بنی
بنی in 30 Seconds
- Bani means 'children of' or 'sons of' and is used to identify a tribe or lineage.
- It is an Arabic loanword primarily used in formal, historical, and literary Persian contexts.
- The most famous usage is 'Bani Adam,' referring to all of humanity as one family.
- It is a plural collective noun and is never used to refer to a single individual.
The word بنی (Bani) is a fascinating linguistic bridge between Arabic and Persian, serving as a plural noun that translates most accurately to 'sons of' or 'children of.' While its origins are purely Arabic, it has been deeply integrated into the Persian literary and formal lexicon for over a millennium. In contemporary Persian, you won't hear a mother calling her children 'بنی' in the kitchen; rather, you will encounter it in the lofty heights of classical poetry, the precise language of historical texts, and the formal registers of religious or philosophical discourse. It functions as a collective noun, identifying a group of people by their common ancestor or lineage. The most iconic usage that every Persian speaker—and indeed many world leaders—knows is the phrase Bani Adam, which refers to the entirety of the human race as the 'Children of Adam.'
- Etymological Root
- Derived from the Arabic root 'B-N-Y' (ب-ن-ي), which relates to building or procreating. In Arabic grammar, 'Bani' is the oblique/construct form of 'Banun' (sons).
- Grammatical Function
- In Persian, it acts as a prefix to a proper noun or a progenitor's name, creating a compound that identifies a tribe, a nation, or a lineage.
بنی آدم اعضای یکدیگرند / که در آفرینش ز یک گوهرند
To understand 'Bani,' one must understand the concept of the tribe. In historical contexts, 'Bani' was the standard way to name a clan. For example, 'Bani Hashim' refers to the clan of the Prophet Muhammad. When a Persian speaker uses this word today, they are intentionally invoking a sense of history, dignity, or universal connection. It is a word that carries the weight of centuries of Middle Eastern genealogy. It is not just about biological sons; it encompasses the entire descent, including daughters and subsequent generations, when used in a collective sense like 'Bani Israel' (the Children of Israel).
ما همه از بنی آدم هستیم و باید به هم کمک کنیم.
In modern legal or administrative Persian, 'Bani' is rare. You won't find it on a birth certificate or a census form. However, if you are reading a newspaper article about Middle Eastern history, a theological treatise, or a commentary on the Shahnameh, 'Bani' will appear frequently. It provides a specific texture to the language—one of antiquity and formality. It distinguishes between a simple 'group' (گروه) and a 'lineage' (بنی). Using 'Bani' implies a biological or spiritual inheritance that 'farzandān' (children) might not always convey in a grand, historical sense.
- Sociological Impact
- The term reinforces the importance of ancestry in Persian and Arabic cultures, where knowing one's 'Bani' or tribe was historically a matter of survival and identity.
داستانهای بنی اسرائیل در قرآن ذکر شده است.
Furthermore, 'Bani' is used to create a sense of shared destiny. When Saadi wrote 'Bani Adam,' he wasn't just listing people; he was arguing for the biological and spiritual unity of the human race. This usage has made the word a symbol of humanitarianism in Persian culture. Even if you are a beginner, recognizing 'Bani' helps you unlock the meaning of many proper nouns and titles in Persian history. It is a key that opens the door to understanding how the Persian language absorbed and repurposed Arabic structures to express complex social and philosophical ideas.
Using بنی (Bani) correctly requires an understanding of the 'Ezāfe' construction, even though 'Bani' itself is an Arabic construct that technically bypasses the standard Persian 'e' sound in many traditional pairings. However, in modern Persian pronunciation, we often treat it as a prefix. You must always follow 'Bani' with the name of an ancestor, a tribe, or a collective identity. It never stands alone. You cannot say 'The Bani are coming.' You must say 'The Bani Umayya are coming.'
- The Universal Subject
- When 'Bani' is paired with 'Adam,' it functions as a plural subject. Example: 'Bani Adam bayad ba ham mehraban bashand' (The children of Adam must be kind to one another).
تمام بنی نوع بشر در برابر قانون برابرند.
Another common usage is 'Bani No'-e Bashar' (The children of the human race). Here, 'Bani' adds a layer of formal grandiosity. In historical writing, you will see it used to describe dynasties. 'Bani Abbas' (The Abbasids) or 'Bani Umayya' (The Umayyads). In these cases, 'Bani' acts as a collective noun that takes a plural verb. For instance: 'Bani Abbas bar jahane eslam hokumat mikardand' (The Abbasids used to rule over the Islamic world). Note that the verb 'mikardand' is plural to match the plural nature of 'Bani.'
او از خاندان بنی هاشم بود.
