جامعه
جامعه in 30 Seconds
- جامعه (Jāme'e) means 'society' or 'community' in Persian.
- It is a formal noun used in news, academic, and social contexts.
- The word is singular but refers to a collective group of people.
- Commonly used in terms like 'civil society' and 'sociology'.
The Persian word جامعه (pronounced as Jāme'e) is a cornerstone of the Persian language, serving as the primary term for 'society' or 'community.' Derived from the Arabic root 'J-M-A' (ج-م-ع), which carries the fundamental meaning of gathering, collecting, or bringing things together, the word has evolved in Persian to encompass the complex web of human relationships, institutional structures, and shared cultural norms that define a group of people living together. In its most literal sense, it refers to a collective body, but its application ranges from the abstract sociological concept of 'global society' to the very specific 'local community' or even a 'professional association.'
- Sociological Context
- In academic and intellectual discourse, this word is used to describe the totality of social relationships and institutions. It is the root of the word 'جامعهشناسی' (Sociology), the study of society itself. When scholars discuss the evolution of human civilization, they inevitably use this term to describe the transition from tribal groups to complex modern structures.
نقش زنان در جامعه مدرن بسیار حیاتی است. (The role of women in modern society is very vital.)
Understanding the nuances of this word requires looking at how it contrasts with similar terms. While 'اجتماع' (Ejtemā') often refers to a specific gathering or a smaller, more localized community, 'جامعه' implies a broader, more permanent structure. It suggests a system that has its own rules, values, and history. For instance, when Iranians talk about 'جامعه مدنی' (Jāme'e-ye Madani), they are referring to 'civil society,' a concept that involves the space between the individual and the state, where citizens organize and interact freely.
- Political and Legal Usage
- In legal and political contexts, the word appears in terms like 'جامعه بینالمللی' (The International Community). This refers to the collective of nations and international organizations. It carries a weight of authority and collective responsibility, implying that the entities within it are bound by shared laws and ethical standards.
جامعه باید از حقوق اقلیتها محافظت کند. (Society must protect the rights of minorities.)
Culturally, the concept of 'Jāme'e' in the Persian-speaking world is deeply intertwined with the idea of 'Adab' (etiquette) and 'Akhlāq' (morals). A 'good' society is often seen as one where individuals adhere to social harmonies and respect the collective well-being. This reflects a more collectivist historical background where the individual's identity was often secondary to their role within the larger group. Even in modern, more individualistic times, the word still carries this connotation of mutual obligation and shared destiny.
هر فرد مسئول پیشرفت جامعه خویش است. (Every individual is responsible for the progress of their own society.)
- Daily Conversations
- While it is a heavy word, you will hear it in daily news broadcasts, podcasts, and university hallways. It is not a word you would use to describe a small group of friends at a party, but you would use it when discussing the impact of a new law or a cultural shift on the population at large.
ما در یک جامعه چندفرهنگی زندگی میکنیم. (We live in a multicultural society.)
In summary, 'جامعه' is more than just a group of people; it is the organizational framework that holds them together. Whether you are studying Persian for business, diplomacy, or personal enrichment, mastering this word is essential for discussing any topic related to people, politics, or culture. It is a word that bridges the gap between the individual and the world, providing a name for the complex reality of our shared existence.
Using the word جامعه correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its typical placement in Persian sentence structures. As a noun, it can serve as the subject, object, or part of a prepositional phrase. Because it ends in a 'silent h' (e-ye malfuz), when you add an Ezafe (the linking 'e' sound), it typically takes a 'ye' (ی) to bridge the sound, becoming 'جامعهی' (Jāme'e-ye).
- The Ezafe Construction
- This is the most common way you will see the word. It links 'society' to a describing adjective or a possessive noun. For example, 'جامعهی ما' (our society) or 'جامعهی بزرگ' (large society). Note the small 'hamza' or 'ye' often written above or after the final letter.
مشکلات جامعهی امروز بسیار پیچیده هستند. (The problems of today's society are very complex.)
When 'جامعه' is the subject of a sentence, the verb usually remains in the singular form, even though the word refers to a group of people. This is because the word itself is grammatically singular. For example, 'The society is changing' would be 'جامعه در حال تغییر است' (Jāme'e dar hāl-e taghyir ast), not plural.
