preservativo
preservativo in 30 Seconds
- Preservativo means condom in Spanish. It is a masculine noun used in formal and neutral contexts for sexual health and protection.
- It is a classic false friend; it does NOT mean food preservative (which is 'conservante' in Spanish).
- Commonly found in pharmacies and health campaigns, it is the standard term taught in schools across Spanish-speaking countries.
- The word is derived from 'preservar' (to protect), highlighting its role as a barrier method for contraception and disease prevention.
The Spanish word preservativo is a masculine noun that translates to "condom" in English. It is the most common and standard term used throughout the Spanish-speaking world to refer to the barrier method of contraception and protection against sexually transmitted infections (STIs). While it might sound like the English word "preservative" (which refers to food additives), it is a classic false friend. If you are looking for a food preservative in a Spanish supermarket, you should ask for a conservante. Using 'preservativo' in a culinary context would lead to significant confusion and likely some laughter.
- Medical Context
- In clinical or educational settings, health professionals will almost exclusively use 'preservativo' to discuss sexual health and prevention strategies.
- Social Context
- In everyday conversation, it is considered a neutral and polite term, whereas 'condón' is also widely used but can sometimes feel slightly more direct or informal depending on the region.
Es fundamental el uso del preservativo para prevenir el contagio de enfermedades.
Understanding the usage of preservativo is essential for any student traveling to a Spanish-speaking country, as it is a basic health-related term. It appears in pharmacy windows, health brochures, and educational campaigns. Because it is a masculine noun, it is always accompanied by masculine articles: el preservativo (the condom) or un preservativo (a condom). In the plural form, it becomes los preservativos.
¿Venden preservativos en esta farmacia?
- Register
- Neutral to Formal. It is appropriate for use with doctors, pharmacists, and in formal education.
The term is also used in governmental policy and public health announcements. For instance, during awareness months, you might see posters reading 'Usa preservativo' (Use a condom). The word carries a sense of responsibility and safety. Linguistically, it is derived from the verb preservar, which means to protect or keep safe from harm, reinforcing its primary function as a protective barrier.
El preservativo masculino es muy eficaz si se usa correctamente.
Siempre llevo un preservativo en mi cartera por seguridad.
- Etymology
- From the Latin 'praeservativus', meaning something that preserves or protects. It shares the same root as the English word, but evolved into a specific medical noun in Spanish.
In summary, 'preservativo' is an essential vocabulary word for adult learners of Spanish. It bridges the gap between basic health needs and more advanced discussions about safety, biology, and social responsibility. By mastering its use, you avoid the common pitfall of the 'preservative' false friend and demonstrate a more nuanced understanding of the Spanish language.
Using preservativo correctly requires an understanding of Spanish noun-adjective agreement and typical sentence structures involving health and prevention. As a masculine noun, it follows standard Spanish grammar rules. When you want to say 'the condom', you use el preservativo. For 'a condom', use un preservativo. When describing them, adjectives must also be masculine: el preservativo roto (the broken condom), preservativos baratos (cheap condoms).
- Common Verbs Used With It
- Usar (to use), comprar (to buy), ponerse (to put on), quitarse (to take off), romperse (to break).
Debes aprender a ponerte el preservativo adecuadamente.
In a sentence, 'preservativo' often acts as the direct object. For example: 'Él compró un preservativo'. It can also be the subject: 'El preservativo es un método anticonceptivo'. When talking about the concept of using condoms in general, Spanish often omits the article or uses the singular to represent the whole category: 'El uso de preservativo ha aumentado' (The use of condoms has increased).
Si el preservativo se rompe, hay que ir al médico.
Sentences involving 'preservativo' frequently appear in the imperative mood when giving advice or instructions. Phrases like '¡Usa preservativo!' are common in health campaigns. In more complex sentences, you might see it paired with terms like 'eficacia' (efficacy) or 'prevención' (prevention). For example: 'La eficacia del preservativo depende de su correcto uso' (The efficacy of the condom depends on its correct use).
- Sentence Pattern: Obligation
- Hay que usar + preservativo + para + [verb].
Hay que usar preservativo para evitar riesgos.
