علیالحساب
علیالحساب in 30 Seconds
- Used for provisional or advance payments when the final total is unknown.
- Essential for business, banking, and navigating Iranian bureaucracy.
- Distinguished from deposits (pish-pardākht) as it is an ongoing account payment.
- Functions as an adverb or noun modifier in formal and informal contexts.
- Financial Context
- In accounting, it refers to a provisional payment made toward a debt or for services rendered before the total amount is finalized.
- Social Context
- It can be used when lending money to a friend, where the amount is given as a 'temporary fix' until the friend can calculate their exact needs.
این یک میلیون تومان را علیالحساب داشته باش تا فاکتور نهایی آماده شود.
مالیات علیالحساب باید قبل از پایان سال پرداخت شود.
- Administrative Nuance
- It is often used in government circulars regarding salary adjustments or pension payments that are distributed before the official budget is approved.
ما علیالحساب قرارداد را امضا کردیم تا جزئیات فنی مشخص شود.
او مبلغی را به عنوان علیالحساب به نقاش ساختمان داد.
شورای شهر بودجه را علیالحساب تصویب کرد.
- Verb Pairing
- It is frequently paired with verbs like 'پرداختن' (to pay), 'واریز کردن' (to deposit), and 'دادن' (to give).
- Noun Pairing
- It often follows nouns like 'مبلغ' (amount), 'پول' (money), or 'سود' (profit/interest).
شرکت مبلغی را علیالحساب به حساب کارمندان واریز کرد.
این پول را علیالحساب از من قبول کن.
دولت سود سهام عدالت را علیالحساب واریز کرد.
او همیشه بخشی از بدهیاش را علیالحساب میدهد.
- Grammatical Position
- It usually appears right before the verb or right after the object it modifies. It does not take 'ezafe' unless it's part of a larger compound noun phrase.
آیا میتوانم این مبلغ را علیالحساب بپردازم؟
- Banking and Finance
- When you open a long-term deposit account in an Iranian bank, the monthly interest you receive is often termed 'ali-al-hesāb'. The bank pays a provisional rate, and at the end of the fiscal year, if the bank's profits are higher, they may pay an additional 'settlement' amount.
- Real Estate and Rent
- During the 'Gholnameh' (contract) signing, if certain repairs are still needed, the buyer might keep a portion of the money or pay a portion ali-al-hesāb until the repairs are verified.
بانک مرکزی نرخ سود علیالحساب را اعلام کرد.
حقوق این ماه به صورت علیالحساب واریز شده است.
او علیالحساب ده درصد از مبلغ قرارداد را گرفت.
آیا این پرداخت قطعی است یا علیالحساب؟
- Mistake: Over-formalizing
- Some learners try to use it for 'temporary' in non-financial contexts, like 'I am ali-al-hesab living here.' This is incorrect. Use 'movaqqatan' for 'temporarily' in general life contexts.
- Mistake: Confusion with 'Ghest'
- A 'ghest' (installment) is a fixed, pre-calculated portion of a known total. 'Ali-al-hesāb' is provisional and implies the final total might still change.
اشتباه: من علیالحساب گرسنه هستم. (Incorrect: I am provisionally hungry.)
درست: این مبلغ را علیالحساب بپذیرید. (Correct: Accept this amount on account.)
اشتباه: او علیالحساب دیر آمد. (Incorrect: He came late provisionally.)
- Ali-al-hesāb vs. Pish-pardākht
- Pish-pardākht (Down payment) is given *before* work starts. Ali-al-hesāb (On account) can be given at any time during the process when the final amount is unknown.
- Ali-al-hesāb vs. Ghest
- Ghest (Installment) is a fixed portion of a fixed total. Ali-al-hesāb is a flexible portion of a potentially changing total.
به جای علیالحساب، گاهی از 'پیشقسط' استفاده میشود.
او مقداری بیعانه برای خرید خانه داد.
کارگر از کارفرما درخواست مساعده کرد.
این پرداخت صرفاً علیالحساب است و تسویه نهایی بعداً انجام میشود.
How Formal Is It?
Fun Fact
Despite its Arabic origin, it is used more frequently in Persian administrative contexts than in many modern Arabic dialects, which might prefer 'min al-hisāb'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ayn' (ع) too heavily like a guttural Arabic sound.
- Merging the 'al' and 'hesāb' into one word 'alhesāb' without a clear 'l'.
