recompensar
To give something to someone in recognition of their services.
Recompensar means to give something in return for good work, loyalty, or achievement.
Word in 30 Seconds
- To give something for services or efforts.
- Recognizes achievement, loyalty, or good deeds.
- Can be tangible (money) or intangible (praise).
Summary
Recompensar means to give something in return for good work, loyalty, or achievement.
- To give something for services or efforts.
- Recognizes achievement, loyalty, or good deeds.
- Can be tangible (money) or intangible (praise).
Recognize Good Work
Use 'recompensar' when acknowledging someone's positive contributions or achievements. It shows appreciation and encourages continued effort.
Avoid Misuse with Punishment
Do not use 'recompensar' to describe punishment or negative consequences. Its core meaning is positive recognition.
Cultural Importance of Recognition
In many Spanish-speaking cultures, acknowledging and rewarding effort is highly valued. Using 'recompensar' appropriately strengthens relationships and motivates individuals.
Examples
4 of 4La compañía decidió recompensar a sus empleados más leales con acciones de la empresa.
The company decided to reward its most loyal employees with company stock.
Le recompensaron con creces por el favor que les hizo.
They rewarded him handsomely for the favor he did them.
El esfuerzo de los científicos fue recompensado con un avance significativo en la investigación.
The scientists' effort was rewarded with a significant breakthrough in research.
El buen comportamiento del niño será recompensado con un helado.
The child's good behavior will be rewarded with an ice cream.
Word Family
Memory Tip
Think of 're-compensate'. When someone does something good ('com-'), you give them something back ('re-') as a reward.
Overview
El verbo 'recompensar' se utiliza para describir la acción de dar una recompensa, un premio o un pago a alguien como agradecimiento por un servicio prestado, un logro alcanzado, un buen comportamiento o un esfuerzo particular. Implica un reconocimiento formal o informal de los méritos de una persona o entidad. La recompensa puede ser tangible, como dinero o un objeto, o intangible, como elogios o un ascenso.
Se suele usar 'recompensar' seguido directamente por la persona o entidad que recibe la recompensa (complemento directo) y, opcionalmente, se puede especificar qué se recompensa o por qué se recompensa usando preposiciones como 'por' o 'con'. Por ejemplo: 'Recompensaron al empleado por su dedicación' o 'La empresa decidió recompensar a sus trabajadores con un bono'. También puede usarse de forma reflexiva ('se recompensó') o impersonal.
Este verbo es común en contextos laborales, donde los empleadores recompensan a sus empleados por su buen desempeño, lealtad o por alcanzar objetivos. También se usa en el ámbito educativo, para recompensar a estudiantes por sus logros académicos. En el ámbito familiar o social, se puede recompensar a un niño por portarse bien o a alguien por un favor. En sentido figurado, se puede hablar de 'recompensar' el esfuerzo con la satisfacción personal.
Existen varios verbos con significados cercanos a 'recompensar'. 'Premiar' es muy similar y a menudo intercambiable, pero 'premiar' puede enfocarse más en el reconocimiento público o la concesión de un premio específico (como un trofeo o medalla). 'Retribuir' se enfoca más en devolver un favor o un servicio, a menudo de manera equivalente. 'Gratificar' se centra en dar algo para complacer o satisfacer, y puede ser de menor entidad que una recompensa formal. 'Indemnizar' se refiere a compensar por un daño o perjuicio sufrido, lo cual es un tipo específico de compensación, no necesariamente una recompensa por méritos.
Usage Notes
The verb 'recompensar' is commonly used in both formal and informal contexts. It's particularly prevalent in professional settings to discuss employee benefits or bonuses. Ensure you use appropriate prepositions like 'por' (for) or 'con' (with) to clarify what the reward is for or what it consists of.
Common Mistakes
A common mistake is confusing 'recompensar' with words like 'castigar' (to punish). Remember that 'recompensar' always implies a positive acknowledgment. Also, ensure correct verb conjugation and use of prepositions to avoid grammatical errors.