- Object of Prepositions
- You will frequently see 'جامعه' following prepositions like 'در' (in), 'به' (to), or 'برای' (for). For example, 'خدمت به جامعه' (service to society) is a very common phrase in professional and volunteer contexts.
او تمام عمرش را صرف خدمت به جامعه کرد. (He spent his whole life serving society.)
In more poetic or literary Persian, 'جامعه' can be used metaphorically. However, in modern standard Persian, it remains quite grounded in its sociological meaning. When using it as a direct object, you might add the object marker 'را' (rā). For instance, 'We must improve society' becomes 'ما باید جامعه را بهبود ببخشیم' (Mā bāyad jāme'e rā behbud bebakhshim).
آموزش و پروش میتواند جامعه را متحول کند. (Education and training can transform society.)
- Compound Nouns
- The word is often part of compound terms. 'جامعهشناس' (Sociologist), 'جامعهستیزی' (Anti-social behavior), and 'جامعهپسند' (Socially acceptable) are just a few examples. In these cases, the word acts as a prefix defining the scope of the second part of the compound.
رفتارهای جامعهپسند باید تشویق شوند. (Socially acceptable behaviors should be encouraged.)
Finally, consider the level of formality. In very informal speech, people might just say 'مردم' (people) or 'همه' (everyone) instead of 'جامعه'. However, if you are writing an essay, giving a speech, or participating in a serious discussion about social issues, 'جامعه' is the indispensable term. It provides a level of abstraction and professional tone that 'mardom' lacks.
The word جامعه is ubiquitous in Iranian public life, appearing across a wide spectrum of media and discourse. If you turn on the Persian news, whether it's BBC Persian, Iran International, or the national IRIB, you will hear this word within the first few minutes. It is the standard term for discussing domestic issues, international relations, and social trends. For example, news anchors often start segments with phrases like 'در سطح جامعه...' (At the level of society...) to introduce a report on public opinion or social changes.
- Academic and Educational Settings
- In universities and schools, 'جامعه' is a fundamental term. It is not just used in sociology classes but also in history, political science, and even literature. Students are taught about the 'جامعهشناسی ایران' (Sociology of Iran) and the impact of historical events on the 'بافت جامعه' (the fabric of society). If you are reading a Persian textbook or attending a lecture, this word will be a constant companion.
اساتید دانشگاه درباره آینده جامعه بحث میکنند. (University professors discuss the future of society.)
Beyond academia, the word is central to 'Social Activism' and 'NGOs'. In Iran and the Persian-speaking diaspora, many organizations use 'جامعه' in their names to signify their commitment to a specific group. You might hear about 'جامعه نابینایان' (The Society for the Blind) or 'جامعه هنرمندان' (The Society of Artists). Here, it functions much like 'association' or 'guild' in English, denoting a professional or interest-based community.
- Podcasts and Intellectual Talk Shows
- Modern Persian podcasts, which have seen a massive surge in popularity, frequently delve into sociological topics. Hosts and guests use 'جامعه' to analyze everything from the impact of social media to changing marriage patterns. It is the 'go-to' word for any intellectual inquiry into how Iranians live and interact today.
در این پادکست، ما به بررسی شکافهای جامعه میپردازیم. (In this podcast, we examine the rifts in society.)
In literature and film, especially in the 'Social Realism' genre (سینمای اجتماعی), the word is used to describe the setting and the source of the characters' conflicts. Filmmakers like Asghar Farhadi often talk about their films as mirrors to 'جامعه'. When a critic reviews a movie, they might say it accurately depicts the 'دردهای جامعه' (the pains of society). This usage highlights the word's ability to carry emotional and moral weight.
این فیلم تصویری واقعی از جامعه ارائه میدهد. (This film provides a realistic image of society.)
- Religious and Traditional Contexts
- In sermons and religious texts, 'جامعه' is used to discuss the 'Ummah' (the global Muslim community) or the moral state of the local congregation. It is often contrasted with the 'Fard' (individual), emphasizing the importance of collective worship and social justice within the religious framework.
Finally, in the digital age, you will see this word on social media platforms like Twitter (X) and Instagram. Persian-speaking users often use hashtags like #جامعه or #جامعه_شناسی to categorize their thoughts on current events. Whether it's a high-level political debate or a grassroots movement for change, 'جامعه' is the word that brings the conversation together.
