At the A1 level, 'hommikusöök' is one of the first nouns you learn to describe your daily routine. You focus on simple sentences like 'Ma söön hommikusööki' (I eat breakfast) or 'Hommikusöök on hea' (Breakfast is good). You learn to identify basic breakfast foods like coffee (kohv), tea (tee), and bread (leib). At this stage, the goal is to recognize the word in menus or hotel signs and to be able to state whether you want breakfast or not. You are introduced to the nominative and partitive cases, learning that the word changes slightly when you are actually doing the eating. It's about survival and basic information exchange.
At the A2 level, you begin to use 'hommikusöök' in more varied contexts. You can describe what you usually eat for breakfast using the translative case ('hommikusöögiks'). You can ask questions such as 'Mida sa hommikusöögiks sööd?' (What do you eat for breakfast?) or 'Millal on hommikusöök?' (When is breakfast?). You start to understand time-related expressions like 'enne hommikusööki' (before breakfast) and 'pärast hommikusööki' (after breakfast). Your vocabulary expands to include more specific items like porridge (puder), eggs (munad), and juice (mahl), allowing for more detailed conversations about your morning habits.
At the B1 level, you can have a full conversation about breakfast habits and their importance. You can discuss the concept of a 'healthy breakfast' (tervislik hommikusöök) and express opinions on why it is important to start the day with a good meal. You can understand more complex instructions or descriptions in a hotel setting, such as 'Hommikusöök serveeritakse Rootsi lauas' (Breakfast is served as a buffet). You are comfortable using the word in various cases and can construct longer sentences with subordinate clauses. You might also start to use the verb 'hommikustama' (to have breakfast) in appropriate contexts.
At the B2 level, you use 'hommikusöök' to discuss cultural differences and social trends. You can talk about how breakfast traditions vary between Estonia and other countries. You can understand and participate in debates about nutrition, such as the pros and cons of skipping breakfast. Your language is more nuanced, using adjectives like 'toitev' (nourishing) or 'luksuslik' (luxurious) to describe the meal. You can handle more complex grammatical structures, such as 'Kui ma poleks hommikusööki söönud, oleksin ma praegu näljane' (If I hadn't eaten breakfast, I would be hungry now). You are also familiar with the formal term 'hommikueine'.
At the C1 level, 'hommikusöök' appears in abstract and idiomatic contexts. You can appreciate the word's use in literature to set a scene or develop a character's personality through their morning routine. You can discuss the socio-economic aspects of breakfast, such as the 'breakfast club' programs in schools or the marketing strategies used by cereal companies. Your use of the word is precise and contextually appropriate, and you can switch between formal and informal registers with ease. You understand the historical evolution of the Estonian breakfast and can use the word in complex rhetorical structures or professional presentations.
At the C2 level, you have a masterly command of the word and its associations. You can use 'hommikusöök' in highly creative or metaphorical ways. You understand the deepest cultural nuances, including archaic terms like 'pruukost' and their historical significance. You can engage in high-level academic or philosophical discussions about the ritual of the morning meal and its role in human society. Your language is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can use the word to convey subtle shades of meaning, irony, or emphasis in any given communicative situation, from a formal speech to a casual joke.

hommikusöök 30초 만에

  • Hommikusöök is the Estonian word for breakfast, essential for morning routines.
  • It is a compound of 'hommik' (morning) and 'söök' (meal/food).
  • Common cases include hommikusöök (nom.), hommikusöögi (gen.), and hommikusööki (part.).
  • Estonian breakfast often features porridge, open-faced sandwiches, and coffee.

The Estonian word hommikusöök is a fundamental compound noun that every learner encounters early in their journey. It is formed by joining two distinct words: hommik, meaning 'morning', and söök, meaning 'meal' or 'food'. Together, they literally translate to 'morning meal', which is the equivalent of the English word 'breakfast'. In Estonian culture, the morning meal is traditionally viewed as an essential start to the day, providing the necessary energy for work or study in the often cold and dark climate of the Baltics.

Daily Routine
Used when discussing one's morning schedule, usually occurring between 7:00 AM and 10:00 AM. It is the first of the three main meals (hommikusöök, lõunasöök, õhtusöök).
Hospitality
Extremely common in the context of hotels (hotellid) and bed-and-breakfasts (kodumajutus), where guests ask if the meal is included in the price.
Social Context
While lunch is often the main social meal for workers, a 'business breakfast' (ärilõuna equivalent for mornings) is becoming more popular in urban centers like Tallinn.

Understanding the nuance of this word requires looking at how Estonians interact with food. Unlike some cultures where breakfast might be a quick pastry, a traditional Estonian hommikusöök often involves hot porridge (puder), open-faced sandwiches (võileivad), or eggs. When you use this word, you aren't just talking about nutrition; you are talking about a ritual of preparation and the transition from sleep to the active day.

