nublado
nublado in 30 Seconds
- Nublado means 'cloudy' and is used to describe a sky covered by clouds.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies.
- In Spanish, it is almost always paired with the verb 'estar' for weather states.
- It can be used metaphorically to describe blurry vision or a confused mind.
The word nublado is an essential adjective in the Spanish language, primarily functioning within the semantic field of meteorology. At its core, it describes a state where the sky is obscured by clouds, preventing direct sunlight from reaching the ground. Derived from the noun nube (cloud), which stems from the Latin nubes, the term nublado is technically the past participle of the verb nublar (to cloud over). However, in everyday conversation, it is almost exclusively treated as an adjective to describe the weather or the atmosphere.
- Meteorological State
- In a literal sense, 'nublado' indicates that the celestial vault is covered by a layer of cumulus, stratus, or nimbus clouds. It is the standard answer to the question '¿Cómo está el tiempo?' when the sun is not visible.
Understanding when to use nublado requires a grasp of the verb estar. In Spanish, weather conditions are viewed as temporary states, so we say 'está nublado'. Using 'es nublado' is a common error for English speakers, as 'es' would imply that the sky is inherently and permanently cloudy by its very nature, which is logically inconsistent with the changing patterns of the atmosphere. The word carries a neutral to slightly negative connotation depending on the context; for a tourist at the beach, a día nublado might be a disappointment, whereas for a farmer in a drought-stricken region, it might be a sign of hope for rain.
El cielo amaneció totalmente nublado y parece que va a llover pronto.
Beyond the physical sky, nublado can be used metaphorically. It can describe a person's vision (vista nublada) due to medical issues or strong emotions like crying. It can also describe a person's judgment or mind (mente nublada), suggesting a lack of clarity, confusion, or being overwhelmed by passion or anger. This figurative use mirrors the English 'clouded judgment'. In literature, a porvenir nublado refers to a dark or uncertain future, showing how the physical absence of light translates into a symbolic lack of hope or certainty.
- Agreement
- As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. 'El día está nublado' (masculine singular), 'La tarde está nublada' (feminine singular), 'Los cielos están nublados' (masculine plural).
Tengo la vista nublada por las lágrimas.
In various Spanish-speaking regions, you might hear variations. In some parts of Latin America, people might use 'nubloso', though nublado remains the standard and most widely understood term across the globe. It is a word you will encounter daily in news broadcasts, casual greetings ('¡Qué día más nublado!'), and travel planning. It is one of the first fifty adjectives a student should master because of its high frequency in basic descriptive tasks.
Prefiero correr cuando el día está nublado porque no hace tanto calor.
- Syntactic Function
- It can function as an attribute with 'estar' or as an adjective modifying a noun directly: 'Un horizonte nublado' (A cloudy horizon).
No saques fotos ahora, el paisaje se ve muy nublado.
Finally, the word is often paired with adverbs of intensity to provide more detail. 'Ligeramente nublado' (slightly cloudy), 'parcialmente nublado' (partially cloudy), or 'muy nublado' (very cloudy). These distinctions are vital for accurate communication about weather conditions, especially in contexts like aviation, maritime navigation, or simply deciding whether to take an umbrella for a walk in the park.
El reporte dice que estará parcialmente nublado por la tarde.
Mastering the usage of nublado involves understanding its role as a descriptive adjective that primarily interacts with the verb estar. In Spanish, we use estar for conditions that are subject to change. Since the weather is dynamic, 'está nublado' is the standard construction. This contrasts with English, where we use the verb 'to be' for both permanent and temporary states. In Spanish, saying 'el clima es nublado' would sound as if you are describing a planet where the sky is never clear, which is a rare thing to say in everyday life.
- Agreement with Gender
- If you are describing 'el día' (masculine), use 'nublado'. If you are describing 'la mañana' (feminine), use 'nublada'. Example: 'La mañana está nublada'.