- Stressing the first syllable 'A-li'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once the compound nature is understood.
Requires correct spelling of Arabic-origin letters (ع, ح, ص).
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Can be missed in fast speech as it blends with the surrounding words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Arabic Loanwords in Persian
Words like 'ali-al-hesab' maintain their Arabic structure but follow Persian syntax.
Adverbial Placement
Adverbs like 'ali-al-hesab' usually come before the verb or after the object.
Glottal Stop (Ayn)
The letter 'ع' in 'ali-al-hesab' is pronounced as a glottal stop in formal Persian.
Compound Nouns with Ezafe
When 'ali-al-hesab' modifies a noun, it follows the ezafe rule: 'sud-e ali-al-hesab'.
Formal vs Informal Imperatives
Using 'ali-al-hesab dashte bash' (informal) vs 'ali-al-hesab dashte bashid' (formal).
Examples by Level
این ده هزار تومان را علیالحساب داشته باش.
Keep this ten thousand Tomans for now (on account).
Simple imperative with the word used as an adverb.
من پول را علیالحساب دادم.
I gave the money on account.
Subject + Object + Adverb + Verb.
علیالحساب این را بگیر.
Take this for now.
Common spoken phrase.
او پنجاه تومان علیالحساب گرفت.
He took 50 (thousand) Tomans on account.
Using 'gereftan' (to take/receive).
آیا این علیالحساب است؟
Is this on account?
Simple question structure.
بله، این مبلغ علیالحساب است.
Yes, this amount is on account.
Using the word as a predicate.
علیالحساب قبول کن.
Accept it for now.
Imperative 'ghabul kon'.
ما علیالحساب پرداخت کردیم.
We paid on account.
Past tense 'pardākht kardim'.
کارفرما به من یک میلیون تومان علیالحساب داد.
The employer gave me one million Tomans as an advance.
Indirect object 'be man'.
شما میتوانید بخشی از پول را علیالحساب بدهید.
You can give a part of the money on account.
Modal verb 'mitavānid'.
او علیالحساب ده درصد از کرایه را پرداخت.
He paid ten percent of the rent on account.
Percentage + 'ali-al-hesāb'.
این پول علیالحسابِ حقوق شماست.
This money is an advance on your salary.
Using 'ezafe' to link to 'hoghugh' (salary).
ما علیالحساب قرارداد را شروع کردیم.
We started the contract provisionally.
Adverbial use describing the start of an action.
لطفاً مبلغی را علیالحساب واریز کنید.
Please deposit an amount on account.
Formal imperative 'vāriz konid'.
فروشنده علیالحساب بیست هزار تومان به من برگرداند.
The seller returned twenty thousand Tomans to me as a provisional change.
Using 'bargardāndan' (to return).
آیا میتوانم علیالحساب پرداخت کنم؟
Can I pay on account?
Question with 'mitavānam'.
بانک سود علیالحساب را به حسابها واریز کرد.
The bank deposited the provisional interest into the accounts.
Compound noun 'sud-e ali-al-hesāb'.
این مبلغ به عنوان علیالحساب در قرارداد ذکر شده است.
This amount is mentioned as an advance in the contract.
Phrase 'be onvān-e' (as).
دولت حقوق بازنشستگان را علیالحساب افزایش داد.
The government increased retirees' pensions provisionally.
Describing a government action.
ما باید علیالحساب بخشی از بدهی را تسویه کنیم.
We must provisionally settle part of the debt.
Using 'tasviye kardan' (to settle).
او علیالحساب پانصد دلار برای تعمیرات پرداخت کرد.
He paid five hundred dollars on account for the repairs.
Purpose phrase 'barāye tamirāt'.
آیا این پرداخت علیالحساب است یا نهایی؟
Is this payment provisional or final?
Contrast between 'ali-al-hesāb' and 'nahāyi'.
شرکت علیالحساب با درخواست او موافقت کرد.
The company provisionally agreed to his request.
Applying the concept to an agreement, not just money.
مستأجر مبلغی را علیالحساب به صاحبخانه داد تا قبضها بیاید.
The tenant gave an amount on account to the landlord until the bills arrive.
Conjunction 'tā' (until).
پرداختهای علیالحساب مالیاتی باید تا پایان ماه انجام شود.
Provisional tax payments must be made by the end of the month.
Plural noun phrase 'pardākht-hā-ye ali-al-hesāb'.
این سود، علیالحساب است و در پایان سال مالی قطعی میشود.
