At the A1 level, you don't need to use 'darj kardan' often, but you might see it on websites or apps. Think of it as a fancy way to say 'put in'. If you see a button with this word, it usually means 'Add' or 'Insert'. For example, if you want to put a photo in a message, you might see this word. It's a compound verb, which means it has two parts: 'darj' and 'kardan'. You already know 'kardan' (to do). So, 'darj kardan' is just 'to do an insertion'. For now, just remember that it's used for putting information into a phone or a paper. You can usually use simpler words like 'gozashtan' (to put) or 'neveshtan' (to write) when you speak, but knowing 'darj' will help you understand Persian websites and forms. It's like the 'Enter' or 'Insert' key on your keyboard. If a teacher asks you to 'darj' your name, they want you to write it in a specific box on a form.
At the A2 level, you are starting to deal with more official situations like filling out forms or using Persian software. 'Darj kardan' becomes more useful here. You should recognize it as the standard word for 'inserting' data. For example, 'Insert your phone number' is 'Shomareh-ye khod ra darj konid'. It's more formal than 'neveshtan' (to write). You will see it in the imperative form (commands) on websites. A common phrase is 'darj-e agahi' which means 'posting an advertisement'. If you are looking for a job or an apartment in Iran, you will see this everywhere. Remember the structure: [Something] + [ra] + [darj kardan]. Also, start noticing the passive form 'darj shod' (it was inserted), which you'll see on receipts or after you submit a form online. It tells you that your action was successful and your information is now 'in the system'.
At the B1 level, 'darj kardan' is a key vocabulary item for professional and academic contexts. You should be able to use it actively to describe inserting text, images, or clauses into documents. It is the correct word to use when discussing journalism (publishing an article or ad), law (inserting a clause into a contract), and IT (inserting a row or a link). You should distinguish it from 'vared kardan' (to input) and 'sabt kardan' (to register). 'Darj' specifically implies placement within a medium. For example, 'The editor inserted the image into the text' is 'Sardabir tasvir ra dar matn darj kard'. You should also be comfortable with the subjunctive form, like 'bayad darj konam' (I must insert). This word elevates your Persian from basic to intermediate, showing that you understand the formal requirements of Persian administrative and digital life. It's also the time to learn collocations like 'darj-e ettela'at' (data entry/insertion).
At the B2 level, you should master the nuances of 'darj kardan' in various registers. You understand that while 'darj kardan' is the standard, in very formal or legal writing, it might appear as 'darj nemudan'. You can use it to describe abstract insertions, such as 'inserting a new idea into a discussion' (though 'gonjandan' might also be used). You are aware of the legal implications of the word; for instance, if a condition is 'darj' in a contract, it is officially part of the agreement. You can also handle complex sentence structures, such as 'Despite the request, the correction was not inserted in the next issue' (Ba vojud-e darkhast, eslahi-yeh dar shomareh-ye ba'di darj nashod). You should be able to explain the difference between 'darj' and 'chap' (printing) or 'gheyd' (stipulating). Your usage should reflect a clear understanding of when to be technical and when to be descriptive. This is the level where you use 'darj' to sound like a professional colleague in an Iranian office.
At the C1 level, 'darj kardan' is used with absolute precision. You understand its etymological roots and how it relates to words like 'tadrij' (gradual/step-by-step) and 'darajeh' (degree). You use it in academic writing to describe the methodology of inserting variables into a model or citations into a manuscript. You are sensitive to the stylistic weight it carries. In a literary analysis, you might discuss how an author 'darj' specific cultural symbols into a narrative to create layers of meaning. You also understand its use in historical contexts, such as how decrees were 'darj' in royal ledgers. Your mastery includes the ability to use the word in complex passive constructions and nominalized forms (e.g., 'darj-e khata-amiz' - erroneous insertion). You can debate the legal nuances of 'darj' versus 'elzegh' (affixing) or 'zamm' (appending) in high-level administrative Persian. At this level, the word is not just a verb but a tool for structural precision in your discourse.
At the C2 level, your use of 'darj kardan' is indistinguishable from a highly educated native speaker, such as a lawyer, editor, or academic. You use the word to navigate the most complex bureaucratic and legal frameworks of the Persian-speaking world. You understand the historical evolution of the term from classical Arabic-influenced Persian to its modern technical applications. You can use it in high-stakes environments, such as drafting legislation or international treaties, where the 'darj' of a single comma can change the legal meaning. You are also capable of using it metaphorically in sophisticated literature or philosophy to describe the 'insertion' of the self into the historical process. You have a command of all its synonyms and can choose 'darj' specifically for its connotations of formal inclusion and structural placement. You can effortlessly switch between 'darj kardan', 'darj nemudan', and 'darj gardidan' depending on the required level of archaism or formality. For you, 'darj' is a fundamental concept of order and documentation in the Persian language.

درج کردن in 30 Seconds

  • Formal verb for 'to insert' or 'to record'.
  • Essential for digital data entry and office work.
  • Commonly used in journalism for publishing ads.
  • Distinguished from 'writing' by its formal and structural nuance.