When constructing sentences, nublado often appears after the verb. However, it can also precede or follow a noun directly. For instance, 'un nublado amanecer' (a cloudy dawn) sounds more poetic and literary, whereas 'un amanecer nublado' is more standard. The position of the adjective can slightly alter the emphasis, but the meaning remains the same. It is also important to note that nublado can act as a noun in certain contexts, meaning 'a cloudiness' or 'a storm cloud', though this is much less common than its adjectival use.
Aunque el día esté nublado, debemos usar protector solar.
Another key aspect is the use of 'nublado' with verbs of perception or change. You might say 'el cielo se puso nublado' (the sky became cloudy), using the reflexive verb ponerse to indicate a change in state. Similarly, 'el día se mantiene nublado' (the day stays cloudy) uses mantenerse to show continuity. These verbs add nuance to your Spanish, allowing you to describe the progression of the weather throughout the day rather than just a static snapshot.
- Pluralization
- If you refer to multiple days or skies, the adjective becomes plural. 'Los últimos días han estado nublados'. Agreement is mandatory.
Después de tres días nublados, por fin salió el sol.
In metaphorical contexts, the sentence structure remains the same but the noun changes. 'Su juicio está nublado por el odio' (His judgment is clouded by hate). Here, nublado functions as a past participle in a passive-like construction with 'por' indicating the cause. This versatility is what makes nublado such a powerful word to learn early on; it transitions seamlessly from talking about the rain to talking about complex human emotions and cognitive states.
No tomes decisiones importantes si tienes el pensamiento nublado.
- Comparisons
- You can use it in comparisons: 'Hoy está más nublado que ayer' (Today is cloudier than yesterday).
Londres es famoso por estar siempre nublado.
Finally, consider the word in the context of questions. '¿Por qué está tan nublado?' (Why is it so cloudy?) or '¿Estará nublado el fin de semana?' (Will it be cloudy this weekend?). Because it is such a common weather condition, these structures will appear frequently in your interactions with native speakers. Practice using it with different time markers like 'mañana', 'ayer', 'ahora mismo', and 'generalmente' to build fluency.
Si el cielo sigue nublado, no podremos ver el eclipse.
The word nublado is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in contexts ranging from high-tech meteorological stations to grandmotherly wisdom about the joints aching when a storm is coming. If you turn on a television in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, the weather segment (el pronóstico del tiempo) is the most likely place to hear it. Meteorologists use it with precision, often distinguishing between parcialmente nublado (partly cloudy) and totalmente nublado (overcast).
- News and Media
- Weather presenters use 'nublado' to describe satellite imagery. You will see the word written on graphics next to a cloud icon.
In daily social interactions, weather is the universal icebreaker. When entering an elevator or waiting at a bus stop, a simple 'Está nublado, ¿verdad?' is a safe and common way to start a conversation. It serves as a shared observation that requires little cognitive effort but establishes a social connection. In regions with very stable sunny weather, like the south of Spain or parts of the Andean coast, a día nublado is often a topic of significant discussion because it represents a break from the norm, sometimes even bringing a sense of relief from the heat.
Buenos días, parece que hoy tendremos un cielo nublado con ráfagas de viento.
You will also hear nublado in professional settings. For pilots and sailors, the state of the sky is a matter of safety. In aviation Spanish, visibility is often described in relation to how nublado the flight path is. Similarly, in the agricultural sector, farmers discuss días nublados in terms of crop growth and irrigation needs. If you are hiking in the Pyrenees or the Andes, local guides will frequently use the word to warn you about potential changes in visibility that could make the path dangerous.
- Medical Contexts
- A patient might tell a doctor 'Veo nublado' (I see cloudy/blurry), which is a critical symptom for diagnosing eye conditions or neurological issues.
Doctor, desde ayer tengo el ojo derecho un poco nublado.