This profit/interest is provisional and will be finalized at the end of the fiscal year.
Passive verb 'ghat'i mishavad'.
او علیالحساب مبلغی را برای هزینههای دادرسی واریز کرد.
He deposited an amount on account for the litigation costs.
Technical term 'hazine-hā-ye dādresi'.
شورای شهر بودجه شهرداری را علیالحساب تصویب کرد.
The city council approved the municipality's budget provisionally.
Formal verb 'tasvib kardan'.
در صورت عدم تسویه، مبالغ علیالحساب مسترد نخواهد شد.
In case of no settlement, the provisional amounts will not be refunded.
Formal conditional 'dar surat-e adam-e'.
پیمانکار علیالحساب بخشی از مصالح را خریداری کرد.
The contractor provisionally purchased some of the materials.
Subject 'peymānkār' (contractor).
این حکم علیالحساب صادر شده و قابل اعتراض است.
This ruling has been issued provisionally and is subject to appeal.
Legal context 'hokm-e ali-al-hesāb'.
مدیرعامل دستور پرداخت علیالحساب پاداشها را داد.
The CEO ordered the provisional payment of bonuses.
Compound 'pādāsh-hā' (bonuses).
تخصیص علیالحساب بودجه مانع از توقف پروژههای عمرانی شد.
The provisional allocation of the budget prevented the stoppage of civil projects.
Complex subject 'takhsis-e ali-al-hesāb-e budje'.
مبالغ دریافتی علیالحساب باید در ترازنامه به دقت ثبت گردند.
Amounts received on account must be accurately recorded in the balance sheet.
Accounting term 'tarāznāme'.
این توافقنامه علیالحساب است تا زمانی که طرفین به اجماع برسند.
This agreement is provisional until the parties reach a consensus.
Phrase 'tā zamāni ke' (until the time that).
پرداخت علیالحساب، ریسک نقدینگی شرکت را در کوتاهمدت کاهش داد.
The provisional payment reduced the company's liquidity risk in the short term.
Financial term 'risk-e naghdingi'.
او با نگاهی علیالحساب به مسائل، از قضاوت زودهنگام پرهیز کرد.
With a provisional view of the issues, he avoided premature judgment.
Metaphorical use for 'provisional'.
سازمان امور مالیاتی بخشنامهای درباره استرداد مبالغ علیالحساب صادر کرد.
The Tax Organization issued a circular regarding the refund of provisional amounts.
Administrative term 'bakhsh-nāme'.
در حقوق مدنی، پرداخت علیالحساب میتواند به عنوان امارهای بر وجود دین تلقی شود.
In civil law, a provisional payment can be considered as evidence of the existence of a debt.
Legal term 'amāre' (evidence/presumption).
علیالحساب، میتوان فرضیه اول را برای ادامه تحقیق پذیرفت.
Provisionally, the first hypothesis can be accepted for continuing the research.
Academic use for a hypothesis.
ساختار اقتصادی کشور به گونهای است که بسیاری از تعاملات بر پایه پرداختهای علیالحساب بنا شدهاند.
The country's economic structure is such that many interactions are built on the basis of provisional payments.
Sociological/Economic analysis.
ماهیت علیالحساب این قرارداد، انعطافپذیری لازم را برای مواجهه با نوسانات بازار فراهم میآورد.
The provisional nature of this contract provides the necessary flexibility to face market fluctuations.
Abstract noun 'māhiyat' (nature).
او در خاطراتش، زندگی را یک سفر علیالحساب توصیف میکند که مقصد نهاییاش همواره در پرده ابهام است.
In his memoirs, he describes life as a provisional journey whose final destination is always shrouded in ambiguity.
Literary/Philosophical use.
وجوه علیالحساب واریزی به حساب دولت، در قالب درآمدهای عمومی طبقهبندی میشوند.
Provisional funds deposited into the government account are classified as public revenues.
Technical accounting classification.
چالش اصلی در حسابداری دولتی، تطبیق هزینههای قطعی با مبالغ پرداختی علیالحساب است.
The main challenge in government accounting is reconciling final costs with provisional payments.
Complex gerund 'tatbigh' (reconciling).
این رویکرد علیالحساب به سیاستگذاری، اگرچه راهگشاست، اما میتواند موجب انباشت تعهدات معوق شود.
This provisional approach to policymaking, while helpful, can lead to the accumulation of overdue obligations.
Political science context.