In religious contexts, specifically when discussing the history of the Israelites, 'Bani Israel' is the standard term. You will find this in the Quran and in Persian translations of the Bible. 'Hazrat-e Musa baraye nejat-e Bani Israel amad' (Prophet Moses came for the salvation of the Children of Israel). Here, 'Bani' is essential; using 'farzandane Israel' would sound modern and perhaps slightly out of place in a traditional religious discussion. The word 'Bani' preserves the archaic and sacred tone of the narrative.
- Formal Declarations
- In formal speeches, a speaker might say 'Ey Bani Adam!' (O Children of Adam!) to address humanity. This is a rhetorical device to invoke a sense of shared ancestry.
در تاریخ، جنگهای بسیاری میان بنیامیه و بنیعباس رخ داد.
Finally, consider the word 'Bani-mām' (cousins/children of the same mother), though this is much rarer and mostly found in classical texts. The versatility of 'Bani' lies in its ability to turn any name into a lineage. If you were writing a fantasy novel in Persian, you might create a tribe called 'Bani-Khorshid' (Children of the Sun). This demonstrates how the word, while ancient, remains a productive tool for creating collective identities in the Persian language. It is the linguistic glue that binds a group to its origin story.
The word بنی (Bani) is not a word of the streets, but it is a word of the soul and the intellect. You will hear it most frequently in three specific environments: the classroom (when studying literature), the mosque or religious gatherings (when discussing history), and in the media (when high-level diplomatic or humanitarian speeches are made). Because of the famous poem by Saadi, 'Bani Adam' has become a cultural touchstone. You might hear a news anchor quoting it when discussing a global crisis, or a teacher using it to explain the concept of human rights. It is a word that signals: 'We are now speaking about something significant and historical.'
- In Literature Class
- Students in Iran, Afghanistan, and Tajikistan encounter 'Bani' from a young age through the works of Saadi, Rumi, and Hafez. It is the vocabulary of the classics.
استاد ادبیات درباره نقش بنیامیه در سقوط اخلاق صحبت کرد.
In religious sermons (Rowzeh or Khutbah), 'Bani' is ubiquitous. Preachers recount the struggles of 'Bani Hashim' or the history of 'Bani Israel' to draw moral lessons. In these contexts, the word isn't just a label; it's a way of situating the listener within a long, sacred timeline. If you attend a religious lecture in Tehran, you will hear 'Bani' used to describe the various tribes of early Islam. It creates an atmosphere of reverence and historical continuity that a more common word like 'khānevādeh' (family) simply cannot achieve.
در اخبار شنیدم که سخنران به بنینوع بشر اشاره کرد.
You will also hear 'Bani' in classical Persian music (Avaz). Singers often choose poems that utilize this word to evoke a sense of longing or universal truth. When a vocalist sings 'Bani Adam,' the audience immediately understands the philosophical weight of the performance. Furthermore, in historical films and television series (like those depicting the life of Joseph or the early days of Islam), 'Bani' is the standard way characters refer to their tribes. If you are a fan of Iranian historical dramas, this word will become very familiar to you very quickly.
- Academic Discourse
- Historians and sociologists use 'Bani' when discussing 'Asabiyyah' (social cohesion) and tribal structures in the pre-modern Middle East.
کتابهای تاریخی پر از نامهای قبایل بنی است.
Lastly, 'Bani' appears in the names of certain charitable organizations or foundations (Bonyad). While 'Bonyad' (foundation) is a different word, the concept of 'Bani' as a collective of 'children' often informs the naming of groups that seek to help 'the children of' a certain community. In summary, you hear 'Bani' whenever the conversation turns toward the grand, the historical, the poetic, or the universal. It is the language of the 'Big Picture.'
One of the most frequent mistakes learners make with بنی (Bani) is treating it as a singular noun. Because it ends in a 'y' sound (in Persian pronunciation), some beginners confuse it with a singular word or an adjective. Remember: 'Bani' is inherently plural. You cannot use it to refer to a single son. If you want to say 'the son of Adam,' you would say 'farzand-e Adam' or 'pesar-e Adam.' 'Bani Adam' always refers to the collective group—the children or the descendants.
- Singular vs. Plural
- Mistake: 'U yek Bani Adam ast' (He is a Bani Adam). Correct: 'U az Bani Adam ast' (He is from the Children of Adam).
اشتباه: بنی اسرائیل یک نفر بود. (غلط)
Another common error is mispronouncing it as 'Bani' with a very short 'a' like in 'bunny.' In Persian, the first vowel is a short 'a' (fatha), and the second is a long 'i' (ee). It should sound like 'Ba-nee.' Furthermore, learners often forget that 'Bani' is a loanword from Arabic and follows Arabic construct rules. In Persian, we don't usually add the 'Ezāfe' (the 'e' connector) after 'Bani' in traditional phrases like 'Bani Adam.' Adding it ('Bani-ye Adam') sounds unnatural and incorrect to a native ear.