Learning to use جامعه correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers and even early-stage Persian learners often encounter. The most frequent mistake is confusing 'جامعه' with 'جمعیت' (Jam'iyat). While both words are related to groups of people, they are not interchangeable. 'جامعه' refers to the organized structure and the social system (Society), whereas 'جمعیت' refers to the number of people or the population count.
- Society vs. Population
- If you want to say 'The population of Iran is 85 million,' you must use 'جمعیت'. If you say 'جامعه ایران ۸۵ میلیون است,' it sounds like you are saying 'The social system of Iran is 85 million,' which makes no sense. Conversely, you cannot use 'جمعیت' to talk about 'civil society' (جامعه مدنی).
اشتباه: جمعیت مدرن با تکنولوژی تغییر کرده است. (Wrong: The population modern has changed with technology.)
درست: جامعه مدرن با تکنولوژی تغییر کرده است. (Correct: Modern society has changed with technology.)
Another common error is the misuse of the Ezafe with 'جامعه'. Because the word ends in a silent 'h' (ـه), the Ezafe must be represented by a 'ye' (ی) sound. Beginners often forget this and pronounce it as 'Jāme'e' instead of 'Jāme'e-ye' when followed by an adjective. In writing, this is often shown with a small 'ye' above the 'h' (جامعهٔ) or a full 'ye' after it (جامعه ی).
- Confusing 'Jāme'e' with 'Anjoman'
- While 'جامعه' can mean an association (like 'جامعه پزشکان'), it is much broader than 'انجمن' (Anjoman). An 'Anjoman' is usually a smaller, more formal club or society (like a 'Poetry Club'). Using 'جامعه' for a small hobby group would sound overly grandiose and out of place.
اشتباه: من عضو جامعه شطرنج مدرسه هستم. (Wrong: I am a member of the school chess society [implies a huge institution].)
درست: من عضو انجمن شطرنج مدرسه هستم. (Correct: I am a member of the school chess club/association.)
Grammatically, learners sometimes try to pluralize 'جامعه' using the English 's' logic, resulting in 'جامعهها'. While 'جامعهها' is grammatically correct and used, the irregular Arabic plural 'جوامع' (Jawāme') is much more common in formal writing and academic contexts. Using 'جامعهها' in a formal essay might make your writing look a bit amateurish compared to using 'جوامع'.
Finally, be careful with the word 'اجتماع' (Ejtemā'). While it also means 'society' or 'gathering,' it is often used for the act of gathering or a specific community. 'جامعه' is the better choice for 'society' as a systemic concept. If you say 'Social Science,' it is always 'علوم اجتماعی' (using the adjective form of Ejtemā'), but if you say 'The laws of society,' it is 'قوانین جامعه'. This subtle distinction is one of the hardest parts for learners to master.
To truly master the word جامعه, you must understand its neighbors in the Persian vocabulary. Persian has a rich set of words to describe groups of people, each with its own specific 'flavor' and context. Choosing the right one can make the difference between sounding like a beginner and sounding like a native speaker.
- جامعه (Jāme'e) vs. اجتماع (Ejtemā')
- These two are the closest synonyms. However, 'جامعه' is more abstract and systemic (Society), while 'اجتماع' often refers to a physical gathering or a specific community. Interestingly, the adjective 'social' is almost always 'اجتماعی' (ejtemā'i), derived from 'اجتماع', even when referring to 'society' (جامعه).
ما درباره مسائل اجتماعی در جامعه بحث میکنیم. (We discuss social issues in society.)
Another important alternative is 'مردم' (Mardom), meaning 'people.' This is the word you use in everyday, informal conversation. If you want to say 'People are happy,' you say 'مردم خوشحالند.' Using 'جامعه خوشحال است' would sound like a sociological report rather than a casual observation. 'Mardom' is warm and human; 'Jāme'e' is cold and structural.
- جامعه (Jāme'e) vs. ملت (Mellat)
- 'Mellat' means 'Nation.' While a society is defined by social interactions, a nation is defined by political boundaries, shared history, and often a state. You can have multiple societies within one nation, or a society that spans multiple nations (like the 'Global Society'). Use 'Mellat' when discussing national identity or patriotism.
ملت ایران تاریخ کهنی دارد. (The Iranian nation has an ancient history.)