دیوان محاسبات بر نحوه هزینهکرد اعتبارات علیالحساب نظارت دقیق دارد.
The Court of Accounts closely monitors how provisional credits are spent.
Institutional term 'Divān-e Mohāsebāt'.
علیالحساب تلقی کردن این دستاوردها، مانع از غرور کاذب و توقف تلاشها میشود.
Considering these achievements as provisional prevents false pride and the cessation of efforts.
Moral/Psychological application.
Common Collocations
Common Phrases
— Keep this for now (referring to money).
این صد هزار تومان را علیالحساب داشته باش.
— On account of / for the purpose of an advance.
این مبلغ بابت علیالحساب قرارداد است.
— To reconcile a provisional payment.
ما باید ماه بعد تسویه علیالحساب را انجام دهیم.
Often Confused With
Down payment vs. Provisional payment.
Security deposit vs. Provisional payment.
Salary advance vs. General provisional payment.
Idioms & Expressions
— Business is business; even brothers must keep accounts.
حساب حساب است، کاکا برادر؛ پس علیالحساب این را بنویس.
Proverb— Let it go for now (provisionally overlook something).
علیالحساب از این اشتباهش بگذر تا بعد صحبت کنیم.
Informal— Without order or calculation.
اینجا نباید بیحساب و کتاب پول علیالحساب بدهی.
Informal— Budgeting (income and expenses).
علیالحساب دخل و خرجمان با هم نمیخواند.
Neutral— To get the hang of things / understand the situation.
بعد از اولین پرداخت علیالحساب، حساب دستش آمد.
Informal— To ignore the problem rather than solving it.
پرداخت علیالحساب فقط پاک کردن صورتمسئله است.
InformalEasily Confused
It's the root word.
'Hesāb' is the account itself; 'ali-al-hesāb' is the manner of paying into it.
حساب من خالی است، اما علیالحساب پولی دادم.
Both mean 'for now'.
'Movaqqatan' is for time/duration; 'ali-al-hesāb' is for transactions/accounts.
او موقتاً اینجا کار میکند.
Both involve non-finality.
'Taqriban' means 'about/approximately'; 'ali-al-hesāb' is a status of payment.
قیمت تقریباً ده دلار است.
Both involve partial payments.
'Ghesti' is a fixed installment plan; 'ali-al-hesāb' is a one-off provisional payment.
من ماشین را قسطی خریدم.
Both involve credit.
'Nesye' is buying now and paying later (debt); 'ali-al-hesāb' is paying some now and the rest later.
او نسیه خرید کرد.
Sentence Patterns
[Object] + ali-al-hesāb + [Verb]
Pool rā ali-al-hesāb dādam.
Lotfan [Amount] + ali-al-hesāb + [Verb]
Lotfan sad toman ali-al-hesāb bedahid.
[Noun] + e + ali-al-hesāb + [Verb]
Sud-e ali-al-hesāb vāriz shod.
Be onvān-e ali-al-hesāb + [Verb]
Be onvān-e ali-al-hesāb pardākht kardam.
Māhiyat-e ali-al-hesāb-e [Noun]
Māhiyat-e ali-al-hesāb-e in gharārdād moshakhas ast.
Ali-al-hesāb talaghi kardan-e [Concept]
Ali-al-hesāb talaghi kardan-e in pardākht ghanuni ast.
Mablaghi rā ali-al-hesāb gereftan
U mablaghi rā ali-al-hesāb gereft.
Ali-al-hesāb dashte bāsh
In rā ali-al-hesāb dashte bāsh.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very frequent in financial and administrative contexts.
-
Using 'ali-al-hesab' for 'temporary' weather.
→
Hava movaqqatan barani ast.
Ali-al-hesab is for accounts and transactions, not nature.
-
Spelling it 'الی الحساب'.
→
علیالحساب
The word 'Ali' must start with 'Ayn' (ع).
-
Saying 'Man ali-al-hesab hastam'.
→
Man ali-al-hesab pool dadam.
You cannot 'be' ali-al-hesab; you can only 'do' something ali-al-hesab.
-
Confusing it with 'Nesye' (credit).
→
Nesye is 'buy now, pay later'; Ali-al-hesab is 'pay some now, rest later'.
They are different directions of trust.
-
Using it for 'approximately'.
→
Taqriban 5 nafar amadand.
'Ali-al-hesab' is not a synonym for 'about'.
