ارائه دادن
ارائه دادن in 30 Seconds
- A formal verb meaning to present, submit, or provide, commonly used in business and academic settings.
- Used for physical documents (ID cards), digital files (reports), and spoken performances (presentations).
- Constructed with the noun 'erā'e' and the auxiliary verb 'dādan' (to give).
- Essential for navigating official environments like banks, universities, and government offices in Iran.
The Persian compound verb ارائه دادن (erā'e dādan) is a cornerstone of formal and semi-formal communication in modern Persian. At its core, it translates to 'to present,' 'to offer,' 'to submit,' or 'to provide.' It is composed of the Arabic-rooted noun 'ارائه' (presentation/showing) and the Persian auxiliary verb 'دادن' (to give). This word is ubiquitous in academic, professional, and administrative contexts. When you are at a university, you 'erā'e dādan' your research; at a bank, you 'erā'e dādan' your identification documents; and in a business meeting, a company 'erā'e dādan' its latest services to potential clients.
- Formal Presentation
- This refers to the act of standing before an audience to explain a topic, often using visual aids like slides. It is the standard term used in schools and offices for 'giving a talk' or 'presenting a project.'
- Submitting Documentation
- In administrative settings, this verb describes the act of handing over required paperwork, such as a passport at an airport or a certificate to a government office.
- Providing Services
- In the world of commerce, businesses use this verb to describe the services or products they offer to the market. For example, 'The company provides (erā'e midahad) high-quality support.'
دانشجو باید هفته آینده تحقیق خود را ارائه دهد.
(The student must present their research next week.)
Historically, the word 'erā'e' comes from the Arabic root 'R-'-Y', which relates to seeing or vision. By adding the Persian 'dādan' (to give), the language creates a causative sense of 'making something seen' or 'putting something into the view of others.' This linguistic fusion is typical of Persian's ability to incorporate specialized vocabulary into its flexible light-verb system. In everyday life, you might hear a waiter say they 'erā'e' a menu (though 'āvardan' - to bring - is more common), but you will definitely hear a news anchor talk about the government 'erā'e'ing a new budget bill to parliament. It bridges the gap between physical handing over and abstract conceptual sharing.
لطفاً کارت شناسایی خود را ارائه دهید.
(Please present/provide your ID card.)
Furthermore, in the digital age, this verb has taken on new life in technology. Software 'erā'e's features, websites 'erā'e' content, and apps 'erā'e' updates. It has become the standard translation for 'to provide' in technical documentation. Understanding this word is essential for anyone looking to navigate Iranian bureaucracy, attend a Persian-speaking university, or work in a professional Iranian environment. It signifies a transition from having something privately to making it public or official. Whether it is a physical object, a digital file, or a spoken speech, 'erā'e dādan' is the vehicle through which it is delivered to its recipient.
Using ارائه دادن correctly requires an understanding of Persian compound verb conjugation and the use of the direct object marker 'rā'. Since this is a transitive verb, you are almost always presenting *something* to *someone*. The structure typically follows: [Subject] + [Object] + را (rā) + [Recipient] + [ارائه دادن]. However, the recipient is often preceded by the preposition 'be' (to).
- Present Tense Conjugation
- In the present tense, 'dādan' changes to its stem 'deh'. Example: 'Man erā'e midaham' (I present). This is used for habitual actions or things happening right now.
- Past Tense Conjugation
- The past stem is 'dād'. Example: 'U gozāresh rā erā'e dād' (He/She presented the report). This is used for completed actions in the past.
ما خدمات جدیدی به مشتریان ارائه میدهیم.
(We offer/provide new services to customers.)
When using this verb in the imperative (giving a command), you use the 'be-' prefix with the present stem: 'erā'e bede' (informal) or 'erā'e bedahid' (formal). This is what a security guard might say when asking for your papers. In negative forms, the 'na-' prefix is attached to the auxiliary verb: 'erā'e nadād' (he didn't present). It is also important to note that the object being presented can be abstract. You can present an 'idea' (ideh), a 'theory' (nazariyeh), or 'evidence' (madrak).
او نتوانست مدارک کافی ارائه دهد.
(He was unable to provide/present sufficient documents.)