Tervislik hommikusöök annab energiat terveks päevaks.

Meie hotellis serveeritakse hommikusööki kella seitsmest kümneni.

Kas sa soovid hommikusöögiks putru või omletti?

Lapsed, tulge sööma, hommikusöök on valmis!

Ma ei söö kunagi hommikusööki enne kella kaheksat.

To master this word, one must also understand its grammatical behavior. As a noun, it changes its ending based on its role in the sentence. For example, if you are having breakfast 'as' a meal, you use the translative case: hommikusöögiks. If you are describing the meal itself, you use the nominative: hommikusöök. This versatility makes it a perfect entry point for learning Estonian declension patterns. Whether you are ordering in a cafe in the Old Town of Tallinn or staying with a host family in Tartu, this word will be your constant companion in the early hours of the day. It bridges the gap between basic survival vocabulary and cultural immersion, reflecting the Estonian value of starting the day with a solid, nutritious foundation.

Using hommikusöök correctly involves understanding Estonian case endings, which can be tricky for English speakers. In English, we simply say 'for breakfast' or 'at breakfast', but Estonian uses specific suffixes to convey these meanings. Let's explore the most common syntactic patterns where this word appears.

The Nominative (Kes? Mis?)
Used for the subject of the sentence. Example: 'Hommikusöök on laual' (Breakfast is on the table). This is the dictionary form.
The Partitive (Keda? Mida?)
Used when the action is ongoing or when expressing 'some' breakfast. Example: 'Ma söön hommikusööki' (I am eating breakfast). Note the 'i' ending.
The Translative (Kelleks? Milleks?)
Used to mean 'for' or 'as' breakfast. Example: 'Mida sa hommikusöögiks soovid?' (What do you want for breakfast?). The suffix is '-ks'.

When constructing sentences, pay attention to the verbs you pair with hommikusöök. The most common verb is sööma (to eat), but you will also frequently see valmistama (to prepare), nautima (to enjoy), and serveerima (to serve). In a professional or travel context, you might see sisalduma (to be included), as in 'Hommikusöök sisaldub hinnas' (Breakfast is included in the price).

Täna oli hommikusöök eriti maitsev.

Kas me saame tellida hommikusööki tuppa?

Ma joon hommikusöögi kõrvale alati kohvi.

Pärast hommikusööki lähen ma tööle.

See on parim hommikusöök, mida ma kunagi saanud olen.

As you advance, you will find hommikusöök appearing in more complex structures. For instance, using it with adjectives: 'tugev hommikusöök' (a hearty breakfast) or 'kerge hommikusöök' (a light breakfast). You might also hear the word in the context of time: 'hiline hommikusöök' (a late breakfast/brunch). The word is highly productive and serves as a building block for many everyday expressions. By practicing the different cases, you not only learn how to talk about your morning meal but also internalize the logical flow of Estonian grammar. Every time you wake up in Estonia, you have a fresh opportunity to use this word in a real-world setting, from the grocery store to the dining table.

The word hommikusöök is ubiquitous in Estonian daily life. You don't just find it in textbooks; it is part of the auditory landscape from the moment the sun rises. Whether you are in a bustling city or a quiet village, this word signals the start of the day's activities.

In the Home
Parents calling their children: 'Lapsed, hommikusöök!' or partners asking each other 'Kas teeme täna suurema hommikusöögi?' (Shall we make a bigger breakfast today?).
At Hotels and Hostels
Receptionists explaining the morning schedule: 'Hommikusöök on avatud kella kümneni' (Breakfast is open until ten). You will see signs in the elevator or lobby pointing toward the 'Hommikusöögisaal' (Breakfast hall).
In Cafes and Restaurants
Menus will have a dedicated section titled 'Hommikusöök'. Waiters will ask if you would like to order from the breakfast menu: 'Kas soovite tellida midagi hommikusöögimenüüst?'

Beyond these physical locations, you will encounter the word in media and literature. Morning radio shows often discuss 'päeva tähtsaimat toidukorda' (the day's most important meal), referring to hommikusöök. In Estonian health blogs and magazines, there is constant debate about what constitutes a 'tervislik hommikusöök' (healthy breakfast). Even in business settings, you might hear about a 'hommikusöögikoosolek' (breakfast meeting), where professionals gather to discuss strategy over coffee and croissants.

Teie hommikusöök ootab teid alumisel korrusel.

Kas hotelli hinnas on ka hommikusöök?

Ma armastan aeglasi pühapäevaseid hommikusööke.

See kohvik pakub hommikusööki kogu päeva vältel.

Meil on homme kell kaheksa hommikusöögikoosolek.