Tips
Bazaar Wisdom
Always carry small notes to pay 'ali-al-hesāb' if a shopkeeper doesn't have change.
No Ezafe
Do not add 'e' after 'ali-al-hesāb' when it's an adverb. Correct: 'Ali-al-hesāb dādam'.
Tax Tip
In Iran, 'Malyat-e Ali-al-hesab' is often 3-5% of a contract's value.
The 'L' Bridge
Pronounce the 'al' clearly; don't skip the 'l' like in some Arabic dialects.
Spelling
Remember: Ali (ع) + Al (ال) + Hesab (حساب). Two Arabic hooks!
Negotiation
Use 'ali-al-hesāb' to keep a deal moving when you can't agree on the final price yet.
Synonym Choice
Use 'mosa'ede' for work advances and 'ali-al-hesāb' for everything else.
Root Meaning
Remember 'Hesāb' means account. 'Ali-al-hesāb' means 'On the account'.
News Clues
When you hear 'ali-al-hesāb' on the news, it usually means the government is giving people money.
Trust Building
Paying 'ali-al-hesāb' is a great way to build 'Ta'arof' and trust with neighbors.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ali' (a common name) at the 'Al-Hesāb' (The Account counter). Ali is paying a bit now because he forgot his full wallet.
Visual Association
Visualize a bridge half-built. The bridge is the 'ali-al-hesāb' payment that lets you cross the river while the other half is finished later.
Word Web
Challenge
Try to use 'ali-al-hesāb' today when you pay for something where you don't have exact change, even if just in your head.
Word Origin
Borrowed from Arabic 'على الحساب' ('alā al-hisāb).
Original meaning: Literally 'upon the account'.
Semitic (Arabic) into Indo-European (Persian).Cultural Context
It is a neutral, professional term. No sensitivities.
The closest English equivalent is 'on account' or 'pro-tanto payment,' but these are mostly used by accountants. Iranians use 'ali-al-hesāb' in daily life.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Banking
- سود علیالحساب چقدر است؟
- واریز سود علیالحساب
- تفاوت سود قطعی و علیالحساب
- دفترچه حساب علیالحساب
Taxation
- ماده مالیات علیالحساب
- پرداخت مالیات علیالحساب
- برگه تشخیص علیالحساب
- استرداد مالیات علیالحساب
Employment
- درخواست مساعده علیالحساب
- حقوق علیالحساب ماهانه
- فیش حقوقی علیالحساب
- کسورات علیالحساب
Rent
- اجاره را علیالحساب دادم
- رسید علیالحساب اجاره
- مبلغ علیالحساب برای تخلیه
- توافق علیالحساب
Shopping
- علیالحساب این را داشته باش
- بقیه پول علیالحساب
- رسید خرید علیالحساب
- پرداخت بیعانه علیالحساب
Conversation Starters
"آیا تا به حال مجبور شدهاید مبلغی را علیالحساب پرداخت کنید؟"
"به نظر شما سیستم مالیات علیالحساب در ایران عادلانه است؟"
"اگر کسی به شما پول علیالحساب بدهد، آیا به او اعتماد میکنید؟"
"تفاوت علیالحساب و بیعانه را در چه میبینید؟"
"آیا در کشور شما هم مفهومی شبیه به علیالحساب وجود دارد؟"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که برای خرید چیزی پول کافی نداشتید و مجبور شدید علیالحساب پرداخت کنید.
مزایا و معایب سیستم پرداخت علیالحساب در پروژههای بزرگ ساختمانی را تحلیل کنید.
چگونه کلمه علیالحساب نشاندهنده اعتماد در فرهنگ ایرانی است؟
یک داستان کوتاه بنویسید که در آن کلمه علیالحساب نقش مهمی در حل یک اختلاف دارد.
اگر شما یک مدیر بانک بودید، نرخ سود علیالحساب را چگونه تعیین میکردید؟
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'ali-al-hesāb' is almost exclusively for money, legal rulings, or administrative actions. For a person, use 'movaqqat'.
It is a loan-phrase from Arabic that is fully integrated into Persian grammar and usage.
It is the minimum interest the bank guarantees to pay you monthly before the final yearly profit is calculated.
Yes, it's very polite. It shows you acknowledge you owe them more and are doing your best to pay now.
ع - ل - ی - ا - ل - ح - س - ا - ب. Note the 'Ayn' and 'He'.