In complex sentences, 'erā'e dādan' often works with modal verbs like 'must' (bāyad) or 'want' (khāstan). For example, 'Mixāham yek pishnahād erā'e deham' (I want to present a proposal). The versatility of this verb lies in its ability to handle various types of 'giving' that involve a level of scrutiny or public viewing. It is not just about the physical act of giving a gift (which would be 'hediyeh dādan'), but about the formal act of submission or exhibition.
If you spend a day in an Iranian city, you will likely encounter ارائه دادن in several specific environments. Its frequency is highest in the 'official' world. In banks (bank), government offices (edāre-ye dolati), universities (dāneshgāh), and hospitals (bimārestān), this word is the standard way to request or describe the handing over of information or services.
- The University Classroom
- Students are constantly 'erā'e'ing. Whether it's a seminar, a PowerPoint presentation, or a final thesis (pāyān-nāme), the verb 'erā'e dādan' is used to describe the act of standing in front of the class to share knowledge.
- News and Media
- On the evening news (akhbār), you will hear about the Ministry of Health 'erā'e'ing statistics, or the President 'erā'e'ing a report on the economy. It gives the information a sense of official validity.
- Business and Advertising
- Commercials often say, 'Mā behtarin khadamāt rā erā'e midahim' (We provide the best services). In this context, it sounds professional and trustworthy, unlike more casual verbs.
بانک تسهیلات ویژهای به مشتریان خود ارائه میدهد.
(The bank provides special facilities/loans to its customers.)
In the arts, a gallery 'erā'e's the works of a painter, and a film festival 'erā'e's new movies. Even in sports, a coach might 'erā'e' a new strategy for the next match. It implies that something has been prepared with care and is now being brought into the light for others to see, judge, or use. In social media, influencers 'erā'e' content to their followers. The word has evolved from strictly formal to a general term for 'sharing' something that has value or substance.
While ارائه دادن is a common verb, learners often trip up on its specific nuances and its relationship with similar-sounding or similar-meaning verbs. The most frequent error is using it in contexts that are too casual or using the wrong auxiliary verb.
- Confusing with 'Neshān Dādan'
- Learners often use 'erā'e dādan' when they simply want to say 'show me your photo.' If it's a casual action, 'neshān dādan' is better. 'Erā'e dādan' is for when you show something for an official purpose or as part of a structured presentation.
- Confusing with 'Dādan' (Simple Give)
- Don't use 'erā'e dādan' for giving a physical gift or a glass of water. It sounds very strange. Use 'dādan' for simple acts of giving. 'Erā'e dādan' is for services, reports, documents, and presentations.
- Incorrect Auxiliary Verb
- While 'erā'e kardan' is correct, using other auxiliaries like 'shodan' (to become) for an active 'presenting' action is wrong. 'Erā'e shodan' means 'to be presented' (passive). Make sure you match the auxiliary to the intended voice.
❌ غلط: من به دوستم کادو ارائه دادم.
✅ درست: من به دوستم کادو دادم.
(Mistake: You don't 'present' a casual gift with this verb.)
Another mistake is the placement of 'rā'. Since 'erā'e dādan' is a compound verb, 'rā' must follow the entire object, not the word 'erā'e'. For example, 'Gozāresh-rā erā'e dādam' is correct. Some learners mistakenly say 'Erā'e-rā dādam', which sounds like they gave the 'presentation' itself as a physical object. Always remember that 'erā'e' is part of the verb phrase here, not the object being acted upon. Lastly, avoid overusing it in very informal settings with friends; it can make you sound like you are reading from a textbook or a legal document.
Persian is rich with synonyms for 'presenting' and 'giving,' each with its own level of formality and specific context. Knowing when to swap ارائه دادن for another word will make your Persian sound much more natural and sophisticated.
- عرضه کردن (Arze Kardan)
- Commonly used in business and economics to mean 'to supply' or 'to offer for sale.' While 'erā'e' is about showing/submitting, 'arze' is about making something available in the market. Example: 'The company offered (arze kard) new shares.'
- نمایش دادن (Namāyesh Dādan)
- Literally 'to show' or 'to exhibit.' This is used for movies, plays, or physical displays like an art exhibition. It focuses more on the visual aspect than the administrative or informative aspect.