When shopping, you might need to specify the type. You might ask for 'un paquete de preservativos' (a pack of condoms). In a pharmacy, a typical interaction would be: 'Hola, quería una caja de preservativos, por favor'. Notice how the noun remains the focus of the request. Understanding these patterns helps in navigating real-life situations with confidence and clarity.
No salgas de casa sin un preservativo.
Los preservativos de látex son los más comunes.
Finally, in academic or medical writing, you will see 'preservativo' used in the plural to discuss statistics. 'El noventa por ciento de los jóvenes utiliza preservativos en sus relaciones' (Ninety percent of young people use condoms in their relationships). This demonstrates the word's versatility across different levels of formality and subject matter.
The word preservativo is omnipresent in Spanish society, though the contexts in which you hear it vary significantly. One of the most common places is the farmacia (pharmacy). In Spain and many Latin American countries, pharmacies are the primary point of sale for sexual health products. You will see the word printed on boxes, displays, and often on signs in the window indicating they are available for purchase. Pharmacists use the word naturally as part of their professional vocabulary.
- Public Health Campaigns
- Governments frequently run ads on television, social media, and billboards. These ads almost always use 'preservativo' because it is the most technically accurate and socially acceptable term for public discourse.
En la televisión pasaron un anuncio sobre la importancia del preservativo.
Another common location is the instituto (high school) or universidad. Sexual education is a standard part of the curriculum in many Spanish-speaking countries. Teachers and health educators use 'preservativo' when explaining anatomy, contraception, and disease prevention. Students learn this word early as part of their biological and social education. In this context, it is treated as a scientific term, devoid of slang connotations.
El médico me entregó un folleto sobre el uso del preservativo.
You will also encounter 'preservativo' in news reports and documentaries. When journalists discuss health statistics, HIV prevention, or birth rates, they use this term to maintain a serious and objective tone. For example, a news anchor might say, 'Las autoridades sanitarias recomiendan el uso constante del preservativo ante el aumento de casos de sífilis'. This reinforces the word's status as the standard term in the media.
- Vending Machines
- In many Spanish cities, you will find 'máquinas expendedoras de preservativos' (condom vending machines) inside or outside pharmacies and in the bathrooms of bars and clubs.
In popular culture, such as movies or TV series (like Élite or La Casa de Papel), characters use 'preservativo' when discussing their relationships or health. While they might use slang in very informal scenes, 'preservativo' remains the go-to word for clear communication. Hearing it in these various contexts helps learners understand that while the topic might be personal, the word itself is standard and professional.
Compré una caja de doce preservativos en el supermercado.
El preservativo femenino es menos conocido pero igualmente útil.
In summary, whether you are in a clinical setting, a classroom, watching the news, or simply walking down the street, 'preservativo' is the term you will encounter. Its broad usage across all levels of society makes it a vital component of functional Spanish literacy.
The most frequent and potentially embarrassing mistake English speakers make with the word preservativo is assuming it means "preservative" (the substance added to food or products to prevent decay). This is a textbook example of a false friend (falso amigo). If you say, 'Esta mermelada tiene muchos preservativos', a Spanish speaker will likely be very confused and perhaps a bit disgusted, as you have just said 'This jam has many condoms'. The correct word for food preservatives is conservantes.
- The False Friend Trap
- English: Preservative → Spanish: Conservante.
Spanish: Preservativo → English: Condom.
Incorrecto: El zumo no tiene preservativos. (The juice has no condoms.)
Correcto: El zumo no tiene conservantes.
Another common mistake involves gender agreement. Because 'preservativo' ends in 'o', it is masculine. Beginners often mistakenly use feminine articles or adjectives, especially if they are thinking of the English word 'protection' (la protección). Saying 'la preservativo' or 'una preservativo' is grammatically incorrect. Always pair it with 'el' or 'un'.
Error: Necesito una preservativo.
Corrección: Necesito un preservativo.
Pronunciation can also be a hurdle. English speakers often over-emphasize the 'v' sound, making it a labiodental fricative. In Spanish, the 'v' in 'preservativo' is pronounced like a soft 'b' (bilabial). Pronouncing it like the English 'v' can make your accent sound very strong and sometimes makes the word harder for native speakers to recognize in fast conversation.
