone else, they are desleal, not infiel. Another strong synonym is traidor (traitor). This is much more aggressive and implies a deep, often consequential betrayal, such as betraying one's country or a life-long bond. In a romantic sense, calling someone a traidor is much more dramatic than calling them infiel. For a more formal or clinical term, especially in legal or historical contexts, you might encounter adúltero (adulterous). This specifically refers to infidelity within a marriage. In modern casual Spanish, people often use the verb engañar (to deceive/cheat) or the phrase poner los cuernos (to put the horns on) instead of the adjective infiel. For example, instead of saying 'Él es infiel', a friend might say 'Él está engañando a su mujer' or 'Él le está poniendo los cuernos'.
- Infiel vs. Desleal
- Infiel is romantic/sexual or religious. Desleal is for general trust, business, and friendship.
- Infiel vs. Traidor
- Infiel is a breach of loyalty; Traidor is a person who actively works against you or betrays a cause.
A veces es peor ser desleal a un amigo que ser infiel a una pareja de poco tiempo.
If you are looking for more literary or archaic terms, pérfido (perfidious) is a beautiful but very dramatic word that implies someone is treacherous and untrustworthy. You might find this in poetry or old novels. On the other hand, if you want to describe someone who is simply 'not constant' or 'fickle' without the heavy moral weight of cheating, you could use inconstante or veleidoso. These suggest a person who changes their mind or affections easily but doesn't necessarily commit a betrayal. In technical contexts, such as describing a copy or a recording, the opposite of fiel is often inexacto (inexact) or erróneo (erroneous), although infiel can be used for stylistic effect. Finally, there is the slang term picaflor (hummingbird), used in some Latin American countries to describe a man who 'flies' from woman to woman, suggesting a habitual infiel but in a slightly more lighthearted (though still critical) way. Understanding these alternatives allows you to choose the right level of intensity and the correct social context for your message.
El político fue traidor a su patria, lo cual es más grave que ser infiel.
- Inexacto
- Use this for things, not people. 'Un reporte inexacto' (An inaccurate report).
La traducción resultó ser infiel al espíritu de la obra original.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'infidel' in English comes from the same Latin root. While in English 'infidel' sounds very religious, in Spanish 'infiel' is the everyday word for a romantic cheater.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'i' as a short English 'i' (as in 'in'). It should be 'een'.
- Putting the stress on the first syllable (IN-fiel).
- Adding an 'e' sound before the 'f' or at the end.
- Making the 'l' too 'dark' or 'velarized' like in the English word 'full'.
- Separating the 'i' and 'e' into two syllables (in-fi-el). It should be one syllable.
Difficulty Rating
Very easy to recognize because of the English cognate 'infidel' and simple structure.
Requires remembering the 'a' preposition and plural 'infieles'.
Stress on the last syllable is important for natural sound.
Distinctive sound, often emphasized in songs and movies.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjectives ending in -l are gender-invariant.
El hombre infiel / La mujer infiel.
Plural of adjectives ending in a consonant is formed by adding -es.
Infiel -> Infieles.
The preposition 'a' is used to indicate the target of infidelity.
Es infiel a su marido.
Nominalization of adjectives with 'el' or 'la'.
El infiel (The unfaithful man).
Use of the verb 'ser' for character traits or relationship statuses.
Él es infiel (not 'está').
Examples by Level
Él es un hombre infiel.
He is an unfaithful man.
Adjective follows the noun.
Ella no es infiel.
She is not unfaithful.
Negative 'no' before the verb 'es'.
¿Eres infiel?
Are you unfaithful?
Question form with 'eres'.
Mi perro no es infiel, siempre está conmigo.
My dog is not unfaithful, he is always with me.
Using 'infiel' for a pet's loyalty.
Ellos son infieles.
They are unfaithful.
Plural form 'infieles'.
Juan es infiel a María.
Juan is unfaithful to Maria.
Use of 'a' to indicate the person betrayed.
No me gusta la gente infiel.
I don't like unfaithful people.
'Gente' is singular, but 'infiel' modifies the concept of people.
Es una historia de un esposo infiel.
It is a story of an unfaithful husband.
Adjective modifying 'esposo'.
Ella fue infiel el año pasado.
She was unfaithful last year.
Preterite tense of 'ser'.
No quiero ser infiel a mi novia.
I don't want to be unfaithful to my girlfriend.