- پیشنهاد دادن (Pishnahād Dādan)
- Meaning 'to suggest' or 'to propose.' If your 'presentation' is actually a suggestion for a new plan, this is the more precise verb. 'Erā'e' is the act of delivering the proposal, while 'pishnahād' is the act of suggesting it.
- تقدیم کردن (Taqdim Kardan)
- A very polite and formal way to say 'to present' or 'to give.' You use this when giving a gift to someone respected, or when a host presents a guest. It is much more 'honorific' than 'erā'e dādan'.
او پروژه را با دقت ارائه داد، اما طرح جدیدی پیشنهاد نداد.
(He presented the project carefully, but did not propose a new plan.)
In academic writing, you might also see 'مطرح کردن' (matrah kardan), which means 'to bring up' or 'to pose' a question or issue. If you are presenting a problem, 'matrah kardan' is often the preferred choice. For submitting written work, 'tahvil dādan' (to hand over) is also very common. For instance, you 'erā'e' a presentation in class, but you 'tahvil' your physical paper to the teacher. Understanding these subtle differences will help you navigate the complexities of Persian social and professional etiquette.
How Formal Is It?
Fun Fact
The Arabic root R-'-Y (to see) is the same root found in the word 'رؤیا' (ro'yā), meaning dream or vision. So, 'erā'e' literally means making a vision available to others.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'erā-ye' without the glottal stop (acceptable in casual speech but technically incorrect).
- Stress on the first syllable 'E-rā'e' instead of the end.
- Mispronouncing the 'e' at the end of 'erā'e' as a long 'ee' sound.
- Failing to distinguish the 'r' sound (it should be a slight tap, not an English 'r').
- Merging the two words into one single sound without a tiny pause.
Difficulty Rating
The Arabic spelling of 'erā'e' can be tricky for beginners.
Requires remembering the hamza and the compound verb structure.
The glottal stop requires practice for natural flow.
Easily recognizable due to its distinct sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs
ارائه (Noun) + دادن (Auxiliary) = To present.
Direct Object Marker 'rā'
گزارش **را** ارائه دادم.
Subjunctive Mood with Modals
باید مدارک را ارائه **دهید**.
Passive Voice with 'shodan'
طرح ارائه **شد**.
Present Stem vs Past Stem
Present: ده (deh) | Past: داد (dād).
Examples by Level
لطفاً بلیط خود را ارائه دهید.
Please present your ticket.
Imperative form (formal).
من پاسپورت را ارائه دادم.
I presented the passport.
Past simple tense.
او کارت خود را ارائه میدهد.
He is presenting his card.
Present continuous sense.
ما باید عکس ارائه دهیم.
We must provide a photo.
Modal verb 'bāyad' + subjunctive.
آیا شما مدرک ارائه دادید؟
Did you provide a certificate?
Question form in past tense.
او فردا ارائه دارد.
He has a presentation tomorrow.
Noun use of 'erā'e' with 'dāshtan'.
کارت شناسایی ارائه بده.
Present (your) ID card.
Imperative form (informal).
آنها گزارش را ارائه نمیدهند.
They are not presenting the report.
Negative present tense.
او یک پروژه عالی ارائه داد.
She presented an excellent project.
Adjective 'āli' modifying the object.
ما میخواهیم خدمات بهتری ارائه دهیم.
We want to provide better services.
Want + subjunctive.
استاد از من خواست تحقیقم را ارائه دهم.
The professor asked me to present my research.
Complex sentence with 'khāstan'.
چرا مدارک را دیر ارائه دادی؟
Why did you submit the documents late?
Question with adverb 'dir'.
این بانک وامهای خوبی ارائه میدهد.
This bank offers good loans.
Business context usage.
او در جلسه پیشنهاد جدیدی ارائه داد.
He presented a new proposal in the meeting.
Prepositional phrase 'dar jallaseh'.
شما باید قبل از ساعت ده گزارش را ارائه دهید.
You must submit the report before ten o'clock.
Time preposition 'ghabl az'.
او همیشه کارهای خود را به موقع ارائه میدهد.
He always submits his work on time.