Then there is 'امت' (Ommat), a word specifically used for a religious community, particularly the Islamic community. You will hear this in religious speeches or political rhetoric that emphasizes Islamic unity. It is much more specific and ideologically charged than the neutral 'جامعه'.
- Other Related Terms
-
- جمعیت (Jam'iyat): Population (count).
- انجمن (Anjoman): Association/Club (formal organization).
- توده (Tudeh): The masses (often used in Marxist or populist contexts).
- گروه (Goruh): Group (general term).
In summary, choose 'جامعه' when you are talking about the big picture—the system, the rules, the structure of how we live together. Use 'مردم' for the actual humans, 'ملت' for the political entity, and 'انجمن' for a specific club. Understanding these distinctions will elevate your Persian from functional to sophisticated.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word for 'University' in many Arabic-speaking countries is 'Jāmi'ah', which is the same word as 'Jāme'e' in Persian. However, in Persian, the word for university is 'Dāneshgāh'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'Jā-meh' without the final 'e' sound.
- Confusing it with 'Jā-meh' (garment/clothes).
- Missing the glottal stop (hamza) sound before the final 'e'.
- Over-emphasizing the 'm' sound.
- Pronouncing the final 'h' which is silent.
Difficulty Rating
Easy to recognize once learned, but the Ezafe can be tricky.
Requires correct spelling of the final 'h' and 'hamza'.
Pronunciation is straightforward but requires the glottal stop.
Commonly heard in news, easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe with silent 'h'
جامعهی بزرگ (Jāme'e-ye bozorg)
Arabic Irregular Plurals
جوامع (Jawāme')
Noun-Adjective Agreement
جامعه مدرن (Modern society)
Direct Object Marker 'rā'
جامعه را تغییر داد (He changed the society)
Prepositional Phrases
در جامعه (In society)
Examples by Level
جامعه بزرگ است.
Society is big.
Simple subject-adjective sentence.
من در این جامعه زندگی میکنم.
I live in this society.
Use of 'در' (in) with 'جامعه'.
جامعه ما خوب است.
Our society is good.
Ezafe construction 'جامعه ما'.
او به جامعه کمک میکند.
He helps society.
Direct object of the verb 'کمک کردن'.
جامعه چیست؟
What is society?
Simple question structure.
این یک جامعه مدرن است.
This is a modern society.
Adjective 'مدرن' following the noun.
همه در جامعه هستند.
Everyone is in society.
Use of 'همه' (everyone).
جامعه یعنی مردم.
Society means people.
Using 'یعنی' to define a word.
ما باید به جامعه احترام بگذاریم.
We must respect society.
Modal verb 'باید' with 'احترام گذاشتن'.
جامعهی ایران بسیار قدیمی است.
Iran's society is very old.
Possessive Ezafe 'جامعهی ایران'.
او در مورد جامعه کتاب میخواند.
She reads books about society.
Prepositional phrase 'در مورد' (about).
قوانین جامعه برای همه است.
The laws of society are for everyone.
Plural noun 'قوانین' (laws) linked by Ezafe.
جامعهی سالم نیاز به ورزش دارد.
A healthy society needs exercise.
Adjective 'سالم' (healthy) with Ezafe.
او یک عضو مفید در جامعه است.
He is a useful member of society.
Noun phrase 'عضو مفید'.
جامعهی ما در حال تغییر است.
Our society is changing.
Present continuous 'در حال تغییر است'.
او به مشکلات جامعه فکر میکند.
He thinks about the problems of society.
Verb 'فکر کردن' with 'به'.
جامعه مدنی نقشی کلیدی در دموکراسی دارد.
Civil society plays a key role in democracy.
Compound term 'جامعه مدنی'.
هنر میتواند بر جامعه تاثیر بگذارد.
Art can influence society.
Verb 'تاثیر گذاشتن' (to influence).
او در رشته جامعهشناسی تحصیل میکند.
He is studying in the field of sociology.
Compound word 'جامعهشناسی'.
شکافهای طبقاتی در جامعه در حال افزایش است.
Class rifts in society are increasing.
Plural subject 'شکافها' with singular verb (common in Persian for inanimate objects).
جامعه باید از حقوق زنان حمایت کند.
Society must support women's rights.
Verb 'حمایت کردن' (to support).