- Regional Misunderstandings
- While 'preservativo' is understood everywhere, in some very informal settings in certain countries, people might use slang terms. If you use 'preservativo' in a very rough, slang-heavy environment, you might sound 'too formal'. However, it is never 'wrong' or 'offensive'.
Lastly, learners sometimes confuse the pluralization. It follows standard rules (add -s), but when used in general phrases, learners often forget whether to use the singular or plural. In Spanish, it is common to use the singular to refer to the concept: 'Uso de preservativo' (Condom use). English speakers often want to pluralize this to 'Uso de preservativos'. While not strictly wrong, the singular is often more natural for the general concept.
Confusión: Los médicos hablan de los preservativos.
Natural: Los médicos hablan del uso del preservativo.
Error: Compré preservativo.
Corrección: Compré un preservativo (or) Compré preservativos.
By being aware of these common pitfalls—especially the false friend with 'preservative'—you will communicate much more effectively and avoid social awkwardness. Remember: Spanish is logical, but its cognates can be tricky!
While preservativo is the standard term, Spanish has several other words and synonyms that vary by register and region. Understanding these alternatives will help you navigate different social situations, from a doctor's office to a night out with friends. The most direct synonym is condón, which is also universally understood and very common.
- Preservativo vs. Condón
- Preservativo: More formal, medical, and standard in Spain.
Condón: More direct, used frequently in Latin America and in casual Spanish conversation.
En algunos países prefieren decir condón en lugar de preservativo.
In informal or slang contexts, you might encounter terms like goma (literally 'rubber'). This is very common in many Latin American countries and among young people in Spain. It is the equivalent of the English slang 'rubber'. Another colloquial term used in Spain is funda (literally 'cover' or 'sheath'), though this is less common than 'goma'.
¿Tienes una goma? (Slang: Do you have a rubber?)
From a medical perspective, you might hear método de barrera (barrier method). This is a broader term that includes condoms but also other protective devices. In a pharmacy, you might also see anticonceptivo (contraceptive), which is the general category 'preservativo' belongs to. If a doctor says 'Debes usar un método anticonceptivo', they are often implying the use of a 'preservativo'.
- Comparison Table
-
- Preservativo: Standard, formal, safe.
- Condón: Neutral, very common, slightly more direct.
- Goma: Informal, slang, regional.
- Profiláctico: Very formal, medical, old-fashioned.
Another interesting term is profiláctico. While it sounds very technical, it is occasionally used in medical literature or by older generations. It emphasizes the 'prophylactic' or preventative nature of the device. However, for a modern learner, 'preservativo' and 'condón' are the two most important words to remember.
El uso del profiláctico es clave en la salud pública.
Hay diferentes tipos de anticonceptivos, como el preservativo.
In conclusion, while 'preservativo' is your primary tool, being aware of 'condón', 'goma', and 'profiláctico' will ensure you understand native speakers regardless of their background or the setting. Each word carries its own nuance, but they all point toward the same essential concept of safety and health.
How Formal Is It?
Fun Fact
Although it shares a root with 'preservative', the meaning diverged significantly. In English, it became food-focused, while in Spanish, it became health-focused.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (labiodental).
- Stressing the wrong syllable (e.g., 'pre-SER-vativo').
- Trilling the 'r' too hard (it should be a single tap).
- Aspirating the 'p' at the beginning.
- Making the 's' sound like a 'z' (voiced).
Difficulty Rating
Easy to recognize but easy to confuse with the English false friend.
Requires correct spelling with 's' and 'v'.
The 'v' pronunciation and 'r' tap require practice.
Clearly articulated in most health contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine noun endings in -o
El preservativo rojo.
Pluralization of nouns ending in vowels
Los preservativos.
Reflexive verbs for personal actions
Él se pone el preservativo.
Agreement between article, noun, and adjective
Un buen preservativo.
Prepositional phrases with 'de'
Caja de preservativos.
Examples by Level
Hay un preservativo en la mesa.
There is a condom on the table.
Uses 'hay' for existence and masculine article 'un'.
Necesito un preservativo.
I need a condom.