Adverbial phrase 'be moghe'.
شرکت ما راهکارهای نوینی ارائه میدهد.
Our company provides innovative solutions.
Plural noun with adjective.
او توانست دلایل قانعکنندهای ارائه دهد.
He was able to present convincing reasons.
Compound adjective 'ghāne-konandeh'.
آیا میتوانید نمونه کارهای خود را ارائه دهید؟
Can you provide samples of your work?
Polite request with 'tavānestan'.
دولت طرح جدیدی برای مسکن ارائه داده است.
The government has presented a new plan for housing.
Present perfect tense.
او در کنفرانس مقالهای درباره محیط زیست ارائه داد.
He presented a paper about the environment at the conference.
Topic introduction with 'darbāre-ye'.
باید تمام جزئیات را در گزارش ارائه کنید.
You must provide all the details in the report.
Use of 'kardan' as auxiliary for variety.
این نرمافزار امکانات زیادی ارائه میدهد.
This software offers many features.
Technical context.
او از ارائه مدارک جعلی خودداری کرد.
He refrained from presenting fake documents.
Gerund-like use of 'erā'e'.
برنامه بودجه فردا به مجلس ارائه خواهد شد.
The budget bill will be presented to the parliament tomorrow.
Future passive voice.
نویسنده در این کتاب دیدگاههای متفاوتی ارائه میدهد.
The author presents different perspectives in this book.
Abstract object 'didgāh-hā'.
او برای اثبات ادعای خود شواهد کافی ارائه نکرد.
He did not provide sufficient evidence to prove his claim.
Infinitive of purpose 'barāye esbāt'.
این سمینار فرصتی برای ارائه ایدههای نو فراهم میکند.
This seminar provides an opportunity to present new ideas.
Noun phrase 'farsati barāye erā'e'.
آنها خدمات پس از فروش بسیار ضعیفی ارائه میدهند.
They provide very weak after-sales services.
Specific business term 'khadamāt-e pas az forush'.
گزارش نهایی باید تا پایان ماه ارائه شود.
The final report must be submitted by the end of the month.
Passive subjunctive.
او در سخنرانی خود آمار دقیقی ارائه داد.
He provided precise statistics in his speech.
Scientific/Formal context.
ما در حال ارائه نسخهی جدیدی از اپلیکیشن هستیم.
We are currently presenting/releasing a new version of the app.
Present continuous construction.
نظریه او تبیین جدیدی از پدیدههای فیزیکی ارائه میدهد.
His theory presents a new explanation of physical phenomena.
Academic register.
پیشنویس قرارداد پس از بازنگری ارائه خواهد شد.
The draft of the contract will be presented after revision.
Passive future with 'bāznagari'.
او با ظرافت خاصی استدلالهای خود را ارائه کرد.
He presented his arguments with a particular elegance.
Adverbial phrase 'bā zarāfat-e khās'.
گزارش مذکور تصویر روشنی از وضعیت اقتصادی ارائه نمیدهد.
The aforementioned report does not provide a clear picture of the economic situation.
Formal adjective 'mazkur'.
موزه آثار هنرمندان معاصر را ارائه میدهد.
The museum presents the works of contemporary artists.
Artistic context.
او موظف است گزارش عملکرد خود را ماهانه ارائه دهد.
He is obliged to submit his performance report monthly.
Passive construction 'movazzaf ast'.
تحلیلهای ارائه شده در این مقاله بسیار عمیق هستند.
The analyses presented in this article are very deep.
Past participle 'erā'e shodeh' as adjective.
دولت باید برای حل بحران راهکارهای عملی ارائه دهد.
The government must present practical solutions to solve the crisis.
Political/Social register.
این پژوهش چارچوب نظری جدیدی برای مطالعات فرهنگی ارائه میدهد.
This research presents a new theoretical framework for cultural studies.
High academic register.
او در دفاعیه خود پاسخهای مستدلی به انتقادات ارائه داد.
In his defense, he provided well-reasoned answers to the criticisms.
Formal term 'mostadal'.
عدم ارائه به موقع مدارک موجب ابطال درخواست میشود.
Failure to submit documents on time results in the cancellation of the request.
