A2 Expression Formal

بشتابید

beshetabid

Hurry up!

Meaning

An imperative to move quickly or act without delay.

🌍

Cultural Background

In the Iranian Bazaar, the word is used to break the 'Ta'arof' cycle. It signals that a deal is urgent and the usual long-winded politeness should be skipped. Persian poetry often uses 'shetāb' to describe the fleeting nature of life. Poets urge readers to 'hasten' toward spiritual enlightenment before death. TV commercials in Iran are known for being very dramatic. 'Beshtābid' is often shouted by announcers with deep, booming voices to sound more authoritative. In Dari, 'Beshtābid' is also used in formal contexts, though 'Zood shawid' is more common in Kabul's daily speech.

🎯

Spotting it in the wild

Look for red text on white backgrounds in Iranian shop windows. 90% of the time, it's this word.

⚠️

Don't use it at home

If you tell your spouse 'بشتابید' to finish dinner, they will think you are being incredibly bossy or weirdly formal.

Meaning

An imperative to move quickly or act without delay.

🎯

Spotting it in the wild

Look for red text on white backgrounds in Iranian shop windows. 90% of the time, it's this word.

⚠️

Don't use it at home

If you tell your spouse 'بشتابید' to finish dinner, they will think you are being incredibly bossy or weirdly formal.

💬

The Power of the Imperative

Iranians respond well to authoritative language in commerce. This word is designed to bypass the 'polite refusal' culture.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct formal word for 'Hurry up'.

بشتابید! فقط دو ساعت تا پایان ________ باقی مانده است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حراج

'Hurry up! Only two hours left until the end of the sale.'

Which situation is most appropriate for using 'بشتابید'?

In which of these places would you likely see the word 'بشتابید'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A billboard for a new car sale

'Beshtābid' is a formal/commercial call to action.

Complete the dialogue.

گوینده رادیو: برای کمک به سیل‌زدگان ________. شنونده: حتماً، همین الان کمک می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بشتابید

The radio announcer is asking people to 'hasten' to help flood victims.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

1. بشتابید! 2. عجله کن! 3. زود باش!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C

Matching the registers of different ways to say 'hurry'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Where you will see 'بشتابید'

🛒

Shopping

  • Sales
  • New Arrivals
  • Limited Stock
🎟️

Events

  • Concerts
  • Exhibitions
  • Festivals
📢

Public

  • Charity
  • Voting
  • Safety

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct formal word for 'Hurry up'. Fill Blank A2

بشتابید! فقط دو ساعت تا پایان ________ باقی مانده است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حراج

'Hurry up! Only two hours left until the end of the sale.'

Which situation is most appropriate for using 'بشتابید'? Choose A2

In which of these places would you likely see the word 'بشتابید'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A billboard for a new car sale

'Beshtābid' is a formal/commercial call to action.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

گوینده رادیو: برای کمک به سیل‌زدگان ________. شنونده: حتماً، همین الان کمک می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بشتابید

The radio announcer is asking people to 'hasten' to help flood victims.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C

Matching the registers of different ways to say 'hurry'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it's for any urgent formal call, like charity appeals, emergency exits, or literary calls to action.

Yes, as a formal/polite way to say 'hurry', but it still sounds very dramatic.

The opposite is 'درنگ نکنید' (don't hesitate) or more simply 'صبر کنید' (wait).

'عجله کنید' is perfectly fine, but 'بشتابید' has more 'punch' and sounds more professional in writing.

Yes, every single day in marketing and news media.

It's a deep 'aw' sound, like in the word 'law'.

It is used in religious calls (e.g., 'Hasten to prayer'), but it is not exclusively religious.

Yes, if you are announcing a deadline for a group of people.

Not literally, but it implies moving with the speed of running.

Yes, 'تیز باش' (Tiz bāsh) is the cool, street-style equivalent.

Related Phrases

🔗

عجله کردن

similar

To hurry

🔗

شتاب‌زده

specialized form

Hasty/Rash

🔗

درنگ کردن

contrast

To hesitate/delay

🔗

زود باش

informal

Be quick

🔗

فرصت را غنیمت شمردن

builds on

To seize the opportunity

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!