The Persian verb درج کردن (darj kardan) is a sophisticated and versatile compound verb that primarily translates to 'to insert,' 'to record,' or 'to include' within a specific medium. At its core, it signifies the act of placing information, data, or a physical object into a pre-existing structure, such as a document, a newspaper, a database, or a physical slot. While it shares some semantic space with simpler verbs like gozashtan (to put), darj kardan carries a more formal, administrative, and technical weight. It is the standard term used when an editor inserts a correction into a magazine, when a programmer inserts a row into a database table, or when a citizen requests to have an advertisement published (inserted) in the classifieds section of a newspaper. Understanding the nuance of this word requires looking at its Arabic root, which relates to steps, degrees, or folders, implying that the thing being inserted is being placed into a specific 'degree' or 'slot' within a sequence. In modern Iranian society, you will encounter this word frequently in digital interfaces—where 'Insert' in English software is almost always translated as درج. Whether you are filling out a legal form or navigating a website, this verb is the bridge between a piece of information and its final destination.

Journalistic Context
In the world of media, this verb is used to describe the publication of notices or articles. If a newspaper 'inserts' an ad, they are performing 'darj'.

مدیر مسئول دستور داد که اصلاحیه در صفحه اول درج کردن شود.

The editor-in-chief ordered the correction to be inserted on the front page.

Beyond the media, the word is essential in administrative and legal environments. When a clause is added to a contract, or when a name is officially entered into a registry, درج کردن is the preferred term because it implies a level of officiality and permanence. It is not just 'putting' something somewhere; it is 'registering' or 'recording' it in a way that it becomes part of the whole. This distinguishes it from vared kardan (to enter), which is more focused on the movement of data, whereas درج کردن focuses on the placement and inclusion within the target medium. For example, you might 'vared' your password into a field, but the system 'darj' your information into its logs.

Technical Usage
Used in IT for 'Insert Row' or 'Insert Image'. It describes the precise placement of digital assets within a file or database.

برای درج کردن تصویر، روی آیکون مثبت کلیک کنید.

In everyday conversation, while less common than in writing, it still appears when discussing official business. A student might ask if their grade has been 'darj' (recorded) in their transcript. A tenant might ensure that a specific condition is 'darj' (inserted) into the rental agreement. The word conveys a sense of security and formal acknowledgment. It is also used in the context of 'mentioning' or 'citing' in academic papers, where a quote is 'inserted' into the text. This multi-layered utility makes it a B1-level necessity; once a learner moves past basic survival Persian, they need درج کردن to navigate the bureaucratic and digital landscapes of Iran and the Persian-speaking world. It is a word of precision, ensuring that information is not just lost in the void but specifically placed where it belongs.

Legal Precision
In contracts, 'darj' ensures that a clause is legally 'included' or 'stipulated'. It is the difference between an oral agreement and a written insertion.

تمام جزئیات در قرارداد درج شده است.

Finally, the passive form darj shodan (to be inserted/recorded) is arguably even more common than the active form. You will see it at the bottom of news articles: 'This news was inserted (published) at 10:00 AM.' Or on receipts: 'The price has been inserted correctly.' Mastering both the active and passive voices of this verb allows a learner to sound professional and clear. It moves the speaker away from the vague 'neveshtan' (to write) towards the specific 'darj kardan' (to formally record/insert), which is a hallmark of upper-intermediate fluency.

Using درج کردن correctly involves understanding its nature as a compound verb consisting of the noun darj (insertion/recording) and the auxiliary verb kardan (to do/make). In Persian grammar, compound verbs are the backbone of the language, and درج کردن follows the standard conjugation patterns of kardan. However, the choice of preposition is crucial. Usually, we insert something *in* or *into* something else, which requires the preposition در (dar). For example, 'Insert the key in the lock' (though 'darj' is usually for data, not keys) would conceptually use 'dar'. More commonly, 'Insert the name in the list' becomes Name ra dar list darj konid. The object being inserted is followed by the postposition ra if it is definite. This structure is consistent across all tenses, from the simple past to the complex subjunctive.

Present Continuous
I am currently inserting the data: Man daram ettela'at ra darj mikonam.

او در حال درج کردن کدهای جدید در برنامه است.

He is currently inserting new codes into the program.

One of the most frequent uses is in the imperative (command) form, especially in instructions. Software manuals will say درج کنید (darj konid). The transition from the infinitive to the imperative involves using the present stem kon. For instance, 'Please insert your comment here' translates to lotfan nazar-e khod ra inja darj konid. In formal writing, the verb often appears in the passive voice using shodan. 'The advertisement was inserted' becomes agahi darj shod. This is particularly common in administrative reports where the focus is on the action completed rather than the person who did it. The flexibility of darj kardan allows it to handle both physical insertion (like a SIM card) and abstract insertion (like a thought or a clause).

Future Tense
We will insert the results tomorrow: Ma farda natayej ra darj khahim kard.

آیا این خبر را در روزنامه درج خواهید کرد؟

Furthermore, درج کردن is often paired with specific nouns to form common collocations. For example, darj-e agahi (inserting an ad), darj-e ettela'at (inserting data), and darj-e name (inserting a name). In these cases, the verb functions as a technical 'commit' action. It is also important to note that in very formal Persian, the verb nemudan can replace kardan, resulting in darj nemudan. This is strictly for high-level literature, legal documents, or extremely formal announcements. For a B1 learner, sticking to kardan is perfect for 99% of situations. Another nuance is the use of the word in the negative: darj nakardan (to not insert/omit). If a newspaper fails to publish a mandatory notice, the legal complaint would state that they 'failed to darj' the information. This highlights the word's role in accountability and formal documentation.

Passive Construction
The date is inserted automatically: Tarikh be soorat-e khodkar darj mishavad.

نام شما قبلاً در سیستم درج شده است.

In summary, the sentence structure is: [Subject] + [Object] + [ra] + [Prepositional Phrase (dar ...)] + [Conjugated form of darj kardan]. By practicing this pattern, you can accurately describe the process of putting information into its proper place in any professional or digital context.

If you live in an Iranian city or interact with Persian digital products, you will hear and see درج کردن everywhere, though its 'hearing' frequency is slightly lower than its 'reading' frequency due to its formal nature. The most common place to encounter it is on a computer or smartphone screen. Every time you see a button for 'Insert'—whether it's for a photo in an Instagram-like app, a row in an Excel spreadsheet, or a link in a blog post—the Persian interface will use درج. You’ll also hear it in office environments. A secretary might say, 'Man in darkhast ra dar parvandeh darj kardam' (I inserted this request into the file). It implies a completed, official action. In the legal world, during a court session or when meeting a notary (Daftar-khaneh), you will hear the lawyer insist that certain terms be 'darj' in the document to ensure they are legally binding.

News & Media
News anchors often use the passive form: 'In khabar dar ruznameh-ha-ye emruz darj shodeh ast' (This news has been inserted/published in today's newspapers).

لطفاً تاریخ تولد را دقیقاً همان‌طور که در شناسنامه است درج کنید.

Please insert the date of birth exactly as it is in the ID card.

Another very common daily occurrence is in the context of advertisements. In Iran, 'Agahi' (ads) are a huge part of the economy. Whether it's a 'Divar' listing (a popular app like Craigslist) or a traditional newspaper ad, the process of 'posting' the ad is technically called درج آگهی. You will see signs that say 'Darj-e agahi-ye rayegan' (Free ad insertion/posting). This usage has made the word familiar even to people who don't work in offices. Furthermore, in the educational sector, teachers and university professors use it when discussing grades and transcripts. 'Nomarat dar samaneh darj shod' (The grades were inserted into the system) is a phrase every Iranian student waits to hear at the end of the semester.

Government Offices
When applying for a visa or a national ID (Kart-e Melli), officials will tell you to 'darj' your information in the online portal.

آیا امکان درج کردن نام دوم در گذرنامه وجود دارد؟

In the world of literature and academia, you'll hear it during seminars. A speaker might say, 'I have inserted a table on page 40 to illustrate this point.' Here, درج کردن is the mark of a structured, well-organized presentation. It is rarely used in casual slang—you wouldn't 'darj' a fry into your mouth—but it is the bread and butter of professional communication. Even in religious contexts, the 'insertion' of names into a list of pilgrims or the recording of a donation in a ledger uses this verb. It is a word that signifies that something has been officially 'put on the record'. If you hear it, pay attention: whatever is being 'darj-ed' is likely important and official.

Public Notices
Often seen in 'Official Gazettes' (Ruznameh Rasmi) where government decrees are 'darj' (published/inserted) to become law.

این مصوبه در روزنامه رسمی درج گردید.

Ultimately, درج کردن is the language of the system. It is how information finds its home in the structured world of Persian bureaucracy, technology, and media. By recognizing it in these environments, you gain a deeper understanding of how Iranian society organizes and validates information.

One of the most frequent mistakes learners make with درج کردن is using it for purely physical, non-informational actions. For example, while you 'insert' a key into a lock in English, in Persian, you would use andakhtan or gozashtan. Using درج کردن for a key sounds like you are trying to 'record' the key into the lock's database, which is nonsensical unless it's a high-tech smart lock. Remember: درج کردن is primarily for information, text, media, or objects that represent data (like a SIM card or a memory stick). Another mistake is confusing it with vared kardan (to enter/input). While they are similar, vared kardan focuses on the *input* process, while درج کردن focuses on the *inclusion* or *publication* in a specific place. If you are typing your name, you are 'vared kardan'; if the system then puts that name into a list, it is 'darj kardan'.

Mistake 1: Physical Objects
Incorrect: 'I inserted the spoon in the soup' (using darj kardan). Correct: 'Ghashogh ra dar soop gozashtam'. 'Darj' is for data!

اشتباه: کلید را در قفل درج کردم. (غلط)

Another common error involves the preposition. Learners sometimes use be (to) instead of dar (in). While be is used with many verbs of movement, درج کردن is a verb of placement, so dar is the standard. Say 'dar list' (in the list), not 'be list'. Furthermore, beginners often forget that this is a compound verb. You cannot just say 'darj' alone; you must conjugate the 'kardan' part. Also, avoid using it in very casual slang. If you are telling a friend you 'added' them to a WhatsApp group, ezafeh kardan is much more natural. Using درج کردن in a casual chat makes you sound like a robot or a very stiff bureaucrat.