Gerundive subject 'adam-e erā'e'.
هنرمند در این نمایشگاه برداشتی انتزاعی از طبیعت ارائه داده است.
The artist has presented an abstract interpretation of nature in this exhibition.
Artistic interpretation context.
گزارشات ارائه شده حاکی از بهبود نسبی اوضاع است.
The reports presented indicate a relative improvement in the situation.
Formal phrase 'hāki az'.
او تمام مساعی خود را برای ارائه بهترین نتیجه به کار بست.
He employed all his efforts to present the best result.
Idiomatic 'masā'i-ye khod rā be kār bast'.
ارائه تصویری مخدوش از واقعیت میتواند پیامدهای ناگواری داشته باشد.
Presenting a distorted picture of reality can have dire consequences.
Abstract philosophical subject.
این پلتفرم بستری برای ارائه خلاقیتهای جوانان فراهم آورده است.
This platform has provided a ground for presenting the creativity of the youth.
Complex metaphor 'bastar'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Casual 'showing' vs formal 'presenting'.
Giving back vs giving/presenting.
Sounds similar but means 'to manage/run an office'.
Idioms & Expressions
— To carry oneself or present one's personality in a certain way.
او خودش را خیلی خوب ارائه میدهد.
Modern/Psychological— To have something of value to show or contribute.
او حرف جدیدی برای ارائه ندارد.
General— To present something thoroughly without missing any detail.
او گزارش را تمام و کمال ارائه داد.
Formal— To offer something with absolute sincerity and selflessness.
او جانش را در طبق اخلاص ارائه داد.
Literary— To present in the best possible way.
تلاش کنید کارتان را به بهترین نحو ارائه دهید.
Professional— To present with high confidence.
او همیشه با اعتماد به نفس ارائه میدهد.
General— To present by reading directly from a paper (often implies lack of preparation).
او فقط از روی کاغذ ارائه داد.
Informal/Critical— To present something orally.
شما باید تحقیق را به صورت شفاهی ارائه دهید.
Academic— To present something in writing.
درخواست خود را به صورت کتبی ارائه دهید.
AdministrativeEasily Confused
Both involve 'giving' something to others.
Arze is for the market/supply; Erā'e is for information/documents.
سیب در بازار عرضه شد / گزارش به مدیر ارائه شد.
Both involve handing something over.
Tahvil is the physical act of delivery; Erā'e is the act of presenting/showing.
بسته را تحویل دادم / کارت را ارائه دادم.
Both involve sharing information.
Bayān is verbal expression; Erā'e can be verbal, physical, or digital.
احساساتم را بیان کردم / مقاله را ارائه دادم.
Both translate to 'show' in English.
Neshān dādan is general; Erā'e dādan is formal/official.
راه را نشان داد / ویزا را ارائه داد.
Presenting a proposal vs suggesting.
Pishnahād is the content (suggestion); Erā'e is the delivery (presentation).
او طرحی را ارائه داد که شامل چندین پیشنهاد بود.
Sentence Patterns
لطفاً [Object] را ارائه دهید.
لطفاً بلیط را ارائه دهید.
من باید [Object] را ارائه دهم.
من باید تحقیقم را ارائه دهم.
این شرکت [Service] ارائه میدهد.
این شرکت اینترنت پرسرعت ارائه میدهد.
[Subject] در حال ارائه [Object] است.
او در حال ارائه گزارش نهایی است.
[Object] به صورت [Manner] ارائه خواهد شد.
نتایج به صورت کتبی ارائه خواهد شد.
ارائه [Object] الزامی است.
ارائه کارت ملی الزامی است.
عدم ارائه [Object] منجر به [Consequence] میشود.
عدم ارائه مدارک منجر به جریمه میشود.
با ارائه [Object]، میتوان [Result] کرد.
با ارائه شواهد، میتوان حقیقت را ثابت کرد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in professional, academic, and administrative Persian.
-
Using it for casual gifts.
→
Using 'dādan' or 'hediyeh dādan'.
'Erā'e dādan' is too formal and administrative for a birthday present.
-
Saying 'erā'e rā dādam'.
→
Saying '[Object] rā erā'e dādam'.
'Rā' should mark the actual object, not the noun part of the compound verb.