In the world of photography and film, luz nublada (cloudy light) is actually highly valued. Photographers often prefer a día nublado because the clouds act as a giant softbox, diffusing the sun's harsh rays and eliminating deep shadows. If you are on a film set or in a photography workshop in a Spanish-speaking country, you will hear the director or photographer praising the cielo nublado for providing perfect lighting for portraits.
Aprovechemos que está nublado para tomar las fotos sin sombras duras.
- Emotional Resonance
- In poetry, 'un alma nublada' describes a person suffering from depression or confusion, linking the external weather to internal states.
Su mirada estaba nublada por la nostalgia de su tierra lejana.
Lastly, children learn this word very early through songs and games. There are many nursery rhymes about the sun hiding behind the clouds. By the time a Spanish-speaking child is three years old, nublado is a permanent part of their vocabulary. Whether you are reading a children's book, listening to a weather app, or talking to a neighbor, nublado is a word that connects the physical environment with human experience in a very direct way.
¿Ves ese cerro? Siempre está nublado en la cima.
For English speakers, the word nublado presents a few common linguistic traps. The most frequent error is the confusion between the verbs ser and estar. In English, we simply say 'It is cloudy'. In Spanish, you must choose between 'es' and 'está'. Because weather is a temporary condition, 'está nublado' is the correct choice. Saying 'el clima es nublado' is grammatically possible but semantically strange, as it implies the climate itself is a cloud, rather than the sky being currently covered by clouds.
- The 'Hace' Trap
- Many learners generalize the use of 'hace' for all weather. They say 'hace nublado' because they've learned 'hace sol' or 'hace calor'. This is incorrect. 'Nublado' is an adjective, not a noun, so it requires 'está'.
Another mistake involves gender and number agreement. Since nublado is an adjective, it must match the noun it refers to. If you are talking about 'la tarde' (the afternoon), you must say 'la tarde está nublada'. If you are talking about 'los días' (the days), it must be 'los días están nublados'. Beginners often stick to the masculine singular 'nublado' regardless of the subject, which makes their Spanish sound unpolished. Always look for the noun that is being described as cloudy.
Incorrecto: Las mañanas están nublado. Correcto: Las mañanas están nubladas.
A more subtle mistake is confusing nublado with nuboso. While nuboso also means cloudy, it is more commonly used in technical or scientific weather reports to describe the general character of a region's sky. In daily conversation, nublado is much more natural. Using nuboso when talking to a friend about the weather today might make you sound like a textbook or a weather satellite rather than a person. Stick to nublado for everyday interactions.
- Metaphorical Misuse
- While you can have 'vista nublada' (cloudy vision), don't use it for a 'cloudy liquid'. For liquids that are not clear, the word 'turbio' (murky/cloudy) is usually the correct choice.
El agua del río está turbia, no nublada.
Additionally, learners sometimes confuse nublado with cubierto. While they are similar, cubierto implies a 100% cloud cover where no blue sky is visible at all. Nublado is a broader term that can include a sky that is just partially filled with clouds. If you want to emphasize that it is a very dark, oppressive day, use encapotado. Using nublado for a heavy storm sky is not 'wrong', but it might be an understatement. Choosing the right level of 'cloudiness' shows a higher level of Spanish proficiency.
No digas solo 'nublado' si el cielo está negro; di que está encapotado.
- Pronunciation Error
- Ensure the 'd' in the '-ado' ending is soft (like the 'th' in 'this'). Hardening the 'd' like an English 'd' in 'door' is a common phonetic mistake.
Finally, remember that nublado is rarely used for things that are physically 'cloudy' in the sense of being soft or fluffy like a cloud. For that, you would use 'esponjoso' (fluffy) or 'como una nube'. If you describe a cake as nublado, a Spanish speaker will look at you with confusion, wondering if the cake is somehow preventing the sun from shining. Precision in choosing between the meteorological adjective and the physical description is key to being understood.
Este pastel es muy esponjoso, no está nublado.
While nublado is the most common word for cloudy, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that allow for more precise descriptions of the sky and the atmosphere. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe different types of weather with greater accuracy.
