B2 Collocation Formal

خودرو متوقف کردن

khodro mtokf krdn

To stop a vehicle

Meaning

To bring a car or other vehicle to a halt.

🌍

Cultural Background

In Iran, traffic police are highly respected in formal documents, but interactions on the road can be tense. Using formal language like 'motovaghef kardan' can sometimes de-escalate a situation. In the heavy traffic of Tehran, 'stopping' is often impossible. The term 'motovaghef' is often used in news to describe 'gridlock' (توقف کامل ترافیک). There is a legal difference between 'stopping' (motovaghef kardan) and 'seizing' (tovghif kardan). Learners must be careful not to use the latter unless the car is being impounded. Iranian news agencies (like IRNA or ISNA) strictly use 'khodro' and 'motovaghef kardan' to maintain a standard Persian style, avoiding the informal 'māshin'.

🎯

Use 'Mashin' in Daily Life

Unless you are writing a formal report, use 'mashin' instead of 'khodro' to sound more natural.

⚠️

Don't forget the 'Ra'

Because you are stopping a *specific* car, the object marker 'rā' (را) is almost always necessary.

Meaning

To bring a car or other vehicle to a halt.

🎯

Use 'Mashin' in Daily Life

Unless you are writing a formal report, use 'mashin' instead of 'khodro' to sound more natural.

⚠️

Don't forget the 'Ra'

Because you are stopping a *specific* car, the object marker 'rā' (را) is almost always necessary.

💬

Politeness with Police

When stopped, using the formal verb shows you are a law-abiding and educated citizen.

💡

Passive form for News

If you see 'خودرو متوقف شد' in a headline, it usually means the police caught someone.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'motovaghef kardan'.

پلیس از راننده خواست که سریعاً خودرو را ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متوقف کند

The sentence requires the subjunctive form after 'خواست که'.

Which sentence is the most formal?

Choose the best option for a news report.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پلیس خودرو را متوقف کرد.

'Khodro' and 'motovaghef kardan' are the standard formal terms.

Complete the dialogue between a driving instructor and a student.

Instructor: قبل از خط عابر، باید چه کار کنی؟ Student: باید ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خودرو را متوقف کنم

Stopping before the crosswalk is the correct driving procedure.

Match the phrase to the situation.

Situation: A formal police report about a chase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متوقف ساختن خودروی متواری

This uses the most formal vocabulary suitable for a report.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Formal vs Informal

Formal (News/Police)
خودرو Vehicle
متوقف کردن To halt
Informal (Friends)
ماشین Car
نگه داشتن To stop/hold

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'motovaghef kardan'. Fill Blank B1

پلیس از راننده خواست که سریعاً خودرو را ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متوقف کند

The sentence requires the subjunctive form after 'خواست که'.

Which sentence is the most formal? Choose B2

Choose the best option for a news report.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پلیس خودرو را متوقف کرد.

'Khodro' and 'motovaghef kardan' are the standard formal terms.

Complete the dialogue between a driving instructor and a student. dialogue_completion A2

Instructor: قبل از خط عابر، باید چه کار کنی؟ Student: باید ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خودرو را متوقف کنم

Stopping before the crosswalk is the correct driving procedure.

Match the phrase to the situation. situation_matching C1

Situation: A formal police report about a chase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متوقف ساختن خودروی متواری

This uses the most formal vocabulary suitable for a report.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, but it sounds too formal. For a bike, 'negah dāshtan' is better.

It can refer to any motor vehicle, including trucks and buses, in a formal context.

'Tavaghof' is the noun (stop), 'motovaghef' is the adjective (stopped).

In formal Persian, 'در کنار جاده متوقف کردن'. Informally, 'بزن کنار'.

Yes, though Tajiki often uses 'man' kardan' (منع کردن) or 'istodan'.

No, it is strictly for vehicles. For people, use 'motevaghef kardan' without 'khodro', but it sounds like a police arrest.

It's a light verb that turns the adjective 'motovaghef' into an active verb.

Both pronunciations are heard, but 'motovaghef' is more standard in Iran.

In very casual slang, yes, but it's not recommended for learners.

Use 'خودرو متوقف شد' (The car stopped/became stopped).

Related Phrases

🔗

ترمز زدن

similar

To hit the brakes

🔗

پارک کردن

builds on

To park

🔗

توقیف کردن

specialized form

To impound/seize

🔗

حرکت کردن

contrast

To move/start moving

🔗

راه افتادن

contrast

To set off

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!