اشتباه: بنیِ آدم (با اضافه). درست: بنیآدم.
Learners also sometimes confuse 'Bani' with 'Banna' (بنا), which means 'builder' or 'structure.' While they share the same Arabic root (B-N-Y), their meanings in Persian are entirely different. 'Banna' is a person who builds walls, while 'Bani' refers to the people who are 'built' (descended) from an ancestor. Additionally, avoid using 'Bani' for animals or inanimate objects. You wouldn't say 'Bani Shir' for 'cubs of a lion.' It is strictly reserved for human lineages and tribes.
- Contextual Appropriateness
- Don't use 'Bani' in casual conversation. Saying 'Bani-ye khanevade-ye ma' (The children of our family) at a dinner party will sound bizarrely formal, like you are reading from a 12th-century manuscript.
اشتباه: بنی گربه (برای بچهگربهها). (غلط)
Finally, be careful with the spelling. In Persian, it is written with a 'B' (ب), 'N' (ن), and 'Ye' (ی). Some learners might try to write it with an 'Alef' at the end based on how some Arabic words are transliterated, but in Persian script, 'بنی' is the only correct form. Understanding these nuances will help you use the word with the precision and respect it commands in the Persian language.
While بنی (Bani) is unique in its historical and poetic resonance, there are several other words in Persian that mean 'children,' 'descendants,' or 'tribe.' Understanding the differences between these synonyms is key to mastering Persian register and tone. The most common alternative is فرزندان (Farzandān). This is the standard, neutral word for 'children.' It can be used for your own kids, the children of a nation, or in a biological sense. Unlike 'Bani,' 'Farzandān' is used every day and doesn't carry a specifically tribal or ancient connotation.
- Bani vs. Farzandān
- 'Bani' is for historical/tribal lineages (e.g., Bani Hashim). 'Farzandān' is for general offspring (e.g., farzandāne man - my children).
فرزندان ایران برای آینده کشور تلاش میکنند.
Another similar word is اولاد (Owlād). This is also an Arabic loanword, the plural of 'Valad' (child). 'Owlād' is more common than 'Bani' in semi-formal speech and is often used when discussing inheritance or family trees. It feels slightly more 'legal' or 'traditional' than 'Farzandān' but less 'epic' than 'Bani.' If you are talking about someone's descendants in a general sense, 'Owlād' is a solid choice. Then there is نسل (Nasl), which means 'generation' or 'lineage.' 'Nasl' focuses more on the continuation of a bloodline over time rather than the specific individuals within a tribe.
این نسل جدید بسیار باهوش است.
For 'tribe' or 'clan,' you might also encounter طایفه (Tāyefe) or قبیله (Ghabileh). These words refer to the social unit itself, whereas 'Bani' refers to the people within that unit as 'sons of' the founder. For example, you would say 'The tribe of Bani Hashim' (Ghabile-ye Bani Hashim). Here, 'Ghabileh' is the noun for the organization, and 'Bani Hashim' is the specific name of that organization. Finally, تبار (Tabār) is a beautiful, pure Persian word for 'ancestry' or 'lineage,' often used in literature to describe someone's noble roots.
- Summary of Alternatives
-
- Farzandān: General children (Neutral).
- Owlād: Descendants/Offspring (Traditional/Legal).
- Nasl: Generation/Lineage (Temporal).
- Ghabileh: Tribe (Social unit).
- Tabār: Ancestry/Roots (Literary Persian).
او از تبار بزرگان بود.
Choosing between these words depends entirely on the context. If you are translating a poem or a religious text, 'Bani' is often irreplaceable. If you are talking to a friend about their family, 'Farzandān' is the only way to go. By mastering these distinctions, you move from simply 'knowing' Persian to 'feeling' the language and its rich layers of history.
How Formal Is It?
"بنی نوع بشر باید برای حفظ محیط زیست متحد شوند."
"در تاریخ درباره بنی امیه بسیار خواندهایم."
"انقدر بنی اسرائیل بازی درنیار!"
"بنی آدم یعنی همه آدمهای دنیا مثل یک خانواده هستند."
"ندارد (Not used in slang except for the 'Bani Israel' idiom)."
Fun Fact
The word 'Bani' is one of the few Arabic plural structures that Persian speakers use without changing it to a Persian plural form like 'Bani-ha'. It is kept in its original Arabic 'construct' state.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'bunny' (short 'u' sound).
- Pronouncing the 'i' as a short 'e' (like 'baneh').
- Adding an 'e' sound (Ezāfe) at the end when it's not needed.
- Treating it as a three-syllable word (ba-ni-ye).