- Nublado vs. Cubierto
- 'Nublado' is the general term for a sky with clouds. 'Cubierto' is more specific, used when the clouds cover the entire sky (8/8ths in meteorological terms). If you can't see a single patch of blue, 'cubierto' is the better word.
For a sky that is extremely dark and heavy, as if a storm is about to break, the word encapotado is used. This comes from capa (cape or cloak), suggesting the sky is wearing a heavy grey cloak. It carries a much more ominous feeling than nublado. On the other hand, if there are only a few clouds scattered around, you might say the sky is parcialmente nublado or use the phrase con nubes y claros (with clouds and clear patches), which is very common in Spanish weather reports.
El cielo está encapotado; mejor llevemos el paraguas.
When the 'cloudiness' is at ground level, we don't use nublado; we use neblina (mist) or niebla (fog). If the air is thick with these, the adjective is brumoso (misty/hazy). This is an important distinction: nublado refers to what is happening high in the sky, while brumoso refers to the visibility right in front of you. Another related term is gris (grey). Often, instead of saying 'está nublado', people simply say 'está gris' to emphasize the dull, color-drained appearance of the day.
- Nublado vs. Borroso
- When talking about vision, 'nublado' means 'cloudy' (like looking through a cloud). 'Borroso' means 'blurry' (out of focus). They are often interchangeable in casual speech, but 'borroso' is more common for optical focus issues.
Sin mis gafas, lo veo todo borroso.
If the sky is the opposite of nublado, we use despejado (clear). This is the word you want to hear if you are planning a beach day. Other opposites include soleado (sunny) and radiante (radiant). Using these antonyms in contrast can help emphasize the state of the sky: 'Ayer estaba nublado, pero hoy está totalmente despejado'. This contrast is a great way to practice your vocabulary and demonstrate your range of expression.
- Regionalism: Panza de Burro
- In some coastal cities like Lima or Las Palmas, the constant low cloud cover is called 'panza de burro'. It's a colorful alternative to saying it's 'nublado'.
Lima es conocida por su cielo de panza de burro durante el invierno.
Finally, consider the verb form nublarse. Instead of using the adjective, you can use the verb to describe the action of the sky becoming cloudy: 'Se está nublando'. This is very common when you see clouds moving in. Knowing when to use the adjective (the state) versus the verb (the process) is a hallmark of an advanced learner. By mastering nublado and its many cousins, you gain the ability to paint a much more vivid picture of the world around you.
Rápido, entra la ropa, que el cielo se está nublando.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'nubile' in English (meaning marriageable) comes from the same Latin root 'nubes', because Roman brides wore a veil (flammeum) which 'clouded' or covered them.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'cup'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Dropping the final 'o' sound.
- Making the 'b' sound like a hard 'v'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text due to its high frequency and clear root.
Must remember the 'b' and the gender agreement.
Requires correct 'estar' usage and soft 'd' pronunciation.
Clearly pronounced in most dialects, though 'd' might be softened.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Estar vs Ser with weather
Está nublado (Current state) vs El clima es nublado (General characteristic).
Adjective Agreement
La tarde nublada (Feminine singular).
Past Participle as Adjective
Nublado comes from the verb nublar.
Adverbs of Intensity
Muy nublado, un poco nublado.
Reflexive Verbs for Weather Change
El cielo se nubló (The sky became cloudy).
Examples by Level
Hoy está nublado.
Today it is cloudy.
Uses 'estar' for weather.
El cielo está nublado.
The sky is cloudy.
'Nublado' agrees with 'el cielo'.
¿Está nublado en Madrid?
Is it cloudy in Madrid?
Question structure.
No me gusta el día nublado.
I don't like the cloudy day.
Adjective modifying 'el día'.
Está un poco nublado.
It is a little cloudy.
'Un poco' modifies the intensity.
Ayer estuvo nublado.
Yesterday it was cloudy.