Simple subject-verb-object structure.
¿Dónde está el preservativo?
Where is the condom?
Question form with 'dónde' and definite article 'el'.
El preservativo es azul.
The condom is blue.
Noun-adjective agreement (masculine singular).
Yo tengo un preservativo.
I have a condom.
Verb 'tener' in the first person singular.
No tengo un preservativo.
I don't have a condom.
Negative sentence with 'no'.
Compro un preservativo.
I buy a condom.
Present tense of 'comprar'.
El preservativo es pequeño.
The condom is small.
Basic descriptive sentence.
Quiero comprar una caja de preservativos.
I want to buy a box of condoms.
Use of 'caja de' followed by plural noun.
El preservativo es muy importante.
The condom is very important.
Use of 'muy' with an adjective.
Siempre uso preservativo.
I always use a condom.
Adverb 'siempre' placement.
¿Tienes preservativos en la mochila?
Do you have condoms in the backpack?
Plural noun without article in a general question.
El preservativo está en la farmacia.
The condom is in the pharmacy.
Preposition 'en' for location.
Venden preservativos aquí.
They sell condoms here.
Third person plural 'venden'.
Este preservativo es de látex.
This condom is made of latex.
Demonstrative adjective 'este'.
No olvides el preservativo.
Don't forget the condom.
Negative imperative 'no olvides'.
Es necesario usar preservativo para evitar enfermedades.
It is necessary to use a condom to avoid diseases.
Impersonal expression 'es necesario' + infinitive.
Si no usas preservativo, hay riesgos.
If you don't use a condom, there are risks.
First conditional structure.
Me puse el preservativo antes de empezar.
I put on the condom before starting.
Reflexive verb 'ponerse' in the preterite.
Ella compró preservativos de diferentes marcas.
She bought condoms of different brands.
Preterite tense and plural agreement.
El preservativo se rompió durante el acto.
The condom broke during the act.
Reflexive 'se rompió' used for accidents.
Recomiendo el uso del preservativo siempre.
I recommend the use of the condom always.
Verb 'recomendar' with direct object.
Los preservativos son fáciles de encontrar.
Condoms are easy to find.
Plural subject-verb-adjective agreement.
Aprendimos sobre el preservativo en la escuela.
We learned about the condom in school.
Preterite of 'aprender'.
La eficacia del preservativo es del noventa y ocho por ciento.
The efficacy of the condom is ninety-eight percent.
Nouns of percentage and efficacy.
Muchos jóvenes no utilizan el preservativo correctamente.
Many young people do not use the condom correctly.
Adverb 'correctamente' modifying the verb.
El gobierno lanzó una campaña sobre el preservativo.
The government launched a campaign about the condom.
Compound sentence with 'lanzar' and 'campaña'.
Es vital que uses preservativo en tus relaciones.
It is vital that you use a condom in your relationships.
Subjunctive mood after 'es vital que'.
El preservativo femenino es una alternativa válida.
The female condom is a valid alternative.
Specific noun phrase 'preservativo femenino'.
A pesar del precio, compró los mejores preservativos.
Despite the price, he bought the best condoms.
Concession phrase 'a pesar de'.
El uso del preservativo previene el VIH.
The use of the condom prevents HIV.
Scientific/Medical context.
Dudo que él tenga un preservativo ahora mismo.
I doubt that he has a condom right now.
Subjunctive after 'dudo que'.
La normalización del preservativo ha sido un proceso largo.
The normalization of the condom has been a long process.
Abstract noun 'normalización' and present perfect.
Existen diversos mitos sobre la rotura del preservativo.
There are various myths about condom breakage.
Verb 'existir' and noun 'rotura'.
El preservativo se ha convertido en un símbolo de libertad.
The condom has become a symbol of freedom.
Reflexive 'convertirse en'.
La industria del preservativo innova constantemente.
The condom industry innovates constantly.
Subject-verb agreement with collective noun 'industria'.
Es imperativo fomentar el acceso gratuito al preservativo.
It is imperative to promote free access to the condom.
Formal adjective 'imperativo' and 'fomentar'.
El debate sobre el preservativo en las iglesias continúa.