Infinitive 'ser' after 'querer'.
El infiel pidió perdón.
The unfaithful man asked for forgiveness.
Using 'infiel' as a noun.
Mis amigos nunca son infieles.
My friends are never unfaithful.
Adverb 'nunca' with plural adjective.
Ella le fue infiel con un compañero de trabajo.
She was unfaithful to him with a coworker.
Use of 'le' (indirect object) with 'fue'.
Es malo ser infiel.
It is bad to be unfaithful.
Impersonal 'es' + adjective.
¿Por qué las personas son infieles?
Why are people unfaithful?
Plural subject 'personas' with 'infieles'.
Él es infiel a sus promesas.
He is unfaithful to his promises.
Abstract use of 'infiel a'.
Si eres infiel, perderás su confianza.
If you are unfaithful, you will lose her trust.
Conditional 'if' clause with future tense.
Es posible que él sea infiel.
It is possible that he is unfaithful.
Present subjunctive 'sea' after 'es posible que'.
Ella se siente infiel aunque no ha hecho nada.
She feels unfaithful even though she hasn't done anything.
Verb 'sentirse' + adjective.
Un socio infiel puede arruinar el negocio.
An unfaithful partner can ruin the business.
Professional context for 'infiel'.
La película muestra a una esposa infiel y arrepentida.
The movie shows an unfaithful and regretful wife.
Two adjectives modifying one noun.
No soporto a los hombres que son infieles.
I can't stand men who are unfaithful.
Relative clause with 'que'.
Fue infiel a sus principios por dinero.
He was unfaithful to his principles for money.
Prepositional phrase 'a sus principios'.
El libro trata sobre la psicología del infiel.
The book is about the psychology of the unfaithful person.
Nominalized adjective 'el infiel'.
Aunque parezca fiel, en realidad es infiel.
Although he seems faithful, in reality he is unfaithful.
Concessive clause with 'aunque' + subjunctive.
La traducción es infiel al texto original.
The translation is unfaithful to the original text.
Technical use regarding accuracy.
Se rumorea que el presidente ha sido infiel a su partido.
It is rumored that the president has been unfaithful to his party.
Present perfect 'ha sido' in a passive construction.
Ser infiel no solo daña a la pareja, sino a toda la familia.
Being unfaithful not only hurts the partner, but the whole family.
Gerund-like use of infinitive 'ser' as subject.
No creo que ella haya sido infiel jamás.
I don't believe she has ever been unfaithful.
Present perfect subjunctive 'haya sido' after 'no creo que'.
El cliente fue infiel a la marca y compró la competencia.
The customer was unfaithful to the brand and bought the competition.
Marketing context for 'infiel'.
Es una representación infiel de la realidad histórica.
It is an unfaithful representation of historical reality.
Adjective modifying 'representación'.
Si me hubieras sido infiel, te habría dejado.
If you had been unfaithful to me, I would have left you.
Past perfect subjunctive in a 'si' clause.
La memoria suele ser infiel y distorsiona los hechos.
Memory tends to be unfaithful and distorts the facts.
Personification of 'memoria'.
Su conducta infiel socavó los cimientos de la institución.
His unfaithful conduct undermined the foundations of the institution.
Formal vocabulary like 'socavó' and 'cimientos'.
A menudo, el artista es infiel a la técnica para innovar.
Often, the artist is unfaithful to technique in order to innovate.
Abstract usage in art criticism.
Resulta paradójico que un hombre tan religioso fuera infiel.
It is paradoxical that such a religious man was unfaithful.
Impersonal construction with 'resulta' + adjective.
La crónica resultó ser una versión infiel de los sucesos.
The chronicle turned out to be an unfaithful version of the events.
Journalistic context.
No podemos permitir que los miembros sean infieles al estatuto.
We cannot allow members to be unfaithful to the statute.
Legal/organizational context.
Fue tildado de infiel por sus propios correligionarios.
He was branded as unfaithful by his own co-religionists.
Passive voice with 'fue tildado de'.
Esa mirada infiel delató sus verdaderas intenciones.
That unfaithful look betrayed his true intentions.
Metaphorical use of 'mirada'.
La novela explora la psique del sujeto infiel con una crudeza asombrosa.
The novel explores the psyche of the unfaithful subject with astonishing rawness.
High-level literary analysis.