Past tense of 'estar'.
Mañana estará nublado.
Tomorrow it will be cloudy.
Future tense of 'estar'.
El sol no sale porque está nublado.
The sun doesn't come out because it is cloudy.
Conjunction 'porque' used with the state.
Las mañanas en esta ciudad suelen estar nubladas.
Mornings in this city are usually cloudy.
Plural feminine agreement: 'mañanas' -> 'nubladas'.
Prefiero caminar cuando el cielo está nublado.
I prefer to walk when the sky is cloudy.
Subordinate clause with 'cuando'.
Aunque esté nublado, hace mucho calor.
Even though it's cloudy, it's very hot.
Use of 'aunque' with subjunctive 'esté'.
Vimos un paisaje nublado desde la montaña.
We saw a cloudy landscape from the mountain.
Adjective following the noun 'paisaje'.
El pronóstico dice que estará parcialmente nublado.
The forecast says it will be partially cloudy.
Common weather terminology.
No pudimos ver el eclipse porque el cielo amaneció nublado.
We couldn't see the eclipse because the sky dawned cloudy.
Use of 'amanecer' as a verb of state.
Me gustan los días nublados para leer en casa.
I like cloudy days for reading at home.
Plural masculine agreement.
El clima aquí es muy nublado en invierno.
The climate here is very cloudy in winter.
Using 'es' to describe a general characteristic of climate.
De repente el cielo se nubló y empezó a llover.
Suddenly the sky clouded over and it started to rain.
Reflexive verb 'se nubló' indicating change.
Tengo la vista nublada por el cansancio.
My vision is cloudy because of tiredness.
Metaphorical/Physical use for vision.
Su futuro parece nublado tras perder el empleo.
His future seems cloudy after losing his job.
Metaphorical use for uncertainty.
El horizonte estaba nublado, no se veía el mar.
The horizon was cloudy; the sea couldn't be seen.
Describing visibility.
A pesar de estar nublado, la luz es muy fuerte.
Despite being cloudy, the light is very strong.
Prepositional phrase 'a pesar de'.
Si sigue nublado, cancelaremos la excursión.
If it stays cloudy, we will cancel the excursion.
Conditional sentence.
El cristal de la ventana está nublado por el vapor.
The window pane is cloudy/foggy from the steam.
Describing a physical surface.
No dejes que tu juicio se vea nublado por el enojo.
Don't let your judgment be clouded by anger.
Figurative use with 'verse'.
El día se mantuvo nublado durante toda la jornada laboral.
The day remained cloudy throughout the entire workday.
Verb 'mantenerse' to show continuity.
Amaneció un día nublado y gris, típico de noviembre.
It dawned a cloudy and grey day, typical of November.
Literary word order.
La cumbre de la montaña permanecía nublada, ocultando el sendero.
The mountain peak remained cloudy, hiding the path.
Verb 'permanecer' for state.
Es un error común pensar que no te quemas si está nublado.
It's a common mistake to think you don't get burned if it's cloudy.
Impersonal construction.
El ambiente estaba nublado por el humo de los incendios.
The atmosphere was cloudy/hazy due to the smoke from the fires.
Cause indicated by 'por'.
Sus ojos se nublaron de lágrimas al escuchar la noticia.
Her eyes clouded with tears upon hearing the news.
Poetic reflexive use.
El piloto informó que el trayecto estaría bastante nublado.
The pilot reported that the route would be quite cloudy.
Indirect speech.
Aunque el panorama está nublado, mantenemos la esperanza.
Although the outlook is cloudy, we maintain hope.
Abstract metaphorical use.
El cielo encapotado y nublado presagiaba una tormenta inminente.
The cloaked and cloudy sky foretold an imminent storm.
Use of 'encapotado' as a synonym.
Su mente, nublada por los vapores del alcohol, no razonaba bien.
His mind, clouded by the vapors of alcohol, was not reasoning well.
Sophisticated literary description.