The debate about the condom in churches continues.
Complex prepositional phrase.
No se puede subestimar el papel del preservativo en la salud.
The role of the condom in health cannot be underestimated.
Passive 'se' with 'subestimar'.
La textura del preservativo influye en la sensibilidad.
The texture of the condom influences sensitivity.
Verb 'influir' + preposition 'en'.
La legislación vigente regula la calidad del preservativo.
The current legislation regulates the quality of the condom.
Formal legal terminology 'legislación vigente'.
El uso del preservativo es un pilar de la profilaxis moderna.
The use of the condom is a pillar of modern prophylaxis.
High-level vocabulary 'pilar' and 'profilaxis'.
Se debate la ética de la distribución masiva de preservativos.
The ethics of mass distribution of condoms is debated.
Impersonal 'se' construction.
El preservativo trasciende su función meramente biológica.
The condom transcends its merely biological function.
Sophisticated verb 'trascender' and adverb 'meramente'.
Las campañas de concienciación sobre el preservativo son cíclicas.
Awareness campaigns about the condom are cyclical.
Plural agreement and 'concienciación'.
La ergonomía del preservativo ha mejorado ostensiblemente.
The ergonomics of the condom have improved significantly.
Technical term 'ergonomía' and adverb 'ostensiblemente'.
El estigma asociado al preservativo está desapareciendo.
The stigma associated with the condom is disappearing.
Past participle 'asociado' as an adjective.
Resulta paradójico el rechazo al preservativo en ciertas áreas.
The rejection of the condom in certain areas is paradoxical.
Inverted sentence structure for emphasis.
Common Collocations
Common Phrases
— A common phrase emphasizing the necessity of protection.
Ella fue clara: sin preservativo no hay trato.
— To have a condom on one's person.
Siempre es bueno llevar un preservativo encima.
— The proper way to use a condom.
Enseñan el uso correcto del preservativo.
— Sensitivity while using a condom.
La sensibilidad con preservativo es buena.
Often Confused With
This means 'preservative' for food. Never use 'preservativo' for food.
This means 'preservation' (e.g., of the environment or history).
The most common synonym, often used interchangeably but slightly less formal.
Idioms & Expressions
— Metaphor for putting on a condom.
Antes de la acción, se puso el chubasquero.
Slang— Playful or chaotic situation involving condoms (rare).
Hicieron una guerra de preservativos con agua.
Slang— Mental barrier or protection (metaphorical).
Necesito un preservativo mental para sus mentiras.
Colloquial— To be extremely protected (often implies condom use).
Él va blindado a todas sus citas.
SlangEasily Confused
Looks and sounds like the English word 'preservative'.
'Conservante' is for food; 'preservativo' is for sexual health.
El pan no tiene conservantes.
Shares the same root 'preservar'.
'Preservación' is the act of preserving; 'preservativo' is the object.
Trabajamos en la preservación del bosque.
General term for safety.
'Protección' is an abstract concept; 'preservativo' is a specific tool.
Usa el preservativo para tu protección.
Adjective for prevention.
'Preventivo' is an adjective; 'preservativo' is a noun.
Es un examen preventivo.
Sounds similar.
'Reserva' is a reservation or reserve; unrelated to condoms.
Tengo una reserva en el hotel.
Sentence Patterns
Tengo un [noun].
Tengo un preservativo.
¿Dónde venden [noun]s?
¿Dónde venden preservativos?
Es importante usar [noun].
Es importante usar preservativo.
Si no usas [noun], [consequence].
Si no usas preservativo, hay riesgo.
La eficacia del [noun] depende de...
La eficacia del preservativo depende de su uso.
El [noun] constituye un elemento clave en...
El preservativo constituye un elemento clave en la profilaxis.
Quiero una caja de [noun]s.
Quiero una caja de preservativos.
El [noun] es [adjective].
El preservativo es necesario.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in health, social, and pharmaceutical contexts.
-
Puse preservativos en la ensalada.
→
Puse conservantes en la ensalada.
The speaker said they put condoms in the salad instead of preservatives.
-
La preservativo es nueva.
→
El preservativo es nuevo.
Incorrect gender agreement.