Memory Tip
Think of 're-compensate'. When someone does something good ('com-'), you give them something back ('re-') as a reward.
Word Origin
The word 'recompensar' comes from the Latin 'recompensare', which is a combination of 're-' (again, back) and 'compensare' (to weigh, to balance, to make equal). It literally means to weigh back or balance something by giving a return.
Cultural Context
In many cultures, acknowledging and rewarding hard work or loyalty is a significant practice. Whether through formal bonuses in a company or simple praise within a family, the act of 'recompensar' reinforces positive behavior and strengthens social bonds.
Examples
La compañía decidió recompensar a sus empleados más leales con acciones de la empresa.
formalThe company decided to reward its most loyal employees with company stock.
Le recompensaron con creces por el favor que les hizo.
informalThey rewarded him handsomely for the favor he did them.
El esfuerzo de los científicos fue recompensado con un avance significativo en la investigación.
academicThe scientists' effort was rewarded with a significant breakthrough in research.
El buen comportamiento del niño será recompensado con un helado.
everydayThe child's good behavior will be rewarded with an ice cream.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
recompensa por tu ayuda
reward for your help
ser bien recompensado
to be well rewarded
recompensar el sacrificio
to reward the sacrifice
Often Confused With
'Recompensar' is a general term for giving something in recognition of services or efforts. 'Premiar' often implies giving a specific prize or award, especially in competitions or for outstanding achievements.
'Recompensar' focuses on acknowledging merit or good deeds. 'Retribuir' means to give back or pay back, often in response to something received, like a favor or a service, implying reciprocity.
Grammar Patterns
Recognize Good Work
Use 'recompensar' when acknowledging someone's positive contributions or achievements. It shows appreciation and encourages continued effort.
Avoid Misuse with Punishment
Do not use 'recompensar' to describe punishment or negative consequences. Its core meaning is positive recognition.
Cultural Importance of Recognition
In many Spanish-speaking cultures, acknowledging and rewarding effort is highly valued. Using 'recompensar' appropriately strengthens relationships and motivates individuals.
Test Yourself
Completa la oración con la forma correcta del verbo 'recompensar'.
La empresa decidió ______ a sus empleados más eficientes con un bono extra.
Se busca el verbo que indica dar algo en reconocimiento al desempeño, que es 'recompensar'.
Elige la opción que mejor completa el significado de la oración.
El valiente bombero fue ______ por su heroísmo al salvar a la familia.
La oración describe una acción positiva (heroísmo) que merece un reconocimiento, por lo tanto, 'recompensado' es la opción adecuada.
Ordena las palabras para formar una oración coherente usando 'recompensar'.
servicio / su / el / por / empleado / recompensa / la / empresa
Esta opción sigue la estructura gramatical correcta (Sujeto + Verbo + Complemento Directo + Complemento Circunstancial de Causa/Motivo).
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questions'Recompensar' es un término más general para dar algo en reconocimiento a un servicio o esfuerzo. 'Premiar' a menudo implica la entrega de un premio específico, como una medalla, un trofeo o un reconocimiento público formal.
Sí, aunque a menudo se recompensa con algo tangible, también se puede recompensar un esfuerzo con satisfacción personal, o un buen comportamiento con elogios. El concepto se centra en el reconocimiento del valor.
Se puede recompensar con dinero (bonos, salarios), objetos materiales, ascensos laborales, días libres, reconocimiento público, elogios, o incluso con la satisfacción de un deber cumplido.
Generalmente sí, se asocia con el reconocimiento de algo bueno. Sin embargo, en un sentido muy amplio y menos común, podría usarse irónicamente o para describir la 'recompensa' negativa de una mala acción (las 'consecuencias'). Pero su uso principal es positivo.
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
aburrida
A2Bored or boring (for a female).