La negociación se encuentra en un punto nublado y confuso.
The negotiation is at a cloudy and confusing point.
Business metaphor.
Bajo aquel cielo nublado, las figuras parecían espectros.
Under that cloudy sky, the figures looked like specters.
Descriptive literary tone.
El recuerdo de aquel día permanece nublado en mi memoria.
The memory of that day remains cloudy in my memory.
Abstract use for memory.
No permitas que los prejuicios nublen tu visión de la realidad.
Do not allow prejudices to cloud your vision of reality.
Subjunctive 'nublen' from the verb 'nublar'.
El cristalino del ojo se vuelve nublado con las cataratas.
The lens of the eye becomes cloudy with cataracts.
Technical medical use.
Tras la explosión, el aire quedó nublado por el polvo y los escombros.
After the explosion, the air remained cloudy with dust and debris.
Resultative state with 'quedar'.
La prosa de aquel autor es a veces nublada y difícil de penetrar.
That author's prose is sometimes cloudy and difficult to penetrate.
Literary criticism.
Un nublado presentimiento le recorrió el espinazo.
A cloudy premonition ran down his spine.
Adjective preceding the noun for emphasis.
El devenir histórico de la región se presenta nublado por constantes conflictos.
The historical future of the region appears clouded by constant conflicts.
Formal academic register.
Aquel nublado mediodía, el silencio era casi tangible.
That cloudy midday, the silence was almost tangible.
Evocative narrative style.
La lente de la cámara, ligeramente nublada, dio a la escena un aire onírico.
The camera lens, slightly cloudy, gave the scene a dreamlike air.
Aesthetic description.
Su entendimiento está nublado por una soberbia desmedida.
His understanding is clouded by an excessive pride.
Moral/Psychological description.
El sol pugnaba por romper el nublado dosel que cubría la ciudad.
The sun struggled to break the cloudy canopy covering the city.
Metaphorical 'dosel' (canopy).
Navegaban por un mar nublado donde el cielo y el agua se fundían.
They sailed through a cloudy sea where the sky and water merged.
Descriptive poetic imagery.
Common Collocations
Common Phrases
— It is very cloudy. Used to emphasize the thickness of clouds.
No salgas sin chaqueta, está muy nublado.
— Cloudy sky, rain for sure. A common folk saying.
Mira esas nubes: cielo nublado, lluvia segura.
— To see cloudy/blurry. Used for medical symptoms.
Si empiezas a ver nublado, descansa.
— To dawn cloudy. Describes the start of the day.
Hoy amaneció nublado en la capital.
— To become cloudy. Describes the process.
Se puso nublado justo cuando llegamos a la playa.
— To be extremely cloudy (using the superlative).
Está nubladísimo, va a caer un tormentón.
Often Confused With
Nuboso is more technical/scientific, while nublado is for everyday use.
Niebla is fog (at ground level), nublado is clouds (in the sky).
Borroso is blurry/out of focus, nublado is cloudy/obscured.
Idioms & Expressions
— To have one's judgment clouded by emotions or bias.
Su juicio está nublado por los celos.
neutral— To see a situation as uncertain or negative.
Veo el panorama nublado para nuestra economía.
informal— Signs of trouble coming (similar to English).
Hay nubes en el horizonte para este proyecto.
neutral— To be daydreaming (related to 'nublado' via 'nube').
Juan no escucha, siempre está en las nubes.
informal— To get angry or moody (less common, regional).
Se puso nublado cuando le dije la verdad.
slang— State of confusion or inability to think clearly.
Tras el golpe, tenía la mente nublada.
neutral— An uncertain or bleak future.
El porvenir nublado de la industria preocupa a todos.
formal— Eyes clouded with tears.
Tenía la vista nublada de lágrimas al despedirse.
literary— To cloud someone's reason.
La ambición puede nublar la razón de cualquiera.
formal— A sky with small, sheep-like clouds (related to cloud types).