-
Necesito un preservativo para mi mermelada.
→
Necesito un conservante para mi mermelada.
False friend confusion.
-
Pronouncing 'v' as labiodental.
→
Pronouncing 'v' as bilabial.
Phonetic accuracy in Spanish.
-
Using 'preservativo' for environmental preservation.
→
Using 'preservación'.
Confusion between the object and the abstract act.
Tips
Avoid the False Friend
Always remember: Preservativo = Condom. Conservante = Food additive. This is the #1 mistake.
Gender Matters
It's 'el preservativo'. Using 'la' is a common beginner mistake.
Regional Choice
In Spain, use 'preservativo'. In Mexico or Argentina, 'condón' is equally common.
Soft V
The 'v' is not like the English 'v'. Keep your lips together like a soft 'b'.
Asking for it
Just say 'Una caja de preservativos, por favor' in any farmacia.
Check the Date
Look for 'fecha de caducidad' on the preservativo package.
Politeness
Using 'preservativo' with a partner shows you are serious about health.
Know 'Goma'
If a friend says 'goma', they likely mean 'preservativo'.
Root Word
Connect it to 'preservar' (to protect) to remember the meaning.
Spelling
Don't forget the 'r' after 'pre' and before 'va'.
Memorize It
Mnemonic
P for Preservativo, P for Personal Protection. C for Conservante, C for Canned food.
Visual Association
Imagine a pharmacy sign with a green cross and a box of 'preservativos' next to it.
Word Web
Challenge
Try to use 'preservativo' in a sentence at a pharmacy without blushing!
Word Origin
Derived from the Latin 'praeservativus', which comes from 'praeservare'.
Original meaning: Something that has the power to protect or keep safe.
Romance (Latin root).Cultural Context
While a standard medical term, it is still related to sexual health and should be used appropriately based on the social setting.
English speakers must be careful not to use 'preservative' when they mean 'preservativo'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the pharmacy
- ¿Tienen preservativos?
- Una caja de preservativos, por favor.
- ¿Cuál es el mejor preservativo?
- ¿Tienen preservativos de látex?
At the doctor
- ¿Debo usar preservativo?
- El preservativo se rompió.
- Hablamos sobre el uso del preservativo.
- Información sobre preservativos.
In a relationship
- Prefiero usar preservativo.
- ¿Tienes un preservativo?
- No quiero hacerlo sin preservativo.
- Busca el preservativo.
In a classroom
- Cómo se usa un preservativo.
- La importancia del preservativo.
- Tipos de preservativos.
- Eficacia del preservativo.
Reading a health brochure
- Instrucciones del preservativo.
- Almacenamiento del preservativo.
- Caducidad del preservativo.
- Seguridad del preservativo.
Conversation Starters
"¿Crees que los preservativos deberían ser gratuitos en las universidades?"
"¿Cuál es la marca de preservativos más conocida en tu país?"
"¿Cómo ha cambiado la percepción del preservativo en los últimos años?"
"¿Es fácil encontrar una máquina de preservativos en tu ciudad?"
"¿Qué opinas de las campañas publicitarias sobre el uso del preservativo?"
Journal Prompts
Describe la importancia del preservativo en la salud pública moderna.
Escribe sobre una situación graciosa (o imaginaria) sobre el falso amigo 'preservativo' vs 'preservative'.
Reflexiona sobre cómo la educación sexual influye en el uso del preservativo.
Compara el uso del preservativo en diferentes culturas que conozcas.
Imagina que eres un médico y escribe un consejo sobre el uso del preservativo.
Frequently Asked Questions
10 questionsSignifica 'condom'. Es un método de barrera para la salud sexual.
No. 'Conservante' es para la comida. 'Preservativo' es para el sexo.
Sí, es la palabra estándar en toda España y se entiende en toda Latinoamérica.
No, es una palabra médica y formal, totalmente aceptable en una farmacia o con un médico.
Se dice 'conservante'.
El plural es 'preservativos'.
Es masculino: el preservativo.
Sí, 'condón' es un sinónimo perfecto y muy común.
En farmacias, supermercados y máquinas expendedoras.
La gente pensará que estás hablando de condones, lo cual sería muy gracioso o incómodo.