Su pluma, a veces infiel a la gramática, buscaba la emoción pura.
His pen, sometimes unfaithful to grammar, sought pure emotion.
Metonymy ('pluma' for writing style).
La historia lo recordará como un monarca infiel a su pueblo.
History will remember him as a monarch unfaithful to his people.
Future tense for historical projection.
Es una traducción infiel, pero dotada de una belleza lírica inigualable.
It is an unfaithful translation, but endowed with an unparalleled lyrical beauty.
Contrastive conjunction 'pero' with high-level adjectives.
La lealtad es un concepto que el infiel nunca llegará a comprender.
Loyalty is a concept that the unfaithful person will never come to understand.
Philosophical subject-predicate structure.
Bajo esa fachada de decencia se escondía un ser profundamente infiel.
Under that facade of decency was hidden a deeply unfaithful being.
Inverted sentence structure for dramatic effect.
El destino, siempre infiel, le arrebató lo que más quería.
Fate, always unfaithful, snatched away what he loved most.
Personification of 'destino'.
No es solo que sea infiel, es que su infidelidad es ontológica.
It's not just that he is unfaithful, it's that his unfaithfulness is ontological.
Use of philosophical terminology ('ontológica').
Common Collocations
Common Phrases
— He/She cheated on him/her. This uses the indirect object 'le'.
Ella le fue infiel con su primo.
— A man who cheats. Very common descriptive phrase.
No quiero salir con un hombre infiel.
— To betray one's own values or identity.
Al mentir, estás siendo infiel a ti mismo.
— To punish the unfaithful person, often in a historical context.
En la antigüedad, solían castigar al infiel.
— A character trait of being unfaithful.
Él tiene una naturaleza infiel y nunca cambiará.
— Betraying the people who voted for them.
El político fue infiel a sus votantes.
— Inaccurate or not true to the facts.
Su relato es infiel a la realidad de los hechos.
Often Confused With
Desleal is broader; infiel is usually romantic.
Traidor is much more severe and political.
Engañoso means 'misleading' or 'deceptive', not necessarily unfaithful.
Idioms & Expressions
— To cheat on someone (literally 'to put horns on'). This is the most common idiom related to being infiel.
Ella le puso los cuernos con su mejor amigo.
informal— To date two people at once or be unfaithful by maintaining two relationships.
Él está jugando a dos bandas y pronto lo descubrirán.
neutral— To have a 'slip' or a one-time act of infidelity.
Dice que solo fue un desliz, pero ella no lo perdona.
neutral— To be up to no good, often implying infidelity or shady behavior.
Creo que tu marido anda en malos pasos.
informal— To step out of line, sometimes used for infidelity.
A veces saca los pies del tiesto y es infiel.
informal— To have a brief fling or a one-night stand (literally 'to throw a grey hair to the air').
Solo quería echar una cana al aire, pero se complicó.
informal— To be a womanizer or habitually unfaithful.
No te enamores de él, es un picaflor.
informal— To deceive someone completely (offensive to some, but common idiom).
Me engañó como a un chino con su supuesta fidelidad.
informal— What the eyes don't see, the heart doesn't feel (often used regarding hidden infidelity).
Él es infiel porque piensa: ojos que no ven, corazón que no siente.
neutralEasily Confused
Sounds similar to 'infiel'.
Infeliz means unhappy; infiel means unfaithful. One letter changes everything.
Él es infeliz (unhappy) vs. Él es infiel (unfaithful).
Both mean disloyal.
Infiel is specifically for broken vows or faith; desleal is for any breach of trust.
Un socio desleal vs. un marido infiel.
It is the root word.
Fiel is the positive (faithful); infiel is the negative (unfaithful).
Un perro fiel vs. un gato infiel.
Both relate to cheating.
Adúltero is a legal/formal term for married people; infiel is for anyone.
El juicio por adúltero vs. la pelea por ser infiel.
Both involve betrayal.
Traidor is more about 'stabbing in the back' in a grand or dangerous way.
Traidor a la patria vs. infiel a la novia.
Sentence Patterns
[Subject] + ser + infiel.
Él es infiel.
[Subject] + ser + infiel + a + [Noun].
Ella es infiel a su novio.
No creo que + [Subject] + sea + infiel.
No creo que Juan sea infiel.
Si + [Subject] + fuera + infiel, + [Result].
Si fuera infiel, me sentiría mal.
