همه جا
همه جا in 30 Seconds
- Means 'everywhere' in Persian.
- Formed from 'all' + 'place'.
- Used as a spatial adverb.
- Common in both formal and informal speech.
The Persian adverb همه جا (pronounced 'hame ja') is a fundamental pillar of spatial description in the Persian language. Formed by the combination of همه (all) and جا (place), it literally translates to 'all places' but functions identically to the English 'everywhere'. In the architectural logic of Persian grammar, compound adverbs like this are common, providing a clear, logical path for learners to expand their vocabulary by combining basic building blocks. Whether you are describing the ubiquitous presence of a scent, the far-reaching influence of a political idea, or simply looking for your lost keys, this word is your primary tool.
- Literal Meaning
- Every place / All places.
- Grammatical Role
- Adverb of place, though it can sometimes function as a noun phrase depending on the preposition preceding it.
- Common Usage
- Used in both formal literature and daily street slang to indicate total coverage or presence.
من همه جا را گشتم اما کلیدم را پیدا نکردم.
(I looked everywhere, but I didn't find my key.)
Beyond the physical, 'hame ja' carries a weight in Persian mysticism and poetry. From Rumi to Hafez, the concept of the Divine being 'everywhere' uses this term to bridge the gap between the mundane and the spiritual. If you say someone's name is 'hame ja', you are implying they are famous or notorious. If you say a smell is 'hame ja', you are describing an immersive sensory experience. It is a word of totality, leaving no corner unexamined.
در بهار، گلها همه جا دیده میشوند.
(In spring, flowers are seen everywhere.)
Using 'همه جا' effectively requires understanding its placement. Typically, it follows the subject but precedes the verb, though Persian's flexible word order allows for emphasis by moving it to the start of the sentence. It is frequently paired with verbs of searching (گشتن - gashtan), seeing (دیدن - didan), and existence (بودن - budan). Unlike English, where 'everywhere' might feel slightly informal in some contexts, 'همه جا' is perfectly acceptable in a PhD thesis or a text message to a friend.
- With 'Ra' (Object Marker)
- When you say 'I searched everywhere', you treat 'everywhere' as the direct object: 'Hame ja ra gashtam'.
- As a Location
- When describing presence: 'Dust o ghobar hame ja bud' (Dust and dirt were everywhere).
این آهنگ این روزها همه جا شنیده میشود.
(This song is heard everywhere these days.)
Consider the difference between 'hame ja' and 'har ja'. While 'hame ja' means 'everywhere' (totality), 'har ja' often means 'wherever' (any specific place). For example, 'Hame ja raftam' (I went everywhere) vs 'Har ja rafti, behem begu' (Wherever you go, tell me). Distinguishing these two is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency.
You will encounter 'همه جا' in almost every facet of Iranian life. In the bustling Grand Bazaar of Tehran, a merchant might tell you, 'این جنس همه جا پیدا نمیشه' (This item isn't found everywhere), emphasizing its rarity. In Iranian pop music, lyrics often lament that the beloved's face is seen 'همه جا'—in the moon, the flowers, and the shadows. It is a word that captures the Iranian penchant for poetic hyperbole and emotional depth.
اخبار این اتفاق همه جا پخش شده است.
(The news of this event has spread everywhere.)
In news broadcasts, you'll hear it during weather reports ('همه جا بارانی است' - It's rainy everywhere) or during social commentary. It's also a staple of parental advice: 'همه جا که نباید حرف زد' (One shouldn't talk everywhere/in all places), implying a need for discretion. The word serves as a spatial anchor for the Persian worldview, categorizing the world into the specific (here/there) and the universal (everywhere).
One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between همه جا and هر جا. While English often uses 'everywhere' and 'anywhere' somewhat interchangeably in negative sentences, Persian is more precise. If you say 'من هر جا نمیروم', you mean 'I don't go just anywhere' (I am selective). If you say 'من همه جا نمیروم', you mean 'I don't go everywhere' (I don't visit every single location).
- The Double Negative Trap
- In Persian, 'Hame ja' is positive. If you want to say 'Nowhere', you must use 'Hich ja' with a negative verb. Beginners often try to use 'Hame ja' with a negative verb to mean 'nowhere', which is incorrect.
❌ غلط: من همه جا نرفتم. (When meaning 'I went nowhere')
✅ درست: من هیچ جا نرفتم.
Another mistake is over-using the preposition 'dar'. While 'dar hame ja' is grammatically correct, it often sounds stiff or overly formal. Native speakers prefer the direct adverbial use. Lastly, remember that 'ja' (place) is singular in this compound. Writing 'همه جاها' (hame jaha) is technically possible but sounds redundant and is rarely used unless referring to specific, distinct types of places.
To truly master Persian, you must know the synonyms that offer different 'flavors' of 'everywhere'. While 'همه جا' is the workhorse, others provide more poetic or technical nuances.
- سرتاسر (Sartasar)
- Meaning 'throughout' or 'all over'. Used for continuous coverage, like 'throughout the country' (sartasar-e keshvar).