Test Yourself 190 questions
Escribe una frase usando 'preservativo' y 'farmacia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué es importante usar preservativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cuál es la diferencia entre preservativo y conservante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un eslogan para una campaña de salud sobre el preservativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un preservativo usando tres adjetivos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una pregunta para un farmacéutico sobre preservativos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I always carry a condom in my wallet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en plural sobre los preservativos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una advertencia sobre preservativos caducados.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un diálogo corto entre dos amigos sobre comprar preservativos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre el uso del preservativo en la escuela.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'eficacia' y 'preservativo' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué harías si un preservativo se rompe?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Condoms are sold in vending machines'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una opinión sobre la gratuidad de los preservativos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el sinónimo 'goma'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'método de barrera' en una frase académica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el preservativo femenino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'ponerse el preservativo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un breve texto sobre la historia del preservativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: preservativo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pide una caja de preservativos en una farmacia imaginaria.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dile a tu pareja que quieres usar preservativo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a un amigo el error del falso amigo con 'preservative'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural: preservativos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate sobre el precio de los preservativos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nombra tres sinónimos de preservativo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Da un consejo de salud usando la palabra.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe dónde se pueden comprar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la eficacia del preservativo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa la palabra en una frase formal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expresa una duda sobre el uso del preservativo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el preservativo femenino.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comenta un anuncio de preservativos que hayas visto.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: profiláctico.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dile a alguien que el preservativo está caducado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta por el precio de una caja.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el material del preservativo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'preservativo' en una frase con 'siempre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la importancia social del preservativo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra escuchas? (Audio: preservativo)
¿Es singular o plural? (Audio: los preservativos)
¿Dónde lo compró? (Audio: Lo compré en la farmacia)
¿Qué recomienda el médico? (Audio: Use preservativo)
¿De qué material habla? (Audio: Es de látex)
¿Cuántos quiere? (Audio: Quiero una caja de doce)
¿Qué pasó? (Audio: El preservativo se rompió)
¿De quién es el preservativo? (Audio: Es de ella)
¿Dónde está la máquina? (Audio: En el servicio de caballeros)
¿Es seguro? (Audio: Es el método más seguro)
¿Qué previene? (Audio: Previene el contagio)
¿Qué marca prefiere? (Audio: Prefiero la marca Control)
¿Está caducado? (Audio: No, caduca el año que viene)
¿Qué dice el anuncio? (Audio: Usa preservativo siempre)
¿Cómo lo llama informalmente? (Audio: Pásame la goma)
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'preservativo' is the standard Spanish term for 'condom'. It is vital for health and safety discussions. Example: 'El uso del preservativo es la mejor forma de protección'. Remember: avoid using it for food!
- Preservativo means condom in Spanish. It is a masculine noun used in formal and neutral contexts for sexual health and protection.
- It is a classic false friend; it does NOT mean food preservative (which is 'conservante' in Spanish).
- Commonly found in pharmacies and health campaigns, it is the standard term taught in schools across Spanish-speaking countries.
- The word is derived from 'preservar' (to protect), highlighting its role as a barrier method for contraception and disease prevention.
Avoid the False Friend
Always remember: Preservativo = Condom. Conservante = Food additive. This is the #1 mistake.
Gender Matters
It's 'el preservativo'. Using 'la' is a common beginner mistake.
Regional Choice
In Spain, use 'preservativo'. In Mexico or Argentina, 'condón' is equally common.
Soft V
The 'v' is not like the English 'v'. Keep your lips together like a soft 'b'.
Example
In context, `preservativo` expresses: condom.
Related Content
More false_friends words
aceitar
A2Primary meaning: to oil (archaic).
aceite
A2Primary meaning: oil (general).
aceto
A2Primary meaning: I accept (verb).
acordar
A2Primary meaning: to agree.
actualmente
A2Primary meaning: currently, nowadays.
advertir
A2Primary meaning: to warn.
apellido
A2Primary meaning: surname, last name.
asistir
A2Primary meaning: to attend.
atender
A2Primary meaning: to serve, to help.
aviso
A2Primary meaning: warning, notice.