Mistake 2: Confusing with 'Sabt'
'Sabt kardan' means to register/log. 'Darj' means to insert into a specific spot. You 'sabt' a birth, but you 'darj' the name in the certificate.

اشتباه: من نامم را در وب‌سایت درج کردم (وقتی منظورتان ثبت‌نام است).

A subtle mistake is using it for 'mentioning' someone in a conversation. In English, we might say 'He inserted a comment about her.' In Persian, if it was a spoken comment, you would use matrah kardan (to bring up) or goftan (to say). درج کردن almost always implies a written or recorded medium. If there is no 'surface' or 'file' to insert into, درج کردن is likely the wrong choice. Finally, be careful with the passive voice. While darj shodan is common, learners sometimes forget to change the auxiliary from kardan to shodan, leading to grammatical confusion. Always double-check if the subject is the one doing the inserting or the one being inserted.

Mistake 3: Overuse in Simple Writing
Don't use 'darj' when 'neveshtan' (to write) suffices in a simple letter. It can sound pretentious if overused in non-technical contexts.

درست: او نام خود را بالای برگه نوشت. (نه درج کرد)

By avoiding these pitfalls, you will use درج کردن with the precision of a native speaker, ensuring your formal Persian is both accurate and appropriately toned.

Persian is rich with verbs that describe the act of putting, adding, or recording information. Understanding the differences between درج کردن and its synonyms is key to reaching B2 and C1 levels. The most common alternative is ثبت کردن (sabt kardan). While sabt means 'to register' or 'to record,' darj specifically implies 'insertion' into a space. You 'sabt' a company (register it), but you 'darj' the company's name in a list of sponsors. Another close relative is وارد کردن (vared kardan), which means 'to enter' or 'to import'. This is more about the action of moving data from outside to inside a system. If you are typing data into a form, you are 'vared kardan'. Once that data is saved and appears in the final document, it has been 'darj'.

درج کردن vs. ثبت کردن
Darj = Insertion into a specific spot (e.g., an ad in a paper). Sabt = Official registration (e.g., a birth certificate).

اطلاعات شما ثبت شد، اما هنوز در سایت درج نشده است.

Your info was registered (sabt), but not yet inserted/displayed (darj) on the site.

Then we have گنجاندن (gonjandan), which is a very beautiful and slightly more literary word. It means 'to fit in' or 'to include'. You might 'gonjandan' a joke into a speech or 'gonjandan' a large amount of information into a small pamphlet. It implies a bit of effort to make something fit. درج کردن is more mechanical and standard. Furthermore, اضافه کردن (ezafeh kardan) is the general-purpose 'to add'. It is the safest word to use if you are unsure, but it lacks the professional 'insertion' nuance of darj. In digital contexts, you might also see ضمیمه کردن (zamimeh kardan), which means 'to attach'. You 'zamimeh' a file to an email, but you 'darj' a photo inside the body of the email.

درج کردن vs. گنجاندن
Darj is formal/technical insertion. Gonjandan is the art of fitting something into a limited space or context.

نویسنده سعی کرد تمام حقایق را در یک مقاله کوتاه بگنجاند.

Lastly, consider چاپ کردن (chap kardan), which means 'to print'. In the context of newspapers, darj kardan and chap kardan are often used interchangeably when talking about an ad. However, chap refers to the physical printing process, while darj refers to the editorial inclusion in the layout. If an ad is 'darj' but not 'chap', it might mean it's in the digital version but not the physical one. In legal writing, you might also see قید کردن (gheyd kardan), which means 'to stipulate' or 'to mention specifically'. This is very common in contracts ('It was stipulated/gheyd that...'). While 'darj' focuses on the physical presence of the text, 'gheyd' focuses on the legal weight of the mention. Choosing the right one shows you understand the soul of the Persian language.

Quick Comparison
Vared kardan (Input) -> Sabt kardan (Register) -> Darj kardan (Insert/Display).

لطفاً این بند را به قرارداد اضافه کنید و در نسخه نهایی درج نمایید.

By mastering these distinctions, you move from basic communication to nuanced expression, allowing you to choose the exact 'flavor' of insertion or addition required for your specific situation.

How Formal Is It?

Formal

"مندرجات قرارداد در دفتر اسناد رسمی درج گردید."

Neutral

"لطفاً عکس خود را در این کادر درج کنید."

Informal

"اسمت رو توی لیست درج کردی؟"

Child friendly

"بیا اسمت رو توی این جعبه قشنگ بنویسیم (درج کنیم)."

Slang

"داداش، لوکیشن رو درج کن بیایم."

Fun Fact

The word 'Darajeh' (temperature degree or rank) comes from the same root, representing a single 'step' on a scale.

Pronunciation Guide

UK /dæɾdʒ kæɾdæn/
US /dærdʒ kɑːrdæn/
The stress is on the second syllable of the first word (darj) and the last syllable of the second word (kardan).
Rhymes With
Harj (chaos) Marj (meadow) Barj (expense - archaic) Daraj (degrees) Faraj (relief) Karj Tarj Parj
Common Errors
  • Pronouncing 'j' as 'zh' (like pleasure). It should be 'j' as in 'jump'.
  • Over-emphasizing the 'r' like an American 'r'. It must be a quick tap.
  • Misplacing stress on the first syllable of 'kardan'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in UI and news, easy to recognize.

Writing 4/5

Requires knowledge of compound verb conjugation and prepositions.

Speaking 5/5

Using it naturally requires knowing the right formal/informal balance.

Listening 3/5

Clear pronunciation, often heard in news and offices.

What to Learn Next

Prerequisites

کردن در نام اطلاعات نوشتن

Learn Next

ثبت کردن گنجاندن ضمیمه کردن اصلاحیه قرارداد

Advanced

استدراج مدارج تدریجی مندرجات

Grammar to Know

Compound Verb Conjugation

درج کردم، درج می‌کنی، درج خواهد کرد

Passive Voice with Shodan

درج شد (It was inserted)

Preposition 'Dar' for Location

درج در متن (Insertion in the text)

Object Marker 'Ra'

تصویر را درج کنید (Insert the image)

Subjunctive for Requests

لطفاً درج کنید (Please insert)

Examples by Level

1

لطفاً عکس را اینجا درج کنید.

Please insert the photo here.

Imperative form: 'darj konid'.

2

نام من در لیست درج شده است.

My name is inserted in the list.

Passive present perfect: 'darj shodeh ast'.

3

او می‌خواهد یک پیام درج کند.

He wants to insert a message.

Infinitive with 'mikhahad'.

4

آیا باید نامم را درج کنم؟

Should I insert my name?

Subjunctive: 'darj konam'.

5

اینجا چیزی درج نکنید.

Don't insert anything here.

Negative imperative: 'darj nakonid'.

6

آن‌ها اطلاعات را درج کردند.

They inserted the information.

Simple past: 'darj kardand'.

7

من دارم یک فایل درج می‌کنم.

I am inserting a file.

Present continuous: 'daram darj mikonam'.

8

کلمه عبور را درج کنید.

Insert the password.

Formal imperative.

1

شما باید آدرس خود را در فرم درج کنید.

You must insert your address in the form.

Modal 'bayad' + subjunctive.

2

آگهی شما فردا در سایت درج می‌شود.

Your ad will be inserted (posted) on the site tomorrow.

Passive future/present: 'darj mishavad'.

3

او تاریخ را اشتباه درج کرد.

He inserted the date incorrectly.

Simple past with adverb 'eshtebah'.

4

چرا این خبر را درج نکردید؟

Why didn't you insert (publish) this news?

Negative past question.

5

لطفاً شماره تماس را در اینجا درج نمایید.

Please insert the contact number here (formal).

Formal imperative 'namayid'.

6

ما در حال درج اطلاعات جدید هستیم.

We are currently inserting new information.

Present continuous plural.

7

نام شما قبلاً در سیستم درج شده.

Your name has already been inserted in the system.

Shortened present perfect passive.

8

آیا می‌توانم یک تصویر در متن درج کنم؟

Can I insert an image in the text?

Modal 'mitavanam' + infinitive.

1

سردبیر اجازه نداد این مطلب در مجله درج شود.

The editor didn't allow this content to be inserted in the magazine.

Passive subjunctive after 'ejazeh nadad'.

2

برای درج آگهی باید ابتدا ثبت‌نام کنید.

To insert an ad, you must first register.

Infinitive used as a gerund/purpose.

3

باید یک بند جدید در قرارداد درج کنیم.

We must insert a new clause in the contract.

Subjunctive 'darj konim'.

4

او تمام جزئیات را در گزارش خود درج کرد.

He inserted all the details into his report.

Simple past with 'tamam-e joz'iyat'.

5

قیمت‌ها به طور خودکار در فاکتور درج می‌شوند.

Prices are inserted automatically into the invoice.

Passive present with 'be soorat-e khodkar'.

6

آیا این کد در برنامه درج شده است؟

Has this code been inserted into the program?

Passive present perfect question.

7

لطفاً نظرات خود را در بخش مربوطه درج کنید.

Please insert your comments in the relevant section.

Formal imperative.

8

او فراموش کرد نام نویسنده را درج کند.

He forgot to insert the author's name.

Past 'faramush kard' + subjunctive.

1

درج این مطلب در روزنامه باعث جنجال شد.

The insertion (publication) of this article in the newspaper caused a controversy.

Nominalized infinitive as subject.

2

بندهای مربوط به جریمه در قرارداد درج گردیده است.

The clauses related to the fine have been inserted in the contract (formal).

Formal passive present perfect 'gardideh ast'.

3

نویسنده کوشید تا مفاهیم فلسفی را در داستان درج کند.

The author strove to insert philosophical concepts into the story.

Subjunctive after 'kushid ta'.

4

اطلاعات نادرست به اشتباه در پرونده درج شده بود.

Incorrect information had been inserted into the file by mistake.

Passive past perfect 'darj shodeh bud'.

5

آیا امکان درج زیرنویس در این ویدیو وجود دارد؟

Is it possible to insert subtitles in this video?

Nominalized infinitive in a possibility question.

6

او با درج یک یادداشت کوتاه، منظور خود را رساند.

By inserting a short note, he conveyed his meaning.

Preposition 'ba' + nominalized infinitive.

7

باید دقت کنید که تاریخ‌ها به درستی درج شوند.

You must ensure that the dates are inserted correctly.

Passive subjunctive after 'deghat konid ke'.