Hearing the word in context helps you pick up the natural rhythm of the language. Notice how it is often shortened or mumbled in very casual family settings, but clearly enunciated in service environments. Pay attention to the surrounding words—usually related to time, food items, or togetherness. This word is more than just a label for food; it's a marker of the daily transition from the private world of sleep to the public world of work and society. By listening for it, you'll gain insight into the Estonian pace of life and the importance placed on starting the day right.

Even though hommikusöök is an A1 level word, it presents several pitfalls for English speakers due to the differences in how Estonian and English handle prepositions and cases. Avoiding these common errors will make your Estonian sound much more natural and fluent.

Using 'for' literally
English speakers often want to say 'eest' (for) or 'jaoks' (for). For example, saying 'muna hommikusöögi jaoks' is grammatically possible but sounds very clunky. Instead, use the translative case: 'muna hommikusöögiks'.
Confusing Noun and Verb
Learners often say 'Ma hommikusöök' (I breakfast). You must use the verb 'sööma' (Ma söön hommikusööki) or the specific verb 'hommikustama' (though the latter is less common in everyday speech than 'hommikust sööma').
Incorrect Partitive Use
When you are eating the meal, you are doing it to 'some' of the breakfast or performing an ongoing action. Therefore, you must use the partitive 'hommikusööki'. Saying 'Ma söön hommikusöök' is a classic beginner mistake.

Another area of confusion is the pronunciation. English speakers often struggle with the double 'm' and the 'õ' sound. Remember that in Estonian, double letters are held longer. The 'õ' is a unique sound that requires practice; it's not an 'o' or an 'u'. Mispronouncing this can lead to people not understanding which meal you are referring to, though context usually helps.

Vale: Ma tahan muna hommikusöögi jaoks. (Wrong: I want an egg for breakfast.)

Õige: Ma tahan muna hommikusöögiks. (Correct: I want an egg for breakfast.)

Vale: Me sööme hommikusöök. (Wrong: We eat breakfast.)

Õige: Me sööme hommikusööki. (Correct: We eat breakfast.)

Vale: Hommikusöögi peal on moos. (Wrong: On the breakfast is jam.)

Finally, be careful with the word einetama. While it means 'to have a snack' or 'to dine', it’s sometimes used for breakfast in very formal settings (hommikueine). However, for a beginner, sticking to hommikusöök is much safer and more common. By being mindful of these grammatical nuances and the specific 'õ' sound, you will avoid the most frequent errors and communicate your morning needs clearly and effectively.

While hommikusöök is the standard term, Estonian offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the meal. Understanding these synonyms and related words will enrich your vocabulary and help you understand more complex texts.

Hommikueine
This is a more formal or literary version of breakfast. You might see it in hotel brochures or classic novels. It sounds slightly more elegant than 'hommikusöök'.
Pruukost
A somewhat archaic or dialectal word for breakfast/meal. You won't hear it often in modern Tallinn, but you might encounter it in older literature or in certain rural areas.
Brantš / Hiline hommikusöök
'Brantš' is a loanword for brunch. However, 'hiline hommikusöök' (late breakfast) is the more descriptive Estonian way to say it.

Comparing these words helps you understand the 'flavor' of the language. For example, 'hommikueine' focuses on the 'eine' (snack/meal), which feels lighter than 'söök' (food/meal). 'Söök' is robust and practical, while 'eine' is refined. In everyday life, 95% of the time, you will use hommikusöök.

Kas teile meeldiks kerge hommikueine?

Pühapäeval on meil plaanis üks mõnus brantš.

Vanasti nimetati hommikusööki ka pruukostiks.

Meie pere hommikusöök on alati kell kaheksa.

Telli hommikusöök otse voodisse!

In summary, while 'hommikusöök' is your primary tool, being aware of 'hommikueine' for formal situations and 'brantš' for social weekend gatherings will make you a more versatile communicator. Always pay attention to the context: a five-star hotel will use different words than a grandmother in the countryside. By choosing the right word for the right situation, you demonstrate respect for the nuances of the Estonian language and its rich cultural heritage.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In old Estonian culture, breakfast was often eaten very early before heading to the fields, and it was much heartier than the modern 'continental' breakfast.

발음 가이드

UK /ˈhomːikuˌsøːk/
US /ˈhɑmɪkuˌsok/
Primary stress is on the first syllable: HOM-mi-ku-söök.
라임이 맞는 단어
lõunasöök õhtusöök löök köök vöö töö müük püük
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'õ' as 'o' or 'u'.
  • Making the 'mm' too short.
  • Forgetting the 'k' at the end.
  • Misplacing the stress on the second word 'söök'.
  • Failing to distinguish between 'ö' and 'õ'.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize as it's a compound of two common words.

