A1 Collocation Neutral

پیاده روی کنید

piyade ravi konid

Go for a walk

Meaning

To take a leisurely stroll on foot.

🌍

Cultural Background

In Iran, 'walking' is often synonymous with 'going to the park'. Parks are the lungs of Iranian social life, especially at night. Due to heavy traffic and pollution, 'piāده‌روی' is often seen as a luxury or a health necessity in specific 'clean' areas like Darband or Tochal. The bridges of Isfahan (like Khaju and Si-o-se-pol) are the most famous places for 'ghadam zadan' and 'piāde-ravi' while singing. The 'Arbaeen Walk' is one of the largest annual pilgrimages in the world, where millions walk to Karbala.

💡

Use with 'mi-'

Always remember the 'mi-' prefix for present tense habits: 'mi-konam'.

⚠️

Don't say 'go'

Avoid saying 'piāde-ravi miravam'. It's always 'mikonam'.

Meaning

To take a leisurely stroll on foot.

💡

Use with 'mi-'

Always remember the 'mi-' prefix for present tense habits: 'mi-konam'.

⚠️

Don't say 'go'

Avoid saying 'piāde-ravi miravam'. It's always 'mikonam'.

💬

The Park Connection

If someone invites you for 'piāde-ravi', expect to go to a park, not just walk on the sidewalk.

🎯

Compound Noun

You can use 'piāde-ravi' as a noun on its own, e.g., 'Piāde-ravi مفید است' (Walking is useful).

Test Yourself

Fill in the correct form of the verb 'kardan'.

من هر روز در پارک پیاده‌روی ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌کنم

The subject is 'man' (I) and the context is a daily habit, so we use the present indicative 'mi-konam'.

Which sentence means 'Please take a walk'?

Choose the correct imperative form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پیاده‌روی کنید

'Konid' is the formal/plural imperative form used for requests or advice.

Match the Persian phrase with its English meaning.

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Walking path, Walking shoes, Morning walk, Fast walking

Match: 1-Fast walking, 2-Morning walk, 3-Walking shoes, 4-Walking path.

Complete the dialogue.

A: هوا خیلی خوب است. B: بله، بیا ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پیاده‌روی کنیم

'Biyā' (Come/Let's) is followed by the subjunctive 'konim'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct form of the verb 'kardan'. Fill Blank A1

من هر روز در پارک پیاده‌روی ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌کنم

The subject is 'man' (I) and the context is a daily habit, so we use the present indicative 'mi-konam'.

Which sentence means 'Please take a walk'? Choose A1

Choose the correct imperative form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پیاده‌روی کنید

'Konid' is the formal/plural imperative form used for requests or advice.

Match the Persian phrase with its English meaning. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Walking path, Walking shoes, Morning walk, Fast walking

Match: 1-Fast walking, 2-Morning walk, 3-Walking shoes, 4-Walking path.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: هوا خیلی خوب است. B: بله، بیا ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پیاده‌روی کنیم

'Biyā' (Come/Let's) is followed by the subjunctive 'konim'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

It is neutral. It's used in both formal medical advice and casual talk with friends.

No, for hiking in mountains, use 'kooh-navardi'. For nature walks, 'piāde-ravi dar tabiat' is okay.

'Piāde-ravi' is more about the activity/exercise, while 'ghadam zadan' is more about a slow, leisurely stroll.

Use the past tense: 'Piāde-ravi kardam'.

In modern Persian, it's written with a half-space (zwnj): پیاده‌روی. Both are understood.

Yes, it is a compound verb. Without 'kardan', it's just the noun 'walking'.

It's grammatically incorrect but sometimes heard in very informal speech. Stick to 'kardan'.

You need 'kafsh-e piāde-ravi' (walking shoes/sneakers).

Yes, especially in the evenings in public parks and near historical monuments.

Say 'Biyā berim piāde-ravi'.

Related Phrases

🔗

قدم زدن

similar

To stroll

🔗

پیاده رفتن

specialized form

To go on foot to a place

🔗

دویدن

contrast

To run

🔗

کوهنوردی

specialized form

Mountain climbing/hiking

🔗

گشت زدن

similar

To patrol/wander

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!