No, the phrase itself doesn't change. You pluralize the noun it modifies, like 'pardākht-hā-ye ali-al-hesāb'.
Yes, if you want to pay part of the bill before the final check comes, you can say 'ali-al-hesāb'.
Not exactly. A deposit (pish-pardākht) is to start a deal. 'Ali-al-hesāb' is a payment against a running total.
The opposite is 'ghat'i' (final) or 'tasviye' (settlement).
Yes, it is used in Afghanistan (Dari) with a similar meaning, though 'pish-pardākht' might be more common there.
Test Yourself 182 questions
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' and 'pool' (money).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking to pay on account.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note to your boss asking for a salary advance using 'ali-al-hesāb'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'ali-al-hesāb' and 'pish-pardākht' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about provisional tax payments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the sociological impact of 'ali-al-hesāb' in Iranian commerce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Take this for now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I paid the rent on account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bank paid the interest on account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contractor received a provisional payment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Provisional allocation of budget prevented the project from stopping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'ali-al-hesāb' in Persian script.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' in a restaurant context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' in a banking context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' in a corporate context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' and 'dust' (friend).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' and 'fāktor' (invoice).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' and 'peymān' (contract).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ali-al-hesāb' and 'tāzir' (delay).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Take this 10,000 Tomans for now' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a taxi driver if you can pay part of the fare on account.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend you paid the restaurant bill on account.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a client that their payment is provisional.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the necessity of provisional budget allocation in a meeting.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'ali-al-hesāb' three times.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at a bazaar and short on cash. Use the word.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Call the bank and ask about provisional interest.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue that a tax payment was only provisional.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a political decision as 'ali-al-hesāb'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'on account'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ali-al-hesāb' with 'farda' (tomorrow).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ali-al-hesāb' with 'hoghugh' (salary).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ali-al-hesāb' with 'gharardad' (contract).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ali-al-hesāb' with 'māhiyat' (nature).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'ali-al-hesāb' easy to say?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't worry, it's on account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is this the final price or on account?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State: 'I need a receipt for this provisional payment.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the tax rule for 'ali-al-hesāb' to a colleague.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): 'In pool ali-al-hesāb.' What was given?
Listen: 'Dah hezār toman ali-al-hesāb dādam.' How much was paid?
Listen: 'Sud-e banki ali-al-hesāb vāriz shod.' What was deposited?
Listen: 'Malyāt-e ali-al-hesāb rā vāriz kardid?' Did the speaker ask a question?
Listen: 'Takhsis-e ali-al-hesāb-e budje māne' az tavaghof shod.' Did the project stop?
Listen: 'Ali-al-hesāb begir.' Who is the speaker talking to?
Listen: 'Mā ali-al-hesāb pool dādim.' Did they pay the full amount?
Listen: 'Gharārdād-e ali-al-hesāb emzā shod.' What kind of contract was it?
Listen: 'Peymānkār mablagh-e ali-al-hesāb rā gereft.' Who took the money?
Listen: 'Hokm-e dādgāh ali-al-hesāb ast.' Is the ruling final?
Listen: 'Sad toman ali-al-hesāb.' Is the number 100?
Listen: 'Be man ali-al-hesāb bedeh.' What does the speaker want?
Listen: 'Hoghugh-e ali-al-hesāb.' Is it about work?
Listen: 'Resid-e ali-al-hesāb injāst.' Where is the receipt?
Listen: 'Esterdād-e ali-al-hesāb.' Is it about getting money back?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ali-al-hesāb' is your go-to term for 'paying on account.' Use it when you want to show commitment to a debt while waiting for a final calculation. Example: 'In pool rā ali-al-hesāb dāshte bāsh' (Keep this money for now).
- Used for provisional or advance payments when the final total is unknown.
- Essential for business, banking, and navigating Iranian bureaucracy.
- Distinguished from deposits (pish-pardākht) as it is an ongoing account payment.
- Functions as an adverb or noun modifier in formal and informal contexts.
Bazaar Wisdom
Always carry small notes to pay 'ali-al-hesāb' if a shopkeeper doesn't have change.
No Ezafe
Do not add 'e' after 'ali-al-hesāb' when it's an adverb. Correct: 'Ali-al-hesāb dādam'.
Tax Tip
In Iran, 'Malyat-e Ali-al-hesab' is often 3-5% of a contract's value.
The 'L' Bridge
Pronounce the 'al' clearly; don't skip the 'l' like in some Arabic dialects.
Related Content
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.