تکنولوژی ساختار جامعه را عوض کرده است.
Technology has changed the structure of society.
Present perfect 'عوض کرده است'.
هر فردی در قبال جامعه مسئول است.
Every individual is responsible towards society.
Phrase 'در قبال' (towards/in exchange for).
جامعهی بینالمللی این اقدام را محکوم کرد.
The international community condemned this action.
Formal term 'جامعه بینالمللی'.
عدالت اجتماعی پایه و اساس یک جامعه پایدار است.
Social justice is the foundation of a sustainable society.
Abstract nouns 'عدالت' and 'پایدار'.
او به بررسی رفتارهای جامعهپسند پرداخت.
He proceeded to examine socially acceptable behaviors.
Compound adjective 'جامعهپسند'.
جوامع مختلف ارزشهای متفاوتی دارند.
Different societies have different values.
Irregular plural 'جوامع'.
این فیلم به نقد معضلات جامعه میپردازد.
This film deals with the critique of society's dilemmas.
Verb 'پرداختن به' (to deal with/address).
جامعهگریزی میتواند نشانهای از افسردگی باشد.
Asocial behavior can be a sign of depression.
Compound noun 'جامعهگریزی'.
آموزش صحیح میتواند جامعه را از فقر نجات دهد.
Correct education can save society from poverty.
Verb 'نجات دادن' (to save).
نقش رسانهها در شکلدهی به افکار جامعه حیاتی است.
The role of media in shaping society's thoughts is vital.
Compound noun 'شکلدهی' (shaping).
ما باید به دنبال وفاق در جامعه باشیم.
We must seek consensus in society.
Formal noun 'وفاق' (consensus).
تضادهای درونی جامعه منجر به تحولات بزرگ شد.
The internal contradictions of society led to great transformations.
Complex noun phrase 'تضادهای درونی'.
جامعهشناسی انتقادی به تحلیل ساختارهای قدرت میپردازد.
Critical sociology deals with the analysis of power structures.
Academic terminology.
هنجارهای جامعه در طول زمان دستخوش تغییر میشوند.
Society's norms undergo change over time.
Idiomatic phrase 'دستخوش تغییر شدن'.
او نظریهای جدید درباره قرارداد اجتماعی ارائه داد.
He presented a new theory about the social contract.
Formal term 'قرارداد اجتماعی'.
انزوای فردی در جوامع صنعتی رو به افزایش است.
Individual isolation in industrial societies is on the rise.
Phrase 'رو به افزایش' (on the rise).
جامعه به مثابه یک موجود زنده عمل میکند.
Society acts like a living organism.
Formal preposition 'به مثابه' (as/like).
بازتولید فرهنگی در جامعه از طریق آموزش صورت میگیرد.
Cultural reproduction in society takes place through education.
Sociological term 'بازتولید فرهنگی'.
او به بررسی تاثیر جهانیشدن بر جوامع محلی پرداخت.
He examined the impact of globalization on local societies.
Gerund 'جهانیشدن' (globalization).
واکاوی لایههای پنهان جامعه نیازمند نگاهی ژرف است.
Analyzing the hidden layers of society requires a deep gaze.
Literary word 'واکاوی' (analysis/probing).
جامعه در گذار از سنت به مدرنیته با چالشهای عدیدهای روبروست.
Society, in transition from tradition to modernity, faces numerous challenges.
Formal phrase 'در گذار از' (in transition from).
گسیختگی پیوندهای اجتماعی کیان جامعه را تهدید میکند.
The rupture of social bonds threatens the essence of society.
High-level word 'کیان' (essence/existence).
پویایی جامعه در گرو تعامل سازنده میان نخبگان و تودههاست.
The dynamism of society depends on constructive interaction between elites and masses.
Idiom 'در گروِ' (dependent on).
او به تبیین پارادایمهای حاکم بر جامعه معاصر پرداخت.
He proceeded to explain the dominant paradigms of contemporary society.
Academic word 'تبیین' (explanation/elucidation).
استیلای فرهنگ مصرفگرایی بر جامعه پیامدهای ناگواری دارد.
The dominance of consumerist culture over society has unpleasant consequences.
Formal word 'استیلا' (dominance/hegemony).
عدالت، غایت قصوای هر جامعه آرمانی است.
Justice is the ultimate goal of every ideal society.