쓰기 2/5

The 'õ' and double 'm' and 'k' require attention.

말하기 3/5

The 'õ' sound is difficult for many non-native speakers.

듣기 1/5

Easily distinguishable in spoken Estonian.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

hommik söök sööma mis kell

다음에 배울 것

lõunasöök õhtusöök toit jook maitsev

고급

toitumine eine hommikustama seedimine pruukost

알아야 할 문법

Compound Noun Formation

hommik + söök = hommikusöök

Translative Case for 'as/for'

Mida sa hommikusöögiks (-ks) sööd?

Partitive for ongoing object

Ma söön hommikusööki (-i).

Genitive with prepositions

Pärast hommikusööki (gen.).

Abessive for 'without'

Ma olen ilma hommikusöögita (-ta).

수준별 예문

1

Hommikusöök on valmis.

Breakfast is ready.

Nominative case (subject).

2

Ma söön hommikusööki.

I am eating breakfast.

Partitive case (object of an ongoing action).

3

Kas hommikusöök on hea?

Is the breakfast good?

Nominative case in a question.

4

Ma tahan hommikusööki.

I want breakfast.

Partitive case (object of wanting).

5

Siin on hommikusöök.

Here is breakfast.

Nominative case.

6

Kohv on hommikusöök.

Coffee is breakfast (for me).

Nominative case used for identification.

7

Hommikusöök on kell kaheksa.

Breakfast is at eight o'clock.

Nominative case with a time expression.

8

Ma ei söö hommikusööki.

I don't eat breakfast.

Negative sentence requires partitive case.

1

Mida sa hommikusöögiks sööd?

What do you eat for breakfast?

Translative case (-ks) meaning 'for'.

2

Ma söön hommikusöögiks putru.

I eat porridge for breakfast.

Translative case for 'for breakfast'.

3

Pärast hommikusööki lähen ma kooli.

After breakfast, I go to school.

Genitive case (hommikusöögi) after the preposition 'pärast'.

4

Enne hommikusööki ma joon vett.

Before breakfast, I drink water.

Genitive case (hommikusöögi) before the preposition 'enne'.

5

See hotell pakub tasuta hommikusööki.

This hotel offers free breakfast.

Partitive case (object of offering).

6

Ma armastan pühapäevast hommikusööki.

I love Sunday breakfast.

Partitive case with an adjective.

7

Kas me teeme täna hommikusööki koos?

Are we making breakfast together today?

Partitive case (object of making).

8

Hommikusöök on päeva tähtsaim söögikord.

Breakfast is the most important meal of the day.

Nominative case as the subject.

1

Tervislik hommikusöök annab energiat.

A healthy breakfast gives energy.

Subject-verb-object structure.

2

Me nautisime hommikusööki terrassil.

We enjoyed breakfast on the terrace.

Partitive case for the object of enjoyment.

3

Hommikusöök serveeritakse kella seitsmest.

Breakfast is served from seven o'clock.

Passive construction.

4

Ma ei suuda ilma hommikusöögita kontsentreeruda.

I cannot concentrate without breakfast.

Abessive case (-ta) meaning 'without'.

5

Kas hommikusöök on hinna sees?

Is breakfast included in the price?

Common travel idiom.

6

Ma valmistasin talle üllatuseks hommikusöögi.

I prepared breakfast for him/her as a surprise.

Genitive case (hommikusöögi) for a completed action's object.

7

Hommikusöögi ajal me rääkisime plaanidest.

During breakfast, we talked about plans.

Genitive case with 'ajal' (during).

8

Ta jättis täna hommikusöögi vahele.

He/she skipped breakfast today.

Genitive case for the object of skipping.

1

Eestlaste hommikusöök on tavaliselt toitev.

Estonians' breakfast is usually nourishing.

Possessive structure.

2

Paljudes kultuurides on hommikusöök pigem kerge.

In many cultures, breakfast is rather light.

Comparative context.

3

Hommikusöögi tähtsust ei tasu alahinnata.

The importance of breakfast should not be underestimated.

Genitive case showing possession (importance of...).

4

Meie hotell on tuntud oma rikkaliku hommikusöögi poolest.

Our hotel is known for its rich breakfast.

Genitive case with 'poolest' (in terms of).

5

Kas te eelistate soolast või magusat hommikusööki?

Do you prefer a savory or sweet breakfast?

Partitive case for preference.

6

Hommikusöögilauas valitses vaikus.

Silence reigned at the breakfast table.

Compound word 'hommikusöögilaud' in the inessive case.

7

Ta luges hommikusöögi kõrvale ajalehte.

He read the newspaper alongside breakfast.

Genitive case with 'kõrvale' (alongside).

8

Hommikusöök on esimene samm eduka päevani.