8

این اصلاحیه در چاپ بعدی کتاب درج خواهد شد.

This correction will be inserted in the next printing of the book.

Passive future 'darj khahad shod'.

1

درج بیانیه‌های سیاسی در نشریات تخصصی ممنوع است.

Inserting political statements in specialized journals is prohibited.

Formal nominalization as subject.

2

وی با مهارت خاصی، استعاره‌های پیچیده را در شعر خود درج می‌نمود.

He used to insert complex metaphors into his poetry with special skill (literary).

Formal past habitual 'darj minamud'.

3

لزوم درج دقیق مشخصات فنی در اسناد مناقصه تأکید شده است.

The necessity of precise insertion of technical specifications in tender documents has been emphasized.

Complex noun phrase with 'lozum-e darj'.

4

چنانچه نام شما در فهرست نهایی درج نگردد، می‌توانید اعتراض کنید.

If your name is not inserted in the final list, you can appeal (formal).

Conditional 'chonancheh' + negative passive subjunctive.

5

درج هرگونه مطلب خلاف واقع، پیگرد قانونی دارد.

Inserting any content contrary to reality (falsehoods) has legal consequences.

Legal warning structure.

6

او با درج مراجع معتبر، به مقاله خود اعتبار بخشید.

By inserting credible references, he gave credibility to his article.

Causal construction with 'ba darj-e'.

7

اطلاعات آماری باید در پیوست شماره دو درج گردند.

Statistical information must be inserted in Appendix No. 2.

Formal passive modal 'bayad... gardand'.

8

عدم درج نام در سامانه به منزله انصراف است.

Failure to insert the name in the system is considered a withdrawal.

Formal 'adam-e darj' (failure to insert).

1

درج مفاد این معاهده در قوانین داخلی الزامی است.

The insertion of the provisions of this treaty into domestic laws is mandatory.

High-level political/legal Persian.

2

سردبیر از درج هرگونه مطلب تفرقه‌افکن خودداری ورزید.

The editor refrained from inserting any divisive content (archaic/formal).

Formal 'khoddari varzid' + 'az darj'.

3

ظرافت‌های زبانی که در متن درج شده، نشان از ذوق نویسنده دارد.

The linguistic subtleties inserted in the text indicate the author's taste.

Relative clause with passive 'darj shodeh'.

4

درج وقایع تاریخی در این سالنامه با دقت وسواس‌گونه‌ای انجام شده است.

The recording/insertion of historical events in this yearbook has been done with obsessive precision.

Passive present perfect with 'anjam shodeh ast'.

5

هرگونه الحاقیه که پس از امضا در قرارداد درج شود، فاقد اعتبار است.

Any addendum inserted in the contract after signing is devoid of validity.

Legal nullification clause.

6

او به درج آرای متناقض در پاورقی کتاب مبادرت ورزید.

He proceeded to insert contradictory opinions in the book's footnotes.

Formal 'mobaderat varzid' (proceeded to).

7

درج این تبصره در لایحه بودجه، موجب بحث‌های فراوان در مجلس شد.

The insertion of this note in the budget bill caused extensive debates in parliament.

Political nominalization.

8

پیش‌نویس نهایی با درج تمامی اصلاحات مدنظر شورا آماده گردید.

The final draft was prepared with the insertion of all corrections intended by the council.

Formal passive 'amadeh gardid'.

Common Collocations

درج آگهی
درج اطلاعات
درج نام
درج تصویر
درج در روزنامه
درج بند
درج خودکار
درج اصلاحیه
درج نظر
درج قیمت

Common Phrases

درج گردید

— Was inserted (very formal passive).

آگهی شما در روزنامه درج گردید.

قابل درج

— Insertable / Publishable.

این مطلب قابل درج در سایت نیست.

پس از درج

— After insertion/publication.

پس از درج آگهی، تماس بگیرید.

جهت درج در

— For the purpose of insertion in...

نامه را جهت درج در پرونده بفرستید.

درج همزمان

— Simultaneous insertion/publication.

درج همزمان خبر در چند سایت.

درج بدون تغییر

— Insertion without change.

متن باید بدون تغییر درج شود.

هزینه درج

— Insertion fee (for ads).

هزینه درج آگهی پرداخت شد.

درج مشخصات

— Inserting specifications/details.

درج مشخصات فردی در فرم.

درج لینک

— Inserting a link.

درج لینک در بیو اینستاگرام.

درج در سوابق

— Recording in the records/history.

این تخلف در سوابق او درج شد.

Often Confused With

درج کردن vs درز (Darz)

Means a 'seam' or 'crack'. Don't confuse the 'z' sound with the 'j' in 'darj'.

درج کردن vs درج (Daraj)

The plural of 'darajeh' (degrees). Context usually makes the difference clear.

درج کردن vs درک (Dark)

Means 'understanding'. Sounds slightly similar but totally different meaning.

Idioms & Expressions

"درج در تاریخ"

— To be recorded in history (significant).

این قهرمانی در تاریخ درج خواهد شد.

Formal/Poetic
"نامش در لیست سیاه درج شد"

— To be blacklisted.

به دلیل تخلف، نامش در لیست سیاه درج شد.