Literary phrase 'غایت قصوا' (ultimate goal).
جامعهشناسی معرفت به بررسی رابطه میان اندیشه و بستر اجتماعی میپردازد.
The sociology of knowledge examines the relationship between thought and social context.
Highly specialized academic term.
Common Collocations
Common Phrases
— To put something into practice or to fulfill a dream/plan.
او به آرزوهایش جامه عمل پوشاند.
— In the heart of society; right in the middle of social life.
او در دل جامعه زندگی میکند.
Often Confused With
Means population (count), while Jāme'e is the social system.
Means garment or clothes. Pronounced similarly but different meaning.
Often means a specific gathering, while Jāme'e is the abstract society.
Idioms & Expressions
— This is a pun/idiom where 'jāme' (garment) is used, but it sounds like 'jāme'e'. It means to realize or execute a plan.
او به قول خود جامه عمل پوشاند.
Literary— To be on the margins of society; marginalized.
بسیاری از مهاجران در حاشیه جامعه هستند.
Sociological— To be a mirror of society (often said of art or media).
سینما باید آینه جامعه باشد.
Artistic— The pillars of society (important people or institutions).
معلمان ستونهای جامعه هستند.
Formal— The ills or sicknesses of society (metaphorical).
دروغگویی یکی از بیماریهای جامعه است.
Moral— The pulse of society (the current mood or state).
روزنامهنگار باید نبض جامعه را در دست داشته باشد.
JournalisticEasily Confused
Both relate to groups of people.
Jam'iyat is quantitative (numbers); Jāme'e is qualitative (structure).
جمعیت تهران زیاد است. (The population of Tehran is large.)
Spelling and sound are very similar.
Jāme is a piece of clothing; Jāme'e is society.
او جامه نو پوشید. (He wore new clothes.)
Both translate to 'society' in some contexts.
Ejtemā' is more about the act of gathering; Jāme'e is the institution.
اجتماع مردم در پارک. (The gathering of people in the park.)
Both can mean an organized group.
Anjoman is a specific club or association; Jāme'e is the whole society.
انجمن خیریه. (Charity association.)
Both refer to large groups in a country.
Mellat is the political nation; Jāme'e is the social structure.
ملت ایران. (The Iranian nation.)
Sentence Patterns
[Subject] [Adjective] است.
جامعه بزرگ است.
ما در [جامعه] زندگی میکنیم.
ما در جامعه مدرن زندگی میکنیم.
[Subject] باید به [جامعه] کمک کند.
دولت باید به جامعه کمک کند.
[Noun] بر [جامعه] تاثیر میگذارد.
اقتصاد بر جامعه تاثیر میگذارد.
بررسی [Noun] در [جوامع] مختلف.
بررسی فرهنگ در جوامع مختلف.
[Noun] از ارکان اصلی [جامعه] است.
عدالت از ارکان اصلی جامعه است.
[جامعه] مدنی نقشی [Adjective] دارد.
جامعه مدنی نقشی مهم دارد.
مشکلات [جامعه] ناشی از [Noun] است.
مشکلات جامعه ناشی از فقر است.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in formal and semi-formal contexts.
-
جامعه ایران ۸۰ میلیون است.
→
جمعیت ایران ۸۰ میلیون است.
Use 'Jam'iyat' for population counts, not 'Jāme'e'.
-
جامعه بزرگ
→
جامعهی بزرگ
Missing the Ezafe 'ye' sound/writing.
-
من عضو جامعه شطرنج هستم.
→
من عضو انجمن شطرنج هستم.
Use 'Anjoman' for small clubs/associations.
-
جوامعها
→
جوامع یا جامعهها
Double pluralization is incorrect. Choose one.
-
جامعه خوب هستند.
→
جامعه خوب است.
The word 'Jāme'e' is grammatically singular.
Tips
The Jam Mnemonic
Remember that a society is like a 'Jam' session where everyone plays together. Jāme'e is the stage.
The Ezafe Rule
Always add the 'ye' sound (جامعهی) when describing the society with an adjective.
Academic Root
Learning 'جامعه' opens doors to words like 'جامعهشناسی' and 'جامعهپذیری'.
Collective Mindset
Understand that 'Jāme'e' often carries a sense of shared duty in Persian culture.
News Keyword
This is a top 100 keyword for understanding Persian news broadcasts.