-
Forgetting the auxiliary verb.
→
Always include 'dādan' or 'kardan'.
'Erā'e' by itself is just the noun 'presentation'.
-
Using 'arze dādan' instead of 'erā'e dādan'.
→
Using 'arze kardan'.
'Arze' usually pairs with 'kardan', not 'dādan'.
-
Misplacing the stress.
→
Stress the end of the verb.
Persian verbs usually have stress on the final syllable of the stem/ending.
Tips
Compound Verb Logic
Remember that only the 'dādan' part changes when you conjugate. 'Erā'e' stays the same.
Politeness
Use this verb when talking to teachers or bosses to show respect for the task you are performing.
Noun Form
The noun 'erā'e' can stand alone to mean 'presentation' (e.g., 'Erā'e-ye u khub bud').
Administrative Use
Whenever you see a sign that says 'ارائه مدارک' in an office, it means 'Submit Documents here'.
Spelling
Don't forget the little hamza (ء) over the 'e' in 'ارائه'. It’s important for correct spelling.
The 'h' sound
Some people omit the 'h' sound at the end of 'erā'e', but keeping a slight breathy finish is more formal.
Service Industry
If you are writing a CV, use 'erā'e khadamāt' to describe your previous roles in customer service.
Thesis Defense
In a PhD defense, the act of presenting is specifically called 'jallase-ye erā'e'.
Evidence
In legal contexts, 'erā'e-ye sanad' means providing a title deed or official document.
Software
Apps 'erā'e midahand' updates. Look for this in your phone's Persian language settings.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Era' + 'A' + 'E'. An 'Era' of 'A'rade (Grade) 'E'xcellence. You 'give' (dādan) a presentation to get that grade.
Visual Association
Imagine a person standing in front of a whiteboard, 'giving' (dādan) their 'ideas' (erā'e) to an audience.
Word Web
Challenge
Try to use 'erā'e dādan' three times today: once for showing your ID, once for a piece of work, and once for a service you received.
Word Origin
Compound of the Arabic noun 'ارائه' (irā'ah), meaning to show or demonstrate, and the Persian verb 'دادن' (dādan), meaning to give.
Original meaning: To give a showing or to cause to be seen.
Indo-European (Persian) + Afroasiatic (Arabic).Cultural Context
Always use the formal version (erā'e bedahid) with elders or superiors.
In English, we might use 'show', 'give', or 'submit' depending on the item. Persian uses 'erā'e dādan' for all these formal contexts.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
University
- ارائه سمینار
- ارائه پایاننامه
- ارائه تحقیق
- نحوه ارائه
Bank/Office
- ارائه شناسنامه
- ارائه فیش حقوقی
- ارائه درخواست
- ارائه مدارک
Business
- ارائه محصول
- ارائه خدمات
- ارائه پورپوینت
- ارائه طرح
Airport/Security
- ارائه گذرنامه
- ارائه بلیط
- ارائه ویزا
- ارائه برگه
News/Media
- ارائه گزارش خبری
- ارائه آمار روزانه
- ارائه تحلیل
- ارائه لایحه
Conversation Starters
"آیا تا به حال در یک کنفرانس ارائه دادهاید؟ (Have you ever presented at a conference?)"
"بهترین روش برای ارائه یک گزارش چیست؟ (What is the best way to present a report?)"
"آیا برای ارائه فردا آماده هستی؟ (Are you ready for tomorrow's presentation?)"
"کدام شرکت بهترین خدمات را در ایران ارائه میدهد؟ (Which company provides the best services in Iran?)"
"چگونه میتوان یک ارائه جذاب داشت؟ (How can one have an attractive presentation?)"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که مجبور بودید یک ارائه مهم بدهید. چه حسی داشتید؟ (Write about a time you had to give an important presentation. How did you feel?)
چرا ارائه مدارک دقیق در کارهای اداری مهم است؟ (Why is providing accurate documents important in administrative work?)
اگر بخواهید خدمتی به جامعه ارائه دهید، آن چیست؟ (If you wanted to provide a service to society, what would it be?)
تفاوت بین نشان دادن و ارائه دادن در زندگی روزمره چیست؟ (What is the difference between showing and presenting in daily life?)