Metaphorical
"درج در پرونده اعمال"

— Recorded in one's 'book of deeds' (religious context).

هر کار خیری در پرونده اعمال درج می‌شود.

Religious
"درج در جریده عالم"

— To be recorded in the journal of the world (immortality).

نام نیکو در جریده عالم درج می‌ماند.

Literary
"درج در حافظه"

— To insert/record in memory.

این خاطره را در حافظه‌ام درج کردم.

Poetic
"درج به حروف"

— To write out in words (e.g., numbers on a check).

مبلغ را به حروف درج کنید.

Financial
"درج در نوبت"

— To be put in a queue for publication.

آگهی شما در نوبت درج قرار دارد.

Technical
"درج با قید فوریت"

— To insert/publish with urgent priority.

این اطلاعیه باید با قید فوریت درج شود.

Administrative
"درج مهر"

— To insert/apply a stamp.

درج مهر شرکت روی قرارداد الزامی است.

Formal
"درج در ردیف"

— To insert into a specific row/rank.

او در ردیف بزرگان درج شد.

Literary

Easily Confused

درج کردن vs وارد کردن

Both mean 'to put in' data.

Vared focuses on the movement/input; Darj focuses on the placement/inclusion.

ابتدا رمز را وارد کنید تا نامتان در سیستم درج شود.

درج کردن vs ثبت کردن

Both relate to records.

Sabt is 'registration' (making it official); Darj is 'insertion' (putting it in a spot).

ازدواج را ثبت کردند و خبرش را در روزنامه درج کردند.

درج کردن vs گنجاندن

Both mean 'to include'.

Gonjandan implies fitting something into a limited space; Darj is more routine/standard.

او سعی کرد تمام مطالب را در یک صفحه بگنجاند.

درج کردن vs چاپ کردن

Both used for newspapers.

Chap is physical printing; Darj is editorial insertion.

آگهی در نسخه آنلاین درج شد اما چاپ نشد.

درج کردن vs نوشتن

Basic synonym.

Neveshtan is the act of writing; Darj is the formal act of recording/inserting.

او نامش را روی کاغذ نوشت، اما من آن را در لیست درج کردم.

Sentence Patterns

A1

[Object] را درج کنید.

عکس را درج کنید.

A2

[Object] در [Place] درج شد.

نام در لیست درج شد.

B1

باید [Object] را در [Place] درج کنیم.

باید آدرس را در فرم درج کنیم.

B2

امکان درج [Noun] وجود دارد.

امکان درج آگهی وجود دارد.

C1

از درج هرگونه [Noun] خودداری کنید.

از درج هرگونه اطلاعات غلط خودداری کنید.

C2

درج [Noun] به منزله [Noun] است.

درج امضا به منزله تایید است.

B1

لطفاً [Object] را درج نمایید.

لطفاً مبلغ را درج نمایید.

B2

[Noun] در حال درج شدن است.

فایل در حال درج شدن است.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in professional, technical, and media domains.

Common Mistakes
  • Using 'darj kardan' for physical objects like keys. Gozashtan (to put) or Andakhtan (to throw/put).

    'Darj' is for information and media, not household items.

  • Using the preposition 'be' (to) instead of 'dar' (in).

    'Darj' implies placement inside a container/medium, so 'dar' is required.

  • Confusing 'darj' with 'sabt-e nam' (registration).

    'Sabt-e nam' is for signing up; 'darj' is for putting data into a spot.

  • Forgetting to conjugate 'kardan'.

    'Darj' is just the noun part; the verb 'kardan' must change for person and tense.

  • Using 'darj' in very casual slang conversations.

    It sounds overly formal and robotic in a casual setting with friends.

Tips

Preposition Use

Always use 'dar' (in) with 'darj kardan'. Example: 'Darj dar list' (Insert in the list).

Formal Register

Use 'darj nemudan' in very formal letters to sound highly educated.

UI Translation

Whenever you see 'Insert' in English software, expect to see 'Darj' in the Persian version.

Professionalism

Using 'darj kardan' instead of 'neveshtan' in an office setting shows you are a professional.

News Watching

Watch the Iranian news (IRINN) and you will hear 'darj shod' frequently regarding official statements.

Contract Drafting

When writing a contract, use 'darj' to ensure clauses are seen as 'inserted' and 'stipulated'.

The 'D-R-J' Rule

Data, Records, Journalism. These are the three main areas where 'Darj' is used.

The 'J' Sound

Make sure the 'j' is sharp like in 'job', not soft like in 'mirage'.

Official Gazette

Remember that 'darj' is the word for making a law official in Iran.

Not for Food!

Never say you are 'darj-ing' a spoon into your mouth. That's for data only!

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'D-R-J' as a 'Digital Record Job'. When you 'Darj' something, you are doing a 'job' to 'record' it 'digitally' (or on paper).

Visual Association

Imagine a hand sliding a single sheet of paper into a specific slot in a large filing cabinet. That precise action is 'darj'.

Word Web

Newspaper Database Contract Insert Record Information Form Official

Challenge

Try to find three Persian websites today and look for the word 'درج'. Usually, it's near a comment box or an upload button.

Word Origin

Derived from the Arabic root د-ر-ج (d-r-j), which relates to moving by steps or degrees.