Formal Plural
Use 'جوامع' in your writing to instantly sound more educated and formal.
Glottal Stop
Don't skip the tiny pause before the final 'e' sound to sound like a native.
Society vs Nation
Use 'Jāme'e' for social issues and 'Mellat' for national/political pride.
Professional Guilds
If you see 'جامعه' + [Profession], it means their professional association.
Not for Numbers
Never use 'جامعه' to say 'The population is X'. Use 'جمعیت' instead.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Jam' (gathering) + 'e' (a suffix). A 'Jam-e' is a place where people 'Jam' together to form a 'Society'.
Visual Association
Imagine a giant 'Jar' (sounds like the start of Jāme'e) containing many small people living together. The Jar is the Society.
Word Web
Challenge
Try to use 'جامعه' in three different sentences today: one about your city, one about a social problem, and one about a professional group.
Word Origin
The word is of Arabic origin, derived from the root J-M-' (ج-م-ع). In Arabic, 'Jāmi'ah' means university or a gathering place. In Persian, it was adopted and its meaning shifted specifically towards 'society' as a sociological concept.
Original meaning: A place of gathering or a collective body.
Semitic (Arabic root) integrated into Indo-European (Persian).Cultural Context
Be careful when discussing 'society' in political contexts in Iran, as it can be a sensitive topic depending on the issues being raised.
In English, 'society' can sometimes feel very abstract. In Persian, 'Jāme'e' can also feel abstract, but it is often used more frequently in news and formal talk than 'society' is in casual English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
News/Politics
- جامعه بینالمللی
- جامعه مدنی
- ثبات جامعه
- امنیت جامعه
Education
- جامعهشناسی
- آموزش در جامعه
- آینده جامعه
- تحقیق در جامعه
Social Issues
- مشکلات جامعه
- فساد در جامعه
- فقر در جامعه
- عدالت در جامعه
Health
- سلامت جامعه
- جامعه پزشکی
- بهداشت در جامعه
- بیماریهای جامعه
Art/Culture
- جامعه هنری
- فرهنگ جامعه
- هنر و جامعه
- ارزشهای جامعه
Conversation Starters
"نظر شما درباره وضعیت فعلی جامعه چیست؟"
"چگونه میتوانیم به جامعه خود کمک کنیم؟"
"بزرگترین مشکل جامعه امروز از نظر شما چیست؟"
"نقش تکنولوژی در تغییر جامعه ما چگونه بوده است؟"
"آیا فکر میکنید جامعه ما در مسیر درستی حرکت میکند؟"
Journal Prompts
درباره نقشی که میخواهید در جامعه ایفا کنید بنویسید.
یک جامعه آرمانی (ایدهآل) از نظر شما چگونه است؟
چگونه فرهنگ بر رفتارهای ما در جامعه تاثیر میگذارد؟
تاثیر شبکههای اجتماعی بر جامعه مدرن را بررسی کنید.
یک خاطره از زمانی که به جامعه خود کمک کردید بنویسید.
Frequently Asked Questions
10 questionsIn Persian, nouns do not have grammatical gender. However, in its original Arabic, it is feminine.
You say 'جامعهشناسی' (Jāme'e-shenāsi).
'جامعه' is formal and refers to the system; 'مردم' is informal and refers to the people themselves.
It's better to use 'انجمن' or 'گروه' for small clubs. 'جامعه' implies a larger or more formal body.
The most common formal plural is 'جوامع' (Jawāme').
It means 'Civil Society,' referring to the space of citizen activity outside the government.
No, it is a silent 'h' that indicates a short 'e' sound.
You say 'جامعه بینالمللی' (Jāme'e-ye beyn-ol-melali).
No, the word for comprehensive is 'جامع' (Jāme'), without the final 'e'.
Yes, but mostly when talking about serious or general topics, not for casual chatting.