[Noun] + resultó ser + infiel + a + [Noun].
La traducción resultó ser infiel al original.
La naturaleza + [Adjective] + del + infiel...
La naturaleza errática del infiel es fascinante.
Se dice que + [Subject] + es + infiel.
Se dice que el actor es infiel.
[Subject] + le + fue + infiel.
Pedro le fue infiel.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High, especially in media and emotional discussions.
-
Ella es infiela.
→
Ella es infiel.
Adjectives ending in -l do not change for gender.
-
Él fue infiel con su esposa.
→
Él le fue infiel a su esposa.
Using 'con' implies they were unfaithful together. Use 'a' to show who was cheated on.
-
Él está infiel.
→
Él es infiel.
Infidelity is treated as a characteristic or a status in Spanish, requiring 'ser'.
-
Un traducción infiel.
→
Una traducción infiel.
'Traducción' is feminine, so it needs 'una', but 'infiel' stays the same.
-
Los infiels son malos.
→
Los infieles son malos.
Plural of words ending in 'l' requires '-es', not just '-s'.
Tips
Gender Check
Never say 'infiela'. It's one of the most common mistakes for beginners. Stick to 'infiel' regardless of who you're talking about.
The 'A' Rule
Always remember the 'a' after 'infiel' if you mention the victim. 'Infiel a ti', 'infiel a ella', 'infiel a Dios'.
Telenovela Power
If you want to hear this word used naturally, watch a Spanish soap opera. You'll hear it every five minutes!
End Stress
Make sure to stress the 'fiel' part of the word. Spanish words ending in 'l' usually have the stress on the last syllable.
Noun vs Adjective
You can use it as a noun: 'Los infieles no son bienvenidos'. This is a very efficient way to speak.
Don't Overuse
While 'infiel' is great, try 'engañar' for the action and 'traicionar' for a deeper sense of betrayal.
Technical Use
In high-level Spanish, use 'infiel' to describe a bad translation. It makes you sound very advanced.
Cognate Link
Link it to 'infidelity'. If you know 'infidelity', you know 'infiel' is the person who does it.
Plural Spelling
Remember to add '-es' for the plural. Consonant endings in Spanish always take '-es' to become plural.
Music Clues
In songs, if you hear 'fiel' with a negative before it, or 'infiel', get ready for a sad story about heartbreak.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'In-Feel'. If someone is 'In-Feel' with someone else while they are with you, they are 'infiel'.
Visual Association
Imagine a broken heart with the word 'fiel' crossed out and 'in-' added to the front.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences: one about an 'infiel' dog, one about an 'infiel' friend, and one about an 'infiel' translation.
Word Origin
From the Latin word 'infidelis'.
Original meaning: Not faithful, untrustworthy, or not believing in a specific faith.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
The word is a direct accusation. Use it carefully as it can cause significant offense or emotional distress.
English speakers often use 'cheater' or 'unfaithful'. 'Infidel' is rarely used romantically in English, unlike 'infiel' in Spanish.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Romantic Relationships
- ¿Me has sido infiel?
- Él es un hombre infiel.
- Ella descubrió que él era infiel.
- No quiero una pareja infiel.
History/Religion
- Los infieles fueron expulsados.
- Lucha contra los infieles.
- Un territorio de infieles.
- Conversión de los infieles.
Professional/Ethics
- Fue infiel a su contrato.
- Un empleado infiel.
- Ser infiel a la empresa.
- Acto de conducta infiel.
Creative/Technical
- Una traducción infiel.
- Infiel al original.
- Copia infiel.
- Reproducción infiel del sonido.
Self-Reflection
- Soy infiel a mis sueños.
- No seas infiel a ti mismo.
- Sentirse infiel a sus ideas.
- He sido infiel a mis promesas.
Conversation Starters
"¿Crees que una persona infiel puede cambiar alguna vez?"
"¿Qué harías si descubrieras que tu mejor amigo es infiel?"
"¿Es posible ser infiel emocionalmente sin contacto físico?"
"¿Por qué crees que hay tantas canciones sobre ser infiel?"
"¿Alguna vez has visto una película donde el protagonista es infiel?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que alguien fue infiel a tu confianza y cómo te sentiste.
¿Qué significa para ti ser fiel o infiel en una amistad?
Describe una película o libro donde el tema principal sea un personaje infiel.