Original meaning: To walk, to progress step by step, or to fold/wrap something into something else.

Semitic root, adapted into Persian as a compound verb.

Cultural Context

No specific sensitivities, but using it for physical objects like food or people is weird and should be avoided.

English speakers often use 'post', 'add', or 'put' where Persian speakers specifically use 'darj'.

Ruznameh Rasmi (Official Gazette) Divar App (Ad insertion) Persian Wikipedia (Insert templates)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Digital Apps

  • درج تصویر
  • درج لینک
  • درج ویدیو
  • درج نظر

Office/Bureaucracy

  • درج در پرونده
  • درج در سوابق
  • درج مشخصات
  • درج تاریخ

Newspaper/Media

  • درج آگهی
  • درج خبر
  • درج اصلاحیه
  • هزینه درج

Legal/Contracts

  • درج بند
  • درج تبصره
  • درج شرط
  • درج مبلغ

Education

  • درج نمره
  • درج نام در لیست
  • درج مدرک
  • درج غیبت

Conversation Starters

"آیا می‌دانید چگونه باید آگهی را در این سایت درج کرد؟"

"ببخشید، نام من در لیست شرکت‌کنندگان درج شده است؟"

"ممکن است این عکس را هم در گزارش درج کنید؟"

"چرا قیمت‌ها به درستی در فاکتور درج نشده‌اند؟"

"آیا امکان درج تغییرات جدید در قرارداد وجود دارد؟"

Journal Prompts

امروز چه اطلاعات مهمی را در دفترچه خاطرات خود درج کردید؟

اگر می‌توانستید یک قانون جدید را در قانون اساسی درج کنید، آن چه بود؟

درباره زمانی بنویسید که نام شما به اشتباه در یک لیست درج شده بود.

چرا درج دقیق اطلاعات در فضای مجازی اهمیت دارد؟

یک آگهی خیالی برای فروش یک شیء جادویی بنویسید و بگویید کجا آن را درج می‌کنید.

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually no. It is mostly for information, data, or media. For physical objects like putting a book on a shelf, use 'gozashtan'. However, it can be used for inserting a SIM card or a chip into a slot.

'Sabt' is for official registration (like a company or a birth). 'Darj' is for inserting a specific piece of information into a document or list. You 'sabt' a document, but you 'darj' a name in it.

It sounds very formal. If you are asking a friend to 'add' you to a group, use 'ezafeh kardan'. Use 'darj' only if you are talking about something official, like an ad.

Yes, extremely common in formal writing, news, and digital interfaces. Every Persian speaker knows this word.

It is 'Darj-e Jadval' (درج جدول).

It is 'darj kard' (he/she inserted). It conjugates exactly like 'kardan'.

Yes, specifically 'to publish an ad or a notice' in a newspaper.

The root 'darj' is Arabic, but 'darj kardan' is a Persian compound verb.

It's the plural of a related Arabic form, meaning 'contents' or 'table of contents'.

You say 'darj nakon' (informal) or 'darj nakonid' (formal).

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence asking to insert an ad in the newspaper.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence saying the grades have been recorded in the system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I forgot to insert the date.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'darj kardan' in a sentence about a contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please insert your photo here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'darj nemudan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The news was published in today's paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about inserting a link in a bio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is it possible to insert a table?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'auto-insertion' of prices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He didn't insert his name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a correction in a magazine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Failure to insert information is a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a name in a blacklist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The editor is inserting the text.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request to insert a signature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ad will be published tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about historical events in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where should I insert the code?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a free ad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you ask someone to insert their phone number in a form?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your boss you have inserted the new clause in the contract.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if it's possible to post an ad for free.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the price is inserted automatically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask where you should insert the photo in the document.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that your name is not in the list.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Request to insert a correction in the next issue.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the news was published in the paper.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a colleague to insert a link in the email.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Confirm that the information has been recorded.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the cost of ad insertion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you will insert the results tomorrow.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask why the author's name was omitted.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to insert the SIM card into the phone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the data is currently being inserted.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if a signature is needed to be inserted.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that the ad was successfully posted.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask to insert a table on page five.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that the correction was inserted on the front page.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend you added their name to the list.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'لطفاً نام خود را در کادر درج کنید.' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'آگهی شما فردا درج می‌شود.' When will the ad be published?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'هزینه درج آگهی پنجاه هزار تومان است.' How much does it cost?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نام شما در لیست درج نشده.' Is the name in the list?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'باید یک تصویر در متن درج کنیم.' What needs to be inserted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'اطلاعات به طور خودکار درج گردید.' How was the data inserted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'درج نظر برای این پست غیرفعال است.' Can you comment?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'اصلاحیه در صفحه دوم درج شده است.' Where is the correction?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'لطفاً مبلغ را به حروف درج نمایید.' How should you write the amount?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'درج آگهی رایگان است.' Is there a fee?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'فایل در حال درج شدن است.' What is happening to the file?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'آیا امکان درج جدول وجود دارد؟' What is the person asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او فراموش کرد تاریخ را درج کند.' What did he forget?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'این خبر در روزنامه امروز درج شد.' Where was the news published?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'عدم درج نام به منزله انصراف است.' What happens if the name is not inserted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!