- هر سو (Har su)
- Literally 'every direction'. More poetic and visual.
- گیتی (Giti) / جهان (Jahan)
- Used in phrases like 'dar tamame jahan' (in all the world) to mean everywhere on a global scale.
نور خورشید در سرتاسر زمین پخش میشود.
(Sunlight spreads throughout/all over the earth.)
How Formal Is It?
"آثار تمدن هخامنشی در همه جا دیده میشود."
"این روزها همه جا شلوغ است."
"همه جا رو بگرد، پیدا میشه."
"خرگوش کوچولو همه جا دنبال هویج گشت."
"طرف همه جا هست، ولکن نیست!"
Fun Fact
The word 'ja' is related to the English word 'stay' through ancient Indo-European roots meaning 'to stand' or 'a standing place'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'Hame' as 'Haim' (rhyming with game). It should be 'Ha-me'.
- Pronouncing 'Ja' with a short 'a' like 'jam'. It must be a long Persian 'â' like 'father'.
Difficulty Rating
Easy to read as it consists of two very common words.
Requires understanding when to use the object marker 'ra'.
Simple pronunciation, but requires correct 'â' sound in 'ja'.
Clearly distinguishable in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Adverbs
Combining 'Hame' with nouns like 'Ja', 'Kas', 'Chiz' to form universals.
Object Marker 'Ra' with Adverbs of Place
'Hame ja ra gashtam' treats the location as a direct object.
Negative Concord (Nowhere)
Must use 'Hich ja' + negative verb, not 'Hame ja' + negative verb.
Word Order of Adverbs
Adverbs of place usually come after the subject.
Preposition Omission
'Dar' is often dropped before 'Hame ja' in spoken Persian.
Examples by Level
همه جا برف است.
Everywhere is snow.
Simple subject-predicate structure.
من همه جا را دیدم.
I saw everywhere.
Uses 'ra' as a direct object marker.
کتاب من همه جا نیست.
My book is not everywhere.
Negative verb usage.
همه جا تاریک بود.
Everywhere was dark.
Past tense of 'to be'.
مادر همه جا را تمیز کرد.
Mother cleaned everywhere.
Compound verb 'tamiz kardan'.
همه جا گل هست.
There are flowers everywhere.
Existence with 'hast'.
بچهها همه جا بازی میکنند.
Children play everywhere.
Present continuous action.
آیا همه جا باران میبارد؟
Is it raining everywhere?
Question form.
این رستوران همه جا شعبه دارد.
This restaurant has branches everywhere.
'Shobe' means branch.
من همه جا دنبال تو گشتم.
I looked everywhere for you.
'Donbal-e ... gashtan' is a common phrasal verb.
در این شهر، همه جا درخت هست.
In this city, there are trees everywhere.
Prepositional phrase 'dar in shahr'.
بوی غذا همه جا پیچیده است.
The smell of food has spread everywhere.
'Pichidan' used for smells/sounds.
او همه جا با من میآید.
He/she comes everywhere with me.
Simple present for habitual action.
همه جا پر از جمعیت بود.
Everywhere was full of people.
'Por az' means full of.
چرا همه جا کثیف است؟
Why is everywhere dirty?
Interrogative 'chera'.
همه جا امن و امان است.
Everywhere is safe and sound.
Idiomatic 'amn o aman'.
فرهنگ ایرانی همه جا شناخته شده است.
Iranian culture is known everywhere.
Passive construction 'shenakhte shode'.
اینترنت در همه جا در دسترس است.
Internet is available everywhere.
'Dar dastras' means available.
همه جا حرف از موفقیت اوست.
Everywhere is talk of his success.
'Harf az ...' means talk about.
او همه جا را به دنبال حقیقت گشت.
He searched everywhere in search of truth.
Formal 'be donbal-e'.
همه جا بوی بهار میآید.
The smell of spring is everywhere.
Metaphorical use of 'smell coming'.
تبلیغات این شرکت همه جا دیده میشود.
This company's ads are seen everywhere.
'Tablighat' is plural of ad.
همه جا سکوت مطلق بود.
There was absolute silence everywhere.
'Motlagh' means absolute.
او همه جا از تو تعریف میکند.
He praises you everywhere.
'Ta'rif kardan' means to praise.
فساد در همه جا ریشه دوانده است.
Corruption has taken root everywhere.
Metaphorical 'rishe davandan'.
همه جا زمزمههایی از تغییر به گوش میرسد.
Whispers of change are heard everywhere.
'Be gush residan' is idiomatic for being heard.
تکنولوژی همه جا را تسخیر کرده است.
Technology has conquered everywhere.
'Taskhir kardan' means to conquer.
او همه جا حضور فعال دارد.
He has an active presence everywhere.
'Hozur-e fa'al' is a formal collocation.
همه جا آثار جنگ دیده میشد.
Traces of war were seen everywhere.
'Asar' means traces/effects.
این قانون باید همه جا اجرا شود.
This law must be implemented everywhere.
Modal 'bayad' + passive.