- Confusing the 'b' with a 'p' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once you know the pattern.
Requires knowledge of historical names and correct spelling.
Hard to use naturally without sounding overly formal.
Clear pronunciation makes it easy to hear in formal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Arabic Construct State (Idafa)
Bani + Adam (No 'e' sound in between).
Plural Agreement
Bani Adam 'hastand' (Plural verb).
Loanword Gender
Persian is gender-neutral, so Bani includes all genders.
Formal Register
Using Bani instead of Farzandān for historical effect.
Proper Noun Compounding
Bani-Hashim acts as a single proper noun.
Examples by Level
بنی آدم یعنی انسانها.
Bani Adam means humans.
Bani is used here as a collective noun.
سعدی درباره بنی آدم شعر گفت.
Saadi wrote a poem about the children of Adam.
Proper noun 'Saadi' is the subject.
بنی اسرائیل در تاریخ هستند.
The Children of Israel are in history.
Bani Israel is treated as a plural subject.
نام این گروه بنی هاشم است.
The name of this group is Bani Hashim.
Bani Hashim is a proper name.
بنی یعنی پسران یا فرزندان.
Bani means sons or children.
Simple definition sentence.
ما همه بنی آدم هستیم.
We are all children of Adam.
First person plural 'hastim' matches the plural 'Bani'.
بنی یک کلمه قدیمی است.
Bani is an old word.
Adjective 'ghadimi' describes the word.
در کتاب نام بنی اسرائیل را دیدم.
I saw the name Bani Israel in the book.
Direct object 'nam' followed by the name.
بنی امیه یک خاندان بزرگ بودند.
The Umayyads were a large dynasty.
Plural verb 'budand' is used.
داستانهای بنی اسرائیل در قرآن است.
The stories of the Children of Israel are in the Quran.
Plural subject 'dastan-ha' refers to the stories.
بنی هاشم در مکه زندگی میکردند.
The Bani Hashim lived in Mecca.
Past continuous verb 'minkardand'.
آیا بنی آدم با هم مهربان هستند؟
Are the children of Adam kind to each other?
Question form using 'aya'.
بنی عباس بعد از بنی امیه آمدند.
The Abbasids came after the Umayyads.
Sequential historical statement.
این کلمه در اشعار کلاسیک زیاد است.
This word is frequent in classical poems.
'Ziyad' means much/frequent.
بنی نوع بشر باید صلح کنند.
The human race must make peace.
Modal verb 'bayad' + present subjunctive.
او درباره تاریخ بنی اسرائیل تحقیق میکند.
He is researching the history of the Children of Israel.
Present continuous tense.
سعدی معتقد بود که بنی آدم اعضای یکدیگرند.
Saadi believed that the children of Adam are limbs of one another.
Subordinate clause starting with 'ke'.
بنیامیه پایتخت خود را در دمشق قرار دادند.
The Umayyads established their capital in Damascus.
Compound verb 'gharar dadand'.
در ادبیات فارسی، بنی به معنای دودمان است.
In Persian literature, 'Bani' means lineage/dynasty.
Prepositional phrase 'dar adabiyat-e farsi'.
بنی اسرائیل از مصر خارج شدند.
The Children of Israel left Egypt.
Intransitive verb 'kharej shodand'.
بنی هاشم از احترام خاصی برخوردار بودند.
The Bani Hashim enjoyed a special respect.
Idiomatic expression 'barkhordar budan'.
نویسنده به تبار بنی آدم اشاره کرده است.
The author has referred to the lineage of the children of Adam.
Present perfect tense 'eshareh kardeh ast'.
بنی عباس تمدن اسلامی را گسترش دادند.
The Abbasids expanded Islamic civilization.
Transitive compound verb 'gostaresh dadand'.
مفهوم بنی آدم در سازمان ملل مطرح شده است.
The concept of 'Bani Adam' has been raised in the United Nations.
Passive voice 'matrah shodeh ast'.
تحلیل ساختار قبایل بنی در صدر اسلام ضروری است.
Analyzing the structure of the 'Bani' tribes in early Islam is essential.
Gerund 'tahlil' as the subject.
بنی اسرائیل در بیابان سینا سرگردان بودند.
The Children of Israel were wandering in the Sinai Desert.
Adjective 'sargardan' meaning wandering.
بنی امیه با استفاده از قدرت نظامی حکومت میکردند.
The Umayyads ruled by using military power.
Instrumental phrase 'ba estefadeh az'.
شعر بنی آدم نشاندهنده انساندوستی ایرانیان است.
The poem 'Bani Adam' is indicative of Iranian humanitarianism.
Compound adjective 'neshan-dahandeh'.
بنی هاشم نقش مهمی در تاریخ سیاسی اسلام داشتند.
The Bani Hashim played an important role in the political history of Islam.
Collocation 'naghsh dashtan'.
بسیاری از مورخان به بررسی سلسله بنی عباس پرداختهاند.
Many historians have engaged in examining the Abbasid dynasty.
Verb 'pardakhtan' followed by 'be'.
بنی نوع بشر باید از تجربیات گذشتگان درس بگیرند.
The human race must learn from the experiences of their ancestors.
Complex sentence with modal 'bayad'.
اختلافات میان بنی امیه و بنی عباس منجر به سقوط دمشق شد.
The conflicts between the Umayyads and Abbasids led to the fall of Damascus.
Subject is the plural 'ekhtelafat'.
کاربرد واژه بنی در متون کهن نشان از نفوذ زبان عربی دارد.
The use of the word 'Bani' in ancient texts indicates the influence of the Arabic language.
Abstract noun 'karbord' as the subject.
بنی اسرائیل در جستجوی سرزمین موعود بودند.
The Children of Israel were in search of the Promised Land.
Prepositional phrase 'dar jostoju-ye'.
سعدی با ظرافت تمام، بنی آدم را به پیکری واحد تشبیه کرده است.
With total elegance, Saadi has likened the children of Adam to a single body.
Adverbial phrase 'ba zerafat-e tamam'.
سیاستهای بنی امیه باعث ایجاد نارضایتی در خراسان شد.
The policies of the Umayyads caused dissatisfaction in Khorasan.
Causal construction 'ba'es-e ... shod'.
بنی هاشم همواره به عنوان خاندانی شریف شناخته میشدند.
The Bani Hashim were always recognized as a noble lineage.
Passive voice 'shenakhteh mishodand'.
بررسی تطبیقی زندگی بنی اسرائیل در تورات و قرآن موضوع جالبی است.
A comparative study of the life of the Children of Israel in the Torah and the Quran is an interesting topic.
Compound adjective 'tatbiqi'.
بنی عباس با شعار الرضا من آل محمد به قدرت رسیدند.
The Abbasids came to power with the slogan 'The Chosen One from the Family of Muhammad'.
Arabic phrase used as a slogan.
مفهوم بنی نوع بشر در فلسفه اخلاق جایگاه ویژهای دارد.
The concept of the human race holds a special place in moral philosophy.
Collocation 'jaygah dashtan'.
تحول معنایی بنی از یک واحد قبیلهای به یک مفهوم جهانشمول در شعر سعدی مشهود است.
The semantic evolution of 'Bani' from a tribal unit to a universal concept is evident in Saadi's poetry.
Complex noun phrase as the subject.
بنی اسرائیل در متون عرفانی فارسی نمادی از نفس جستجوگر انسان است.
In Persian mystical texts, the Children of Israel are a symbol of the human searching soul.
Symbolic usage in mysticism.
منازعات کلامی میان بنی امیه و مخالفانشان بر سر مشروعیت خلافت بود.
The theological disputes between the Umayyads and their opponents were over the legitimacy of the caliphate.
Formal term 'monaze'at-e kalami'.
بنی هاشم در دوران جاهلیت نیز از جایگاه اجتماعی والایی برخوردار بودند.
The Bani Hashim enjoyed a high social standing even during the Age of Ignorance (Jahiliyyah).
Historical term 'Jaheliyyat'.
ساختار نحوی بنی در زبان فارسی، ویژگیهای اسم مضاف در زبان عربی را حفظ کرده است.
The syntactic structure of 'Bani' in Persian has preserved the characteristics of the 'idafa' noun in Arabic.
Technical linguistic terminology.
بنی عباس با بهرهگیری از شبکههای تبلیغاتی گسترده، بنی امیه را سرنگون کردند.
The Abbasids overthrew the Umayyads by utilizing extensive propaganda networks.
Gerund 'bahreh-giri'.
در شاهنامه، اگرچه واژه بنی کمتر به کار رفته، اما مفهوم تبار و نژاد بسیار پررنگ است.
In the Shahnameh, although the word 'Bani' is used less, the concept of lineage and race is very prominent.
Concessive clause 'agarche ... amma'.
بنی نوع بشر در مواجهه با بحرانهای زیستمحیطی باید به وحدت برسند.
The human race must reach unity in the face of environmental crises.
Formal prepositional phrase 'dar movajeheh ba'.
Common Collocations
Common Phrases
— The children of Adam are limbs of one body. It means all humans are connected.
سعدی میگوید: بنی آدم اعضای یکدیگرند.
— The human race. A very formal way to say 'humanity'.
سرنوشت بنی نوع بشر به هم گره خورده است.
— The Children of Israel. Refers to the ancient Israelites.
موسی راهنمای بنی اسرائیل بود.
— The Abbasids. The dynasty that followed the Umayyads.
بنی عباس علم و دانش را گسترش دادند.
— O Children of Adam! A rhetorical way to address all people.
ای بنی آدم، به زمین احترام بگذارید.
— To be from the lineage of... used to describe someone's roots.
او از بنی هاشم بود.
— The stories of the Children of Israel (usually from the Quran).
داستانهای بنی اسرائیل در ادبیات ما حضور دارند.
Often Confused With
Banna means builder; Bani means children/sons.
Bonyad means foundation or organization.
Bini means nose. Don't confuse the pronunciation!
Idioms & Expressions
— Universal human solidarity. If one person suffers, all suffer.
وقتی زلزله آمد، همه کمک کردند چون بنی آدم اعضای یکدیگرند.
Literary/Moral— Used to emphasize the biological unity of all humans.
این بیماری کل بنی نوع بشر را تهدید میکند.
Formal— To make unnecessary excuses or ask too many difficult questions (referring to the story of the cow in the Quran).
انقدر بنی اسرائیل بازی درنیار، فقط کار رو انجام بده!
Informal/Slang— Anyone from the human race; used to mean 'anybody at all'.
صدایی از بنی بشر شنیده نمیشد.
Literary— Sometimes used together to mean 'root and branch' or 'entirety' (though rare).
بنی و بنیاد آنها را از بین بردند.
Archaic— Used as placeholders for 'any old tribe' in historical anecdotes.
فلان شخص از بنیتمیم بود.
Historical— A human being (emphasizing mortality or fallibility).
او هم یک فرزند بنیآدم است و اشتباه میکند.
Poetic— A mythical race said to inhabit the earth before humans.
در افسانهها آمده که بنیجان قبل از آدم بودند.
Mythological— Acting like the Umayyads (usually implying tyranny or worldliness).
او بنیامیهوار رفتار میکرد.
Religious/PoliticalEasily Confused
Both mean children.
Farzandān is common/modern; Bani is formal/historical.
فرزندان من (My kids) vs. بنی آدم (Humanity).
Both are Arabic loanwords for children.
Owlād is used for family trees/legal; Bani is for tribes/epic groups.
اولاد او (His offspring) vs. بنی هاشم (The Hashimite clan).
Bani literally means sons.
Pesaran is the literal Persian word for 'boys/sons'; Bani is a collective title.
پسران علی (Ali's sons) vs. بنی امیه (The Umayyads).
Both relate to lineage.
Nasl is a generation or bloodline; Bani is the group of people themselves.
نسل آینده (Future generation) vs. بنی اسرائیل (The Israelites).
Both refer to a family group.
Khandan is the 'House' or 'Family'; Bani is the 'Children of'.
خاندان پهلوی (The Pahlavi family) vs. بنی عباس (The Abbasids).
Sentence Patterns
بنی [Name] یعنی [Meaning].
بنی آدم یعنی انسانها.
بنی [Name] در [Place] بودند.
بنی هاشم در مکه بودند.
سعدی میگوید بنی آدم [Description].
سعدی میگوید بنی آدم اعضای یکدیگرند.
بنی [Name] به دلیل [Reason] سقوط کردند.
بنی امیه به دلیل ظلم سقوط کردند.
مفهوم بنی [Name] در [Context] اهمیت دارد.
مفهوم بنی اسرائیل در متون عرفانی اهمیت دارد.
تحلیل [Topic] بنی [Name] نشاندهنده [Result].
تحلیل ساختار قبایل بنی نشاندهنده اهمیت تبار است.
ما همه از بنی [Name] هستیم.
ما همه از بنی آدم هستیم.
بنی [Name] نقش [Role] را ایفا کردند.
بنی عباس نقش مهمی در علم ایفا کردند.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in literature and history; rare in daily speech.
-
Using 'Bani' for a single person.
→
U az Bani Adam ast.
Bani is plural. You can't say 'He is a Bani.'
-
Pronouncing it like 'Bunny'.
→
Ba-nee.
The vowels are different in Persian.
-
Writing 'Bani' with an Alef (بنا).
→
بنی
بنا means building; بنی means children.
-
Using 'Bani' for animals.
→
Farzandane shir.
Bani is only for human lineages.
-
Adding 'e' (Ezāfe) in 'Bani Adam'.
→
Bani Adam.
Traditional Arabic constructs in Persian usually skip the Ezāfe.
Tips
Avoid the Ezāfe
Don't say 'Bani-ye Adam.' The correct form is 'Bani Adam' without the 'e' sound.
The Saadi Connection
Whenever you hear 'Bani Adam,' remember Saadi Shirazi. It's the most important cultural link for this word.
Keep it Formal
Only use 'Bani' in formal writing or when discussing history. It's too heavy for a coffee shop chat.
Long 'i'
Make sure the ending 'i' is long and clear. This distinguishes it from other similar-sounding words.
Identify Dynasties
If you see 'Bani' in a history book, it's almost certainly referring to a dynasty or a tribe.
Learn the Pairs
Learn 'Bani' with its common partners: Adam, Israel, Hashim, Umayya, Abbas.
Spelling
The spelling is simple (بنی), but don't confuse it with 'Banna' (بنا) which has an Alef.
Context Clues
If you hear 'Bani,' expect a proper name to follow immediately.
Poetic Meter
In poetry, 'Bani' often helps maintain the rhythm because it is a short, two-syllable word.
The 'B' Rule
Bani = Bloodline. Both start with B. It's about who is in your bloodline.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Bani' as 'Born-y'. The people who were 'born' from a certain ancestor. Bani Adam = Born from Adam.
Visual Association
Imagine a giant tree where the trunk is 'Adam' and all the branches and leaves are the 'Bani' (children) spreading out.
Word Web
Challenge
Try to find three different 'Bani' tribes in a Persian history book and write a sentence about each.
Word Origin
Bani is an Arabic word, specifically the plural construct form of 'ibn' (son). In Arabic, 'banun' becomes 'bani' when it is followed by another noun in an idafa construction.
Original meaning: Sons of / Children of.
Semitic (Arabic) borrowed into Indo-European (Persian).Cultural Context
While 'Bani' literally means 'sons,' in Persian usage like 'Bani Adam,' it is gender-neutral and includes all of humanity. However, in specific historical contexts like 'Bani Hashim,' it refers to a patrilineal descent system.
English speakers might relate 'Bani' to the biblical 'Children of Israel' or the 'House of David.' It carries a similar epic and historical weight.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Literature Class
- شعر بنی آدم
- سعدی شیرازی
- گلستان
- مفهوم انسانیت
History Lesson
- سلسله بنی امیه
- خلافت بنی عباس
- قبایل عرب
- تاریخ اسلام
Religious Study
- بنی اسرائیل
- حضرت موسی
- قرآن کریم
- بنی هاشم
Human Rights Speech
- بنی نوع بشر
- وحدت جهانی
- حقوق انسان
- اعضای یکدیگر
Genealogy
- تبار بنی
- شجره نامه
- اجداد و اولاد
- دودمان
Conversation Starters
"آیا شعر بنی آدم سعدی را حفظ هستید؟"
"درباره تاریخ بنی اسرائیل چه میدانید؟"
"چرا سعدی از واژه بنی آدم استفاده کرده است؟"
"تفاوت بنی امیه و بنی عباس در چیست؟"
"چگونه مفهوم بنی نوع بشر میتواند به صلح جهانی کمک کند؟"
Journal Prompts
در مورد اینکه چرا همه ما بنی آدم هستیم و چه وظایفی نسبت به هم داریم بنویسید.
یک داستان کوتاه درباره یکی از قبایل بنی در تاریخ تخیل کنید.
تفاوت بین واژه فرزندان و بنی را در جملات مختلف بررسی کنید.
اگر بخواهید یک گروه جدید بسازید، نام آن را بنیِ چه میگذارید؟ چرا؟
چرا شعر بنی آدم بر سردر سازمان ملل نقش بسته است؟ نظر خود را بنویسید.
Frequently Asked Questions
10 questionsLiterally, yes, in Arabic. However, in Persian usage (like 'Bani Adam'), it is a collective term that includes men, women, and children. It refers to the entire descent group.
It is not used in casual conversation. You will hear it in news, history, religious speeches, and when people quote poetry.
'Ensan-ha' is the plain word for 'humans.' 'Bani Adam' is a poetic and philosophical way to say 'the children of Adam,' emphasizing our shared origin.
It is written as 'بنی'. It consists of three letters: Be (ب), Nun (ن), and Ye (ی).
Technically you could, but it would sound very strange and archaic. It's better to use 'Khandan-e [Name]' or '[Name]-ha'.
Because it's an Arabic construct (Idafa). In Arabic, the relationship is shown by the ending of the word itself, so the Persian 'e' connector is usually omitted in traditional phrases.
It is always plural. It refers to a group of people.
It means 'The Children of Israel,' referring to the descendants of the prophet Jacob (Israel).
Yes, it is used in the same literary and historical contexts in Tajikistan and Afghanistan.
You can see it in books of Saadi's poetry, on certain Iranian banknotes, and famously at the United Nations.
Test Yourself 190 questions
یک جمله درباره 'بنی آدم' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'بنی' و 'فرزندان' را در یک جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام دو سلسله تاریخی که با 'بنی' شروع میشوند را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بیت اول شعر معروف سعدی درباره بنی آدم را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا به انسانها 'بنی آدم' میگویند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله رسمی با 'بنی نوع بشر' بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره اهمیت بنی هاشم در تاریخ اسلام یک جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
معنای اصطلاح 'بنی اسرائیل بازی درآوردن' چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره خروج بنی اسرائیل از مصر بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا کلمه 'بنی' در فارسی بدون 'ه' (Ezāfe) استفاده میشود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره تمدن بنی عباس بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از 'بنی امیه' استفاده شده باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا 'بنی' میتواند برای حیوانات به کار رود؟ توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پیام صلح با استفاده از کلمه 'بنی آدم' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تلفظ کلمه 'بنی' را به انگلیسی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام قبیلهای را بنویسید که با 'بنی' شروع شود.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره 'بنی نوع بشر' و محیط زیست بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد ریشه عربی 'بنی' چه میدانید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره احترام به بنی آدم بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا شعر سعدی جهانی شده است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'بنی' را با صدای بلند تلفظ کنید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
شعر 'بنی آدم اعضای یکدیگرند' را بخوانید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره 'بنی اسرائیل' بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید 'بنی آدم' یعنی چه؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نام دو سلسله تاریخی با 'بنی' را بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله رسمی با 'بنی نوع بشر' بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'پیامبر از بنی هاشم بود'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت 'بنی' و 'فرزندان' را به فارسی توضیح دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره کمک به بنی آدم بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اصطلاح 'بنی اسرائیل بازی' را در یک جمله به کار ببرید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'بنی امیه در دمشق بودند'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره وحدت بنی آدم بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'بنی عباس بغداد را ساختند'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک بیت شعر دیگر که 'بنی' داشته باشد بخوانید (اگر میدانید).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'ما همه بنی آدم هستیم'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره ریشه عربی کلمه 'بنی' توضیح کوتاهی بدهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره حقوق بنی نوع بشر بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'داستان بنی اسرائیل در قرآن است'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره تبار و بنی بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید 'بنی تمیم یک قبیله بزرگ است'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید: 'بنی آدم اعضای یکدیگرند'. کلمه دوم چیست؟
در جمله 'بنی امیه در دمشق بودند'، نام سلسله چیست؟
گوش دهید: 'بنی اسرائیل از مصر خارج شدند'. آنها از کجا خارج شدند؟
در جمله 'بنی هاشم خاندان پیامبر بود'، نام خاندان چیست؟
گوش دهید: 'بنی نوع بشر باید متحد شوند'. چه کسی باید متحد شود؟
در جمله 'بنی عباس بغداد را پایتخت کردند'، پایتخت کجا بود؟
گوش دهید: 'بنی تمیم یکی از قبایل عرب است'. نام قبیله چیست؟
در جمله 'سعدی شاعر بنی آدم است'، نام شاعر چیست؟
گوش دهید: 'بنی اسرائیل در بیابان بودند'. آنها کجا بودند؟
در جمله 'بنی امیه توسط بنی عباس شکست خوردند'، چه کسی شکست خورد؟
گوش دهید: 'بنی نوع بشر یک اصطلاح رسمی است'. این اصطلاح چگونه است؟
در جمله 'او از بنی هاشم است'، او متعلق به کدام گروه است؟
گوش دهید: 'بنی آدم در آفرینش ز یک گوهرند'. گوهر به چه معناست؟
در جمله 'بنی اسرائیل بازی درنیار'، منظور چیست؟
گوش دهید: 'بنی عباس علم را گسترش دادند'. آنها چه چیزی را گسترش دادند؟
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Bani is a high-register Persian word of Arabic origin that signifies collective descent. While 'farzandān' is used for everyday 'children,' 'Bani' is reserved for grand historical or philosophical groups, most notably in Saadi's 'Bani Adam' poem, which emphasizes human unity. Example: 'Bani Israel' (The Children of Israel).
- Bani means 'children of' or 'sons of' and is used to identify a tribe or lineage.
- It is an Arabic loanword primarily used in formal, historical, and literary Persian contexts.
- The most famous usage is 'Bani Adam,' referring to all of humanity as one family.
- It is a plural collective noun and is never used to refer to a single individual.
Avoid the Ezāfe
Don't say 'Bani-ye Adam.' The correct form is 'Bani Adam' without the 'e' sound.
The Saadi Connection
Whenever you hear 'Bani Adam,' remember Saadi Shirazi. It's the most important cultural link for this word.
Keep it Formal
Only use 'Bani' in formal writing or when discussing history. It's too heavy for a coffee shop chat.
Long 'i'
Make sure the ending 'i' is long and clear. This distinguishes it from other similar-sounding words.