Breakfast is the first step toward a successful day.

Metaphorical usage.

1

Hommikusöök sümboliseerib uut algust ja lootust.

Breakfast symbolizes a new beginning and hope.

Abstract subject.

2

Romaani tegevus algab pika ja pingelise hommikusöögiga.

The novel's action begins with a long and tense breakfast.

Comitative case (-ga).

3

Ta on harjunud luksusliku hommikusöögiga voodis.

He/she is used to a luxurious breakfast in bed.

Comitative case with the verb 'harjuma'.

4

Hommikusöögi serveerimine on selles majas püha rituaal.

Serving breakfast is a sacred ritual in this house.

Gerund-like structure with genitive.

5

Ilma korraliku hommikusöögita on raske vaimset tööd teha.

Without a proper breakfast, it is hard to do mental work.

Abessive case with an adjective.

6

Hommikusöök oli ainus aeg, mil pere kokku sai.

Breakfast was the only time when the family got together.

Complex sentence with relative clause.

7

Uuringud kinnitavad hommikusöögi mõju õpitulemustele.

Studies confirm the impact of breakfast on learning outcomes.

Academic context.

8

See oli pigem kerge eine kui täisväärtuslik hommikusöök.

It was more of a light snack than a full breakfast.

Comparative structure.

1

Hommikusöök kui sotsiaalne institutsioon on ajas muutunud.

Breakfast as a social institution has changed over time.

Sophisticated sociological context.

2

Kirjanik kirjeldab hommikusööki peene irooniaga.

The writer describes the breakfast with fine irony.

Literary analysis.

3

Hommikusöögi rituaalsus peegeldab ühiskonna väärtushinnanguid.

The ritualistic nature of breakfast reflects societal values.

Philosophical observation.

4

Ta ei suutnud alla neelata ainsatki suutäit hommikusööki.

He couldn't swallow a single bite of breakfast.

Emphatic negative structure.

5

Hommikusöök murul on kuulus kunstiteema.

Breakfast on the grass is a famous art theme.

Cultural reference.

6

Meie arutelu jätkus ka pärast viimast hommikusöögiampsu.

Our discussion continued even after the last bite of breakfast.

Creative compound word usage.

7

Hommikusöögi puudumine võib viia kognitiivse võimekuse languseni.

The lack of breakfast can lead to a decline in cognitive ability.

Formal scientific register.

8

Selles idüllilises külas algas päev alati ühise hommikusöögiga.

In this idyllic village, the day always began with a communal breakfast.

Narrative style.

동의어

hommikueine pruukost eine brantš hiline hommikusöök varajane söögikord hommikuamps söömaaeg

반의어

õhtusöök lõunasöök hilisõhtune eine paast

자주 쓰는 조합

sööma hommikusööki
valmistama hommikusööki
tervislik hommikusöök
tugev hommikusöök
kerge hommikusöök
hommikusöök voodis
hotelli hommikusöök
hommikusöögi aeg
pakkuma hommikusööki
hommikusöögi helbed

자주 쓰는 구문

Head hommikusööki!

— Have a good breakfast! Used as a polite wish.

Istuge lauda ja head hommikusööki!

Hommikusöök on hinna sees.

— Breakfast is included in the price. Standard hotel phrase.

Kas selles hostelis on hommikusöök hinna sees?

Mida sa hommikusöögiks soovid?

— What would you like for breakfast? Common morning question.

Mida sa hommikusöögiks soovid, kas putru või muna?

Ma ei söö hommikusööki.

— I don't eat breakfast. Expressing a habit.

Ma joon ainult kohvi, ma ei söö hommikusööki.

Hommikusöök on valmis!

— Breakfast is ready! Calling people to eat.

Tulge kööki, hommikusöök on valmis!

Teeme ühe kiire hommikusöögi.

— Let's have a quick breakfast. Suggesting a fast meal.

Meil on kiire, teeme ühe kiire hommikusöögi.

Pärast hommikusööki hakkame minema.

— After breakfast, we will start going. Planning the day.

Pärast hommikusööki hakkame Tallinna poole sõitma.

See on minu lemmik hommikusöök.

— This is my favorite breakfast. Expressing preference.

Pannkoogid moosiga on minu lemmik hommikusöök.

Hommikusöök serveeritakse saalis.

— Breakfast is served in the hall. Hotel information.

Hommikusöök serveeritakse esimese korruse saalis.

Kas sa tahad hommikusööki tuppa?

— Do you want breakfast in the room? Room service question.

Kas sa tahad hommikusööki tuppa või läheme alla?