همه جا سخن از عدالت است اما کو عمل؟
Everywhere is talk of justice, but where is the action?
Rhetorical question.
عشق او همه جا همراه من است.
His/her love is with me everywhere.
Abstract subject.
در اشعار عطار، خدا همه جا تجلی مییابد.
In Attar's poems, God is manifested everywhere.
'Tajalli yaftan' is a mystical term.
سایه فقر همه جا گسترده شده است.
The shadow of poverty has spread everywhere.
Literary 'gostarde shodan'.
همه جا را غبار فراموشی گرفته است.
The dust of oblivion has covered everywhere.
Poetic personification.
نام او همه جا لرزه بر اندام دشمن میاندازد.
His name everywhere strikes fear into the enemy.
Idiom 'larze bar andam andakhtan'.
همه جا رنگ و بوی ریا به خود گرفته است.
Everywhere has taken on the color and scent of hypocrisy.
Social commentary.
نفوذ او همه جا رخنه کرده است.
His influence has penetrated everywhere.
'Rokhne kardan' means to penetrate/seep.
همه جا غرق در نور و شادی بود.
Everywhere was drowned in light and joy.
'Ghargh dar' (drowned in) used for intensity.
او همه جا به دنبال گمشده خویش میگردد.
He searches everywhere for his lost [self/truth].
Use of 'khish' (self/own).
حقیقت، گوهری است که همه جا یافت نمیشود.
Truth is a gem that is not found everywhere.
Philosophical metaphor.
همه جا محضر خداست، در محضر خدا معصیت نکنید.
Everywhere is the presence of God; do not sin in His presence.
Religious maxim.
اندیشههای او همه جا مرزهای جغرافیایی را درنوردیده است.
His thoughts have everywhere crossed geographical borders.
'Dar-navardan' is a high-level literary verb.
همه جا را سکوت سنگینی فرا گرفته بود که گویی آبستن حادثهای بود.
A heavy silence had enveloped everywhere, as if pregnant with an event.
'Abestan' (pregnant/ripe with) used figuratively.
در دنیای مدرن، نظارت همه جا سایه افکنده است.
In the modern world, surveillance has cast a shadow everywhere.
Political critique.
همه جا تجلیگاه قدرت لایزال الهی است.
Everywhere is the manifestation of the eternal divine power.
'Layezal' (eternal/never-ending) is Arabic-root Persian.
او همه جا را به امید یافتن کورسویی از امید کاوید.
He excavated everywhere in hope of finding a glimmer of hope.
'Kavidan' (to dig/search intensely).
همه جا طنین صدای آزادی به گوش میرسد.
The resonance of the voice of freedom is heard everywhere.
'Tanin' means resonance/echo.
Common Collocations
Common Phrases
— It's the same everywhere. Used to express resignation about a common problem.
ناراحت نباش، همه جا همینطوره.
— To turn everywhere upside down (searching thoroughly).
برای پیدا کردن مدارک، همه جا رو زیر و رو کردم.
— To announce or shout something everywhere (gossip/news).
لازم نیست این موضوع رو همه جا جار بزنی.
Often Confused With
'Har ja' means 'wherever' or 'anywhere'. 'Hame ja' means 'everywhere'.
'Hich ja' means 'nowhere'. Use it with negative verbs.
'Hame chiz' means 'everything' (objects/matters), not places.
Idioms & Expressions
— To be pessimistic; to see everything as dark/bad.
او همیشه همه جا را سیاه میبیند.
Informal/Figurative— To cause chaos or a huge mess everywhere.
دزدها همه جا را به هم ریخته بودند.
Neutral— To inform everyone/everywhere about something.
تا اتفاقی میافتد، او همه جا را خبر میکند.
Informal— To decorate everywhere with lights (for a celebration).
برای جشن نیمه شعبان، همه جا را چراغانی کردند.
Cultural/Neutral— To take over or monopolize everywhere.
این شرکت بازار را در همه جا قبضه کرده است.
Formal/Business— To nose around or peek everywhere.
او عادت دارد به همه جا سرک بکشد.
Informal— To make someone/something notorious everywhere.
با این کارش، ما را همه جا انگشتنما کرد.
Informal— To travel or search everywhere extensively.
برای یافتن کار، همه جا را زیر پا گذاشتم.
Idiomatic/Common— To make everywhere shake (with fear or power).
صدای انفجار همه جا را به لرزه درآورد.
Formal/Literary— To drown/immerse everywhere in something (light, flowers, etc.).
او اتاق را همه جا غرق گل کرد.
LiteraryEasily Confused
Both involve 'every' or 'any' and 'place'.
'Hame ja' is exhaustive (all places), 'Har ja' is distributive (any place/wherever).
Hame ja raftam (I went everywhere) vs Har ja rafti begu (Wherever you go, tell me).
Both start with 'Hame'.
'Hame chiz' is for objects/concepts, 'Hame ja' is for locations.
Hame chiz khub ast (Everything is good) vs Hame ja khub ast (Everywhere is good).
Both start with 'Hame'.
'Hame kas' refