B2 Expression Informal

فکرش را هم نکن

fkrsh ra hm nkn

Don't even think about it

Meaning

Used to dismiss an idea or suggestion as impossible, undesirable, or irrelevant.

🌍

Cultural Background

In the fast-paced life of Tehran, directness is becoming more common. This phrase is a staple of 'Tehrooni' speech, used to navigate the high-pressure social and economic environment. Iranian parents use this phrase to set strict boundaries. It's often followed by a reason, but the phrase itself acts as the primary 'stop sign' for children. In the Bazaar, while bargaining is common, this phrase is used by sellers to indicate that a price has hit its absolute floor and no further discounts are possible. This phrase is a favorite of screenwriters to show tension between characters. It often appears in 'social drama' films to highlight a character's stubbornness or firm stance.

🎯

The 'Ham' is Key

Always include 'ham' to sound like a native. Without it, you're just giving a literal command.

⚠️

Watch the Hierarchy

Never use this with someone you need to show 'Eteram' (respect) to, like an older relative.

Meaning

Used to dismiss an idea or suggestion as impossible, undesirable, or irrelevant.

🎯

The 'Ham' is Key

Always include 'ham' to sound like a native. Without it, you're just giving a literal command.

⚠️

Watch the Hierarchy

Never use this with someone you need to show 'Eteram' (respect) to, like an older relative.

💬

Tone Matters

A smile makes it a joke; a frown makes it a fight. Practice your facial expressions!

💡

Texting Shortcut

In texts, you can just write 'فکرشم نکن' to be quick and modern.

Test Yourself

Complete the colloquial version of the phrase.

می‌خوای کتابمو ببری؟ فکر... نکن!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شم

'Fekrasham' is the most natural colloquial contraction.

Which situation is NOT appropriate for this phrase?

In which scenario should you avoid saying 'Fekrash ra ham nakon'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Your professor asks you to redo an assignment.

It is too rude to use with a professor.

Choose the best response to complete the dialogue.

A: می‌شه امشب ماشینت رو قرض بگیرم؟ B: _________! فردا خودم لازمش دارم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فکرش را هم نکن

The context of needing the car tomorrow makes 'Don't even think about it' the logical refusal.

Match the phrase variation to the correct register.

1. عمراً! 2. فکرش را هم نکنید. 3. فکرش را هم نکن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Slang, 2-Formal/Plural, 3-Informal

'Omran' is slang, 'nakonid' is formal/plural, and 'nakon' is standard informal.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Formality Scale

Slang
عمراً Omran
Informal
فکرشم نکن Fekrasham nakon
Formal
امکان‌پذیر نیست Not possible

Common Contexts

💰

Money

  • Loans
  • Discounts
  • Buying
👥

Social

  • Favors
  • Invites
  • Plans
😜

Playful

  • Games
  • Teasing
  • Jokes

Practice Bank

4 exercises
Complete the colloquial version of the phrase. Fill Blank B1

می‌خوای کتابمو ببری؟ فکر... نکن!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شم

'Fekrasham' is the most natural colloquial contraction.

Which situation is NOT appropriate for this phrase? Choose B2

In which scenario should you avoid saying 'Fekrash ra ham nakon'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Your professor asks you to redo an assignment.

It is too rude to use with a professor.

Choose the best response to complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: می‌شه امشب ماشینت رو قرض بگیرم؟ B: _________! فردا خودم لازمش دارم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فکرش را هم نکن

The context of needing the car tomorrow makes 'Don't even think about it' the logical refusal.

Match the phrase variation to the correct register. situation_matching B2

1. عمراً! 2. فکرش را هم نکنید. 3. فکرش را هم نکن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Slang, 2-Formal/Plural, 3-Informal

'Omran' is slang, 'nakonid' is formal/plural, and 'nakon' is standard informal.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

14 questions

It can be. It's very direct. Use it only with people you know well or when you need to be very firm.

Absolutely not. It's way too informal. Use 'Mote'assefam, emkan-pazir nist' instead.

The second one is the idiom meaning 'Don't even think about it'. The first is just 'Don't think about it'.

Change 'nakon' to 'nakonid': 'Fekrash ra ham nakonid'.

Yes, but 'Omran' is much more slangy and 'street'.

It's a pronoun meaning 'its'. It refers to the idea you are rejecting.

No, it's for future ideas or suggestions.

Yes, it's universally understood, though the accent might change slightly.

Forgetting the 'ra' or the '-ash' clitic.

Only if your family is very casual. Usually, it's better to be more polite.

Not really. It's inherently a negative refusal.

فکرشم نکن (Fekrasham nakon).

Yes, many Persian pop songs use it to talk about a lover who shouldn't think about leaving.

Don't even do its thought.

Related Phrases

🔄

عمراً

synonym

Never in a lifetime / No way

🔗

خیال باطل

similar

Vain hope / Pipe dream

🔗

حرفش را هم نزن

similar

Don't even talk about it

🔗

به خواب ببینی

similar

In your dreams

🔗

مگه خوابشو ببینی

builds on

Unless you see it in your dreams

🔗

امکان ندارد

formal equivalent

It is impossible

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!