자주 혼동되는 단어

hommikusöök vs hommikueine

Often used interchangeably but 'hommikusöök' is more common in daily speech.

hommikusöök vs lõunasöök

Means lunch. Beginners sometimes confuse the two because of the 'söök' ending.

hommikusöök vs hommikustama

This is the verb 'to have breakfast', while 'hommikusöök' is the noun.

관용어 및 표현

"Sööma nagu kuningas hommikusöögil"

— To eat like a king at breakfast. Refers to the advice to eat a large breakfast, a medium lunch, and a small dinner.

Hommikul tuleb süüa nagu kuningas.

Colloquial
"Hommikusöök on päeva põhi"

— Breakfast is the foundation of the day. Emphasizes the importance of the meal.

Ära unusta süüa, sest hommikusöök on päeva põhi.

Proverbial
"Linnupete"

— A very small, bird-like breakfast taken early in the morning to 'cheat the birds' (superstition).

Võtsin vaid väikse linnupette.

Traditional/Archaic
"Hommikusööki voodisse serveerima"

— To serve breakfast in bed. Often implies special treatment or romance.

Ta serveeris mulle emadepäevaks hommikusöögi voodisse.

Standard
"Külm hommikusöök"

— A breakfast consisting of cold items (bread, cheese, ham), common in Estonia.

Meil on täna külm hommikusöök.

Standard
"Inglise hommikusöök"

— Full English breakfast. Used in cafes to describe a specific heavy meal.

Ma tellisin kohvikus suure inglise hommikusöögi.

Standard
"Pühapäevahommikune pannkoogisöömine"

— The ritual of eating pancakes on Sunday morning. A cultural staple.

Meie peres on pühapäevahommikune pannkoogisöömine püha.

Cultural
"Hommikusöök jooksupealt"

— Breakfast on the run. Eating while commuting or moving quickly.

Mul oli täna hommikusöök jooksupealt.

Informal
"Hommikusööki jagama"

— To share breakfast. Can imply sharing food or sharing a moment.

Oli tore teiega hommikusööki jagada.

Standard
"Töine hommikusöök"

— A business breakfast. A meeting held during breakfast hours.

Meil on homme töine hommikusöök kliendiga.

Professional

혼동하기 쉬운

hommikusöök vs lõunasöök

Both end in '-söök'.

Lõuna means South or Noon. Hommik means Morning. So one is for noon, one is for morning.

Lõunasöök on kell üks, hommikusöök on kell kaheksa.

hommikusöök vs õhtusöök

Both end in '-söök'.

Õhtu means evening. This is the last meal of the day.

Õhtusöök on tavaliselt soe toit.

hommikusöök vs hommikune

Same root.

Hommikune is an adjective meaning 'morning-time'. Hommikusöök is the noun for the meal.

See on minu hommikune rutiin.

hommikusöök vs söögikord

Relates to eating.

Söögikord is a general term for 'a mealtime'. Hommikusöök is a specific one.

Päevas on kolm söögikorda.

hommikusöök vs eine

Synonym.

Eine is more generic and can be any snack or light meal, though 'hommikueine' is specific.

Ma võtsin väikese eine.

문장 패턴

A1

Ma söön [toit].

Ma söön hommikusööki.

A1

[Söök] on valmis.

Hommikusöök on valmis.

A2

Ma söön hommikusöögiks [toit].

Ma söön hommikusöögiks putru.

A2

Mida sa [söögikord] sööd?

Mida sa hommikusöögiks sööd?

B1

Pärast [söök] ma [tegevus].

Pärast hommikusööki ma töötan.

B1

Ma ei saa ilma [söök] elada.

Ma ei saa ilma hommikusöögita elada.

B2

[Söök] on tuntud [omadus] poolest.

Hommikusöök on tuntud tervislikkuse poolest.

C1

[Söök] peegeldab [väärtus].

Hommikusöök peegeldab meie elustiili.

어휘 가족

명사

hommik (morning)
söök (food/meal)
söömine (eating)
söögiriistad (cutlery)
söögituba (dining room)

동사

sööma (to eat)
hommikustama (to have breakfast)
söötma (to feed)

형용사

hommikune (morning-related)
söödav (edible)

관련

kohv
puder
võileib
omlett
mahl

사용법

frequency

Very high; used daily by almost everyone.

자주 하는 실수
  • Ma söön hommikusöök. Ma söön hommikusööki.

    The verb 'sööma' (to eat) requires the object to be in the partitive case when the action is ongoing.

  • Muna hommikusöögi jaoks. Muna hommikusöögiks.

    In Estonian, the translative case (-ks) is used to express 'for the purpose of' or 'as' a meal, rather than using a preposition.

  • Hommikusöök on valmistanud. Hommikusöök on valmis.

    'Valmistanud' means 'has prepared' (active). 'Valmis' is the adjective 'ready'.

  • Ma olen hommikusöögita. Ma olen ilma hommikusöögita.

    While 'hommikusöögita' is grammatically correct, adding 'ilma' (without) is more common and emphatic in spoken Estonian.

  • Ma joon kohvi hommikusöök kõrvale. Ma joon kohvi hommikusöögi kõrvale.

    The postposition 'kõrvale' (alongside) always requires the preceding noun to be in the genitive case.

Case Mastery

Focus on the four main forms: hommikusöök (nom), hommikusöögi (gen), hommikusööki (part), and hommikusöögiks (trans). Mastering these will cover 90% of your needs.

Coffee Culture

Estonians drink a lot of coffee with breakfast. If you are a guest, always accept a cup of 'hommikukohv' to be polite.

The Porridge Connection

Learn the word 'puder' (porridge) alongside 'hommikusöök'. They are almost inseparable in Estonian morning culture.

Long Vowels

The double 'öö' in 'söök' is a long vowel. Make sure to hold it twice as long as a single 'ö' to sound more natural.

Hotel Signs

Look for the word 'Hommikusöögisaal' in hotels. It's a long word but easy to break down: hommiku + söögi + saal (morning + meal + hall).

Sharing a Meal

Estonians value quiet mornings. Don't feel pressured to talk too much during 'hommikusöök' unless the other person starts a conversation.

Energy Boost

If you are feeling tired, tell your Estonian friends 'Ma vajan tugevat hommikusööki'. They will understand you need a hearty meal to wake up.

Bird's Bite

Mention 'linnupete' to an Estonian to impress them with your knowledge of traditional folklore regarding early morning snacks.

Word Building

Use 'hommikusöök' as a template for other meals: just change the first part. Lõuna + söök = lõunasöök. Õhtu + söök = õhtusöök.

Daily Journal

Write down one sentence every morning about your breakfast in Estonian. It's a great way to reinforce the word daily.

암기하기

기억법

Think of 'Home-Me-Cook-Söök'. At HOME, ME COOKS breakfast (SÖÖK) in the morning (HOMMIK).

시각적 연상

Imagine a giant SUN (hommik) rising behind a huge PLATE of food (söök).

Word Web

Hommik Söök Kohv Puder Võileib Kell 8 Köök Laud

챌린지

Try to name five things you ate for your last hommikusöök using Estonian words.

어원

A compound word formed from 'hommik' and 'söök'. 'Hommik' is an ancient Finno-Ugric word, while 'söök' comes from the verb 'sööma'.

원래 의미: Literally 'morning food'.

Finno-Ugric (Estonian).

문화적 맥락

None. It is a neutral, everyday word.

Unlike the 'Full English' or 'American' breakfast with heavy grease, Estonian breakfast is often 'cleaner' with a focus on grains and dairy.

Estonian children's songs about morning and eating. Traditional proverbs about the morning meal. Modern Estonian food blogs focusing on 'hommikusöögi ideed'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a hotel

  • Mis kell on hommikusöök?
  • Kus serveeritakse hommikusööki?
  • Kas hommikusöök on hinna sees?
  • Ma soovin hommikusööki tuppa.

At home

  • Hommikusöök on valmis!
  • Mida me hommikusöögiks sööme?
  • Kas sa tahad hommikusöögi kõrvale kohvi?
  • Ma teen täna ise hommikusööki.

In a cafe

  • Kas teil on hommikusöögimenüü?
  • Ma soovin tellida hommikusööki.
  • Kas pakute hommikusööki kogu päeva?
  • See on väga hea hommikusöök.

At work

  • Meil on homme hommikusöögikoosolek.
  • Ma ei jõudnud täna hommikusööki süüa.
  • Lähme koos hommikusöögile.
  • Kohv on minu hommikusöök.

Health discussion

  • Hommikusöök on väga oluline.
  • Tervislik hommikusöök annab energiat.
  • Mida soovitad hommikusöögiks süüa?
  • Ma joon hommikusöögiks smuutit.

대화 시작하기

"Mida sa tavaliselt hommikusöögiks sööd?"

"Kas sa eelistad magusat või soolast hommikusööki?"

"Mis kell sa tavaliselt hommikusööki sööd?"

"Kas sinu arvates on hommikusöök päeva tähtsaim söögikord?"

"Milline on sinu unistuste hommikusöök?"

일기 주제

Kirjelda oma tänast hommikusööki. Mida sa sõid ja jõid?

Kas sulle meeldib süüa hommikusööki üksi või koos teistega? Miks?

Kirjuta oma lapsepõlve lemmik-hommikusöögist.

Kui sa saaksid süüa hommikusööki ükskõik kellega maailmas, kes see oleks?

Kuidas erineb sinu tööpäeva hommikusöök puhkepäeva omast?