یک روز کاری را توصیف کنید که در آن چندین گزارش ارائه دادید. (Describe a workday where you presented several reports.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that would sound very strange and overly formal. Use 'dādan' or 'hediyeh dādan' for gifts.
They mean the same thing, but 'erā'e kardan' is more common in formal writing, while 'erā'e dādan' is more common in speech and modern standard Persian.
Yes, the noun 'erā'e' is Arabic, but 'dādan' is Persian. This is a common pattern in Persian compound verbs.
You say 'Man erā'e dāram' (من ارائه دارم).
Yes, especially in a business context, like 'providing services' (erā'e-ye khadamāt).
It is 'gozāresh rā erā'e dādam'. 'Rā' follows the object, not the first part of the compound verb.
Use 'erā'e shod' (ارائه شد).
Not really, though you might hear 'یه ارائه عالی' (a great presentation) in casual student talk.
Usually 'namāyesh dādan' is used for movies, but 'erā'e' could be used in a technical report about the movie's release.
The present stem is 'erā'e deh' (ارائه ده).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'I presented my report yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please present your passport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bāyad' (must) and 'erā'e dādan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company provides good services.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student presenting in class.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a presentation tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the passive form 'erā'e shod' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why didn't you provide the documents?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'erā'e' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The results will be presented next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to see someone's ID card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was able to present convincing reasons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bank offering loans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The author presents a new view in this book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'erā'e-dahande' (presenter) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Failure to submit documents is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mixāham' (I want) and 'erā'e dādan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She always submits her work on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a software offering features.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government presented a new bill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: ارائه دادن
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to present my project.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please show your ID card.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He presented the report yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We provide good services.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a presentation tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The results were presented.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I must submit the documents.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is the presenter?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the report ready to be presented?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He didn't provide any reasons.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The software offers many features.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am currently presenting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please provide more information.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The way of presentation was good.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They will present the plan tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I presented my ID.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can you provide a sample?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He presented a new theory.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must present the truth.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'لطفاً بلیط خود را ارائه دهید.'
What is being presented? 'او گزارش را ارائه داد.'
Is it past or present? 'او مقاله را ارائه میدهد.'
Is it formal or informal? 'کارتت رو ارائه بده.'
Identify the noun: 'ارائه او عالی بود.'
Who is being spoken to? 'شما باید مدارک را ارائه دهید.'
What is the context? 'بانک وام ارائه میدهد.'
Is the speaker ready? 'من آماده ارائه هستم.'
Is it affirmative or negative? 'او پیشنهادی ارائه نکرد.'
What is required? 'ارائه اصل شناسنامه الزامی است.'
Identify the tense: 'گزارش ارائه خواهد شد.'
Listen: 'ارائهدهنده کیست؟' - What is asked?
Listen: 'نحوه ارائه مطالب.' - What is mentioned?
Is it a command? 'مدارک را ارائه بدهید.'
Listen: 'او در حال ارائه است.' - What is happening?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'ارائه دادن' (erā'e dādan) is the standard Persian term for 'to present' or 'to provide.' Use it whenever you are handing over something official or giving a talk. Example: 'Man prozh-e rā erā'e dādam' (I presented the project).
- A formal verb meaning to present, submit, or provide, commonly used in business and academic settings.
- Used for physical documents (ID cards), digital files (reports), and spoken performances (presentations).
- Constructed with the noun 'erā'e' and the auxiliary verb 'dādan' (to give).
- Essential for navigating official environments like banks, universities, and government offices in Iran.
Compound Verb Logic
Remember that only the 'dādan' part changes when you conjugate. 'Erā'e' stays the same.
Politeness
Use this verb when talking to teachers or bosses to show respect for the task you are performing.
Noun Form
The noun 'erā'e' can stand alone to mean 'presentation' (e.g., 'Erā'e-ye u khub bud').
Administrative Use
Whenever you see a sign that says 'ارائه مدارک' in an office, it means 'Submit Documents here'.
Related Content
More communication words
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2The name of a book, composition, or other artistic work; a title or heading.
عصر بخیر
A1Good evening.
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2To express regret for something one has done wrong.
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.