Reflexiona sobre la frase: 'Ser infiel a uno mismo es la peor traición'.
¿Cómo crees que las redes sociales han cambiado lo que significa ser infiel?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'infiel' is an invariable adjective for gender. You say 'él es infiel' and 'ella es infiel'.
'Infiel' is typically used for romantic or religious contexts, while 'desleal' is used for friends, business, or general lack of loyalty.
You can say 'ser infiel a alguien' or use the verb 'engañar' or the idiom 'poner los cuernos'.
Yes, it is very common, especially in music, TV shows, and general gossip.
Yes, you can say 'el infiel' to mean 'the unfaithful man' or 'the cheater'.
The preposition 'a' is used: 'infiel a su esposa', 'infiel a sus principios'.
Yes, if a dog leaves its owner for someone else, you can jokingly call it 'infiel'.
Yes, they share the same Latin root 'infidelis', but 'infiel' is much more common in romantic contexts in Spanish.
The plural is 'infieles'.
It is a neutral word that can be used in both formal and informal situations.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence describing an unfaithful husband.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are unfaithful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'infiel' and 'promesa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like unfaithful people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about a rumor of infidelity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The translation was unfaithful to the original text.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the subjunctive with 'infiel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Spanish why being infiel is bad for a relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you were unfaithful, I would leave you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'infiel' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being 'infiel' to your own dreams.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was unfaithful last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'infieles' in plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is he unfaithful to you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a disloyal employee using 'infiel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will never be unfaithful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a character in a movie who is infiel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is unfaithful by nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'infiel' and 'principios'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The unfaithful man lost his family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'infiel'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'infieles'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend that someone is unfaithful.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a partner if they would ever be unfaithful.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Él le fue infiel a ella'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an opinion about infidelity in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'La traducción es infiel'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be unfaithful to yourself'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural form in a sentence: 'Ellos son infieles'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an unfaithful man'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Why are you unfaithful?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Infidelidad'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I would never forgive an unfaithful person'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Pérfido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dog is unfaithful'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not unfaithful'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rumors of being infiel'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Le puso los cuernos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is unfaithful to her husband'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Are they unfaithful?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'Una persona que tiene dos novias al mismo tiempo'. Is this person 'fiel' or 'infiel'?
If you hear 'le puso los cuernos', what happened?
Identify the word: 'in-fiel'.
If a song says 'corazón infiel', what is the theme?
Listen: 'No seas infiel a tus promesas'. What should you keep?
Identify the number: 'infieles'.
If a guide says 'los infieles no entraban al templo', what context is it?
Which word sounds like 'unhappy' but means 'unfaithful'?
Listen: 'Ella es infiel'. Who is unfaithful?
Listen: 'Él le fue infiel'. Is the speaker talking about a man or a woman?
What is the opposite of 'fiel'?
Listen: 'Una traducción infiel'. Does the translation work well?
Identify: 'infidelidad'.
Listen: 'El infiel pidió perdón'. Who asked for forgiveness?
Listen: 'No me seas infiel'. What is the request?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'infiel' is the standard Spanish term for 'unfaithful.' Use it with 'ser' for romantic cheating (e.g., 'Él es infiel') and remember it works for both genders without changing its form.
- Infiel means unfaithful or disloyal, primarily used for romantic cheating but also for general betrayal of trust, promises, or religious faith in Spanish.
- It is a gender-neutral adjective (el infiel / la infiel) that becomes 'infieles' in plural and usually requires the preposition 'a' when specifying the target.
- Commonly paired with the verb 'ser', it is a high-frequency word in media like telenovelas and music to describe emotional and relational betrayal.
- Synonyms include 'desleal' (disloyal) and 'traidor' (traitor), though 'infiel' is the most specific term for romantic infidelity and historical religious 'infidels'.
Gender Check
Never say 'infiela'. It's one of the most common mistakes for beginners. Stick to 'infiel' regardless of who you're talking about.
The 'A' Rule
Always remember the 'a' after 'infiel' if you mention the victim. 'Infiel a ti', 'infiel a ella', 'infiel a Dios'.
Telenovela Power
If you want to hear this word used naturally, watch a Spanish soap opera. You'll hear it every five minutes!
End Stress
Make sure to stress the 'fiel' part of the word. Spanish words ending in 'l' usually have the stress on the last syllable.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.