자주 묻는 질문

10 질문

It is one compound word. In Estonian, compound words are very common and are written together without spaces or hyphens. It consists of 'hommiku' (genitive of morning) and 'söök' (meal).

You use the translative case: 'hommikusöögiks'. For example: 'Ma söön muna hommikusöögiks.' Do not use 'eest' or 'jaoks' as they will sound unnatural in this context.

'Hommikusöök' is the standard, everyday word used by everyone. 'Hommikueine' is more formal and is often found in hotels or formal literature. You can use either, but 'hommikusöök' is safer for beginners.

Not always, but it is very common. Porridge (puder) is considered a healthy and traditional start to the day. Other popular options include open-faced sandwiches (võileivad) and eggs.

The 'õ' sound is unique. Try to make an 'o' sound but move your tongue back and up without rounding your lips. It's similar to the sound people make when they are disgusted ('ugh'), but more controlled.

Estonian language does not have grammatical gender. Therefore, 'hommikusöök' is neither masculine nor feminine. This simplifies things as you don't need to match articles or adjective endings by gender.

It is commonly called 'Rootsi laud' (Swedish table). You might also hear 'hommikusöök Rootsi lauas'. It means you can help yourself to as much food as you like.

No, it is a noun. To say 'I am breakfasting', you should use 'Ma söön hommikusööki' or the verb 'Ma hommikustan', although the latter is less common.

Kohv (coffee) is the most popular. Tee (tea), mahl (juice), and piim (milk) are also very common. Many Estonians drink 'keefir' (kefir) as well.

Yes, in most cases, 'hommikusöök' is included in the room price. You should look for the phrase 'hommikusöök hinna sees' when booking.

셀프 테스트 200 질문

writing

Tõlgi eesti keelde: 'Breakfast is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'I eat breakfast at 7 o'clock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'What do you want for breakfast?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'Breakfast is included in the price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'I like a healthy breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'We enjoyed breakfast on the terrace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'After breakfast, I go to work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'I don't eat breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'Is the breakfast good?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi eesti keelde: 'I made breakfast for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Kirjuta lause sõnaga 'hommikusöögiks'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Kirjuta lause sõnaga 'hommikusöögi ajal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Kirjuta lause sõnaga 'hommikusöögita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi: 'Hotel breakfast is usually at 8:00.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi: 'I want coffee with my breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi: 'They offer a very rich breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Kirjuta lühike tekst (3 lauset) oma hommikusöögist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi: 'Breakfast is the most important meal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi: 'Skip breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tõlgi: 'The smell of breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Kirjelda oma tavalist hommikusööki.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Küsi hotellis, mis kell on hommikusöök.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ütle, et sa ei söö hommikusööki.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Soovita sõbrale tervislikku hommikusööki.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Küsi, kas hommikusöök on hinna sees.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Räägi, mida sa sõid täna hommikusöögiks.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Selgita, miks hommikusöök on oluline.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Kutsu keegi hommikusöögile.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Kirjelda oma lapsepõlve hommikusööke.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Väljenda oma arvamust hommikusöögi vahelejätmise kohta.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Küsi kohvikus hommikusöögimenüüd.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ütle, et hommikusöök oli väga maitsev.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Räägi oma lemmik-hommikusöögist.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Küsi, mida teised hommikusöögiks tahavad.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ütle, et sa jood hommikusöögi kõrvale ainult vett.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Arutle, kas hommikusöök on kultuuriti erinev.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Kirjelda hommikusööki voodis.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ütle, et sa oled näljane, sest sa ei söönud hommikusööki.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Küsi, kus hommikusööki serveeritakse.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ütle 'Head hommikusööki!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Hommikusöök on kell kaheksa.' Mis kell on söök?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Ma soovin hommikusöögiks muna.' Mida ta soovib?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Kas hommikusöök on valmis?' Mida küsitakse?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Hommikusöök on hinna sees.' Kas peab maksma?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Pärast hommikusööki lähme randa.' Kuhu nad lähevad?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Ma joon hommikusöögi kõrvale kohvi.' Mida ta joob?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Täna on meil luksuslik hommikusöök.' Milline on söök?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Lapsed, tulge hommikusöögile!' Keda kutsutakse?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Ma ei taha hommikusööki.' Kas ta tahab süüa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Hommikusöök on serveeritud saalis.' Kus see on?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Mida sa hommikusöögiks sõid?' Mida küsiti?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'See on tervislik hommikusöök.' Kuidas ta seda kirjeldab?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Meil on kiire hommikusöök.' Kas neil on aega?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Hommikusöögi lõhn on hea.' Mis on hea?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuula ja märgi: 'Kas sa soovid hommikusööki tuppa?' Kuhu söök tuuakse?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!