El cielo está aborregado, mañana lloverá.
informalEasily Confused
Noun vs Adjective.
Nube is the object (cloud). Nublado is the state of the sky (cloudy).
Hay una nube negra; el cielo está nublado.
Degree of cloudiness.
Nublado can be partial. Cubierto means 100% cover with no blue sky.
No está solo nublado, está totalmente cubierto.
Cloudy liquids vs weather.
Use turbio for murky water or beer. Use nublado for the sky or vision.
El agua del río está turbia.
Visual similarity.
Humo is smoke. Nublado is clouds. Smoke can make the air look 'nublado'.
El aire está nublado por el humo.
Type of obscurity.
Brumoso is hazy/misty. Nublado is specifically clouds.
Un día brumoso en el puerto.
Sentence Patterns
Está [adverb] nublado.
Está muy nublado.
El [noun] está nublado.
El día está nublado.
Se está [verbing] nublado.
Se está poniendo nublado.
Tengo la [noun] nublada.
Tengo la vista nublada.
A pesar de estar nublado, [clause].
A pesar de estar nublado, fuimos al parque.
Un [noun] nublado por [noun].
Un juicio nublado por el rencor.
[Adjective] [noun], [clause].
Nublado el cielo, la ciudad parecía otra.
Pugnar por [verb] el [noun] nublado.
El sol pugnaba por romper el nublado horizonte.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and media.
-
Hace nublado.
→
Está nublado.
Weather adjectives like nublado take 'estar', not 'hace'.
-
El tarde está nublado.
→
La tarde está nublada.
Tarde is feminine, so the adjective must be nublada.
-
Es nublado hoy.
→
Está nublado hoy.
Temporary weather states require 'estar'.
-
Veo nubloso.
→
Veo nublado.
For vision, we use the adjective 'nublado' or 'borroso'.
-
El agua está nublada.
→
El agua está turbia.
Nublado is for the sky/vision; turbio is for liquids.
Tips
Check Agreement
Always match nublado/a/os/as with the noun. 'Mañanas nubladas' is a common point of failure for students.
Beyond Nublado
Learn 'encapotado' to describe those really dark, scary storm skies. It adds flavor to your Spanish.
Weather Talk
Use 'está nublado' to start a conversation with a stranger. It's the most neutral and safe topic.
Mental State
Use 'mente nublada' when you are too tired to think. It's a very natural way to express confusion.
The Soft D
Practice the 'd' in nublado. It should be barely there, like a soft breath between your teeth.
Weather Apps
Set your phone to Spanish. You will see 'nublado' every time the weather changes, which is great practice.
Contrast
Practice by comparing: 'Hoy está nublado, pero ayer estuvo soleado'.
Action vs State
Use 'se nubló' for the moment the clouds arrived and 'estaba nublado' for how it looked then.
Podcasts
Listen to Spanish weather forecasts on YouTube to hear 'nublado' used in professional contexts.
Regionalisms
If you are in Lima, try saying 'panza de burro' instead of nublado to impress the locals.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'NEW-BLOOD-OH'. Imagine a NEW BLOOD moon being hidden by a cloud. NUB-LADO.
Visual Association
Visualize a giant grey blanket (the clouds) being pulled over the sky. The blanket is labeled 'NUBLADO'.
Word Web
Challenge
Try to describe the weather every morning for a week using 'Está nublado' or 'No está nublado'.
Word Origin
From the Latin 'nubilatus', which is the past participle of 'nubilare' (to cloud over).
Original meaning: To be covered with clouds or to be dark/gloomy.
Romance (Latin root 'nubes' meaning cloud).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral meteorological term.
English speakers often say 'It is cloudy'. Spanish speakers must remember to use 'está' and match the gender.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather Forecast
- parcialmente nublado
- totalmente nublado
- nublado con claros
- nublado con lluvia
Small Talk
- ¡Qué nublado está!
- ¿Crees que lloverá?
- Está muy gris hoy.
- Prefiero el sol.
Health/Vision
- Veo nublado.
- Vista nublada.
- Ojo nublado.
- Mente nublada.
Photography
- Luz nublada.
- Cielo nublado para retratos.
- Día nublado.
- Sin sombras.
Travel Planning
- ¿Estará nublado?
- Día nublado para caminar.
- Paisaje nublado.
- Cima nublada.
Conversation Starters
"Parece que hoy va a estar nublado todo el día, ¿no crees?"
"¿Prefieres los días soleados o los días nublados para pasear?"
"Está muy nublado, ¿crees que deberíamos llevar paraguas?"
"En tu ciudad, ¿suele estar nublado en esta época del año?"
"Me encanta cuando está nublado porque la luz es perfecta para las fotos."
Journal Prompts
Describe cómo te sientes cuando el cielo está nublado y gris.
Escribe sobre un viaje que hiciste donde el clima estuvo nublado todo el tiempo.
¿Qué actividades prefieres hacer en un día nublado en lugar de un día soleado?
Describe un momento en tu vida en el que sentiste que tenías la 'mente nublada'.
¿Cómo cambia el paisaje de tu ciudad cuando el cielo se pone nublado?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, es un error común. Se dice 'está nublado'. Usamos 'hace' para sol, frío, calor y viento, pero para estados descriptivos como nublado, usamos 'está'.
Nublado es la palabra común para el día a día. Nuboso es un término más técnico que verás en mapas del tiempo o informes meteorológicos oficiales.
Se dice 'parcialmente nublado' o también 'nublado con claros'.
Sí, 'ver nublado' o 'tener la vista nublada' es muy común para describir visión borrosa o confusa.
No, nublado concuerda con el sujeto de la oración. 'El día está nublado' o 'Las tardes están nubladas'.
Es un sinónimo de nublado que indica que el cielo está muy oscuro y cubierto, como si tuviera una capa o manta gris encima.
Es el participio del verbo 'nublar', pero se usa casi siempre como adjetivo.
Se dice 'se está nublando' o 'se está poniendo nublado'.
No necesariamente, solo significa que hay nubes. Para lluvia decimos 'va a llover' o 'está lloviendo'.
No, para líquidos opacos usa 'turbio'. Para comida esponjosa usa 'esponjoso'.
Test Yourself 112 questions
Describe the weather today in Spanish using 'nublado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'la tarde' and 'nublado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'está nublado' emphasizing the second syllable of nublado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Mañana estará parcialmente nublado'. What is the forecast?
/ 112 correct
Perfect score!
Summary
The word 'nublado' is your go-to term for cloudy weather. Always use it with 'estar' (e.g., 'está nublado') and remember it changes to 'nublada' for feminine nouns like 'la tarde'.
- Nublado means 'cloudy' and is used to describe a sky covered by clouds.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies.
- In Spanish, it is almost always paired with the verb 'estar' for weather states.
- It can be used metaphorically to describe blurry vision or a confused mind.
Check Agreement
Always match nublado/a/os/as with the noun. 'Mañanas nubladas' is a common point of failure for students.
Beyond Nublado
Learn 'encapotado' to describe those really dark, scary storm skies. It adds flavor to your Spanish.
Weather Talk
Use 'está nublado' to start a conversation with a stranger. It's the most neutral and safe topic.
Mental State
Use 'mente nublada' when you are too tired to think. It's a very natural way to express confusion.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More nature words
a través
B1Moving from one side to the other of (an area, object, or structure).
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1A deep or seemingly bottomless chasm.
abundantemente
B2In large quantities; plentifully.
acampar
B1To set up a camp; to stay in a tent or camp.
acaso
B1Perhaps; maybe.
acequia
B1An irrigation ditch or channel, especially in arid regions.
acuático
B1Relating to water; living in or near water.
adaptación
B1The process of adjusting to new conditions.
adaptarse
B1To adjust to new conditions.