Test Yourself 180 questions
یک جمله درباره اهمیت آموزش در جامعه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'جامعه' و 'مردم' را در دو جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوانیم به جامعه خود کمک کنیم؟ (سه مورد)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'جامعه مدنی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره یک مشکل اجتماعی در شهر خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش هنر در جامعه چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'جامعه بینالمللی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا عدالت اجتماعی مهم است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تکنولوژی چه تغییری در جامعه ایجاد کرده است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'جوامع' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
معنی 'جامعهپسند' را با یک مثال توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'خدمت به جامعه' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره آینده جامعه خود چه فکری میکنید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش رسانهها در جامعه چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'هنجارهای جامعه' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'جامعه' و 'جمعیت' را با مثال بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'جامعهشناسی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا قوانین در جامعه ضروری هستند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'جامعه هدف' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره تاثیر ورزش بر سلامت جامعه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره نقش خود در جامعه صحبت کنید. (۳۰ ثانیه)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک مشکل اجتماعی را نام ببرید و راه حل پیشنهاد دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا باید به قوانین جامعه احترام بگذاریم؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت جامعه مدرن و سنتی چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظر شما درباره جامعه بینالمللی چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوانیم جامعهای عادلانهتر داشته باشیم؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نقش جوانان در آینده جامعه چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تکنولوژی جامعه را بهتر کرده است؟ چرا؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک فعالیت داوطلبانه برای کمک به جامعه پیشنهاد دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جامعه آرمانی شما چگونه است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره اهمیت جامعهشناسی توضیح دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه فرهنگ بر جامعه تاثیر میگذارد؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نقش زنان در جامعه امروز ایران چگونه است؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره 'جامعه مدنی' چه میدانید؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تاثیر فقر بر جامعه چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا آموزش باید برای همه در جامعه رایگان باشد؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
رابطه بین هنر و جامعه را توضیح دهید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوانیم با فساد در جامعه مبارزه کنیم؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اهمیت تامین اجتماعی برای سالمندان چیست؟
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با کلمه 'جوامع' بگویید.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به جمله گوش دهید و کلمه جا افتاده را بنویسید: 'ما در یک .... چندفرهنگی زندگی میکنیم.'
گوش دهید: 'جامعه بینالمللی نگران وضعیت صلح است.' موضوع چیست؟
گوش دهید: 'او به جامعه خدمت میکند.' او چه کار میکند؟
گوش دهید: 'مشکلات جامعه با همکاری حل میشود.' راه حل چیست؟
گوش دهید: 'جامعهشناسی علم مطالعه جامعه است.' تعریف چیست؟
گوش دهید: 'هر فردی در جامعه حقوقی دارد.' فرد چه چیزی دارد؟
گوش دهید: 'عدالت اجتماعی هدف ماست.' هدف چیست؟
گوش دهید: 'تکنولوژی ساختار جامعه را عوض کرد.' چه چیزی عوض شد؟
گوش دهید: 'جامعه مدنی باید تقویت شود.' چه چیزی باید تقویت شود؟
گوش دهید: 'جوامع بشری همیشه در حال تغییرند.' چه چیزی در حال تغییر است؟
گوش دهید: 'رفاه اجتماعی حق همه است.' رفاه اجتماعی حق کیست؟
گوش دهید: 'هنجارهای جامعه را رعایت کنید.' چه چیزی را رعایت کنیم؟
گوش دهید: 'او یک جامعهشناس معروف است.' شغل او چیست؟
گوش دهید: 'آینده جامعه در گرو آموزش است.' آینده به چه چیزی بستگی دارد؟
گوش دهید: 'فساد به جامعه آسیب میزند.' چه چیزی آسیب میزند؟
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'جامعه' is the standard Persian term for 'society.' It is essential for discussing any topic related to people, politics, or culture. Example: 'جامعه ما به تغییر نیاز دارد' (Our society needs change).
- جامعه (Jāme'e) means 'society' or 'community' in Persian.
- It is a formal noun used in news, academic, and social contexts.
- The word is singular but refers to a collective group of people.
- Commonly used in terms like 'civil society' and 'sociology'.
The Jam Mnemonic
Remember that a society is like a 'Jam' session where everyone plays together. Jāme'e is the stage.
The Ezafe Rule
Always add the 'ye' sound (جامعهی) when describing the society with an adjective.
Academic Root
Learning 'جامعه' opens doors to words like 'جامعهشناسی' and 'جامعهپذیری'.
Collective Mindset
Understand that 'Jāme'e' often carries a sense of shared duty in Persian culture.
Example
وظیفه ماست که به جامعه خود خدمت کنیم.
Related Content
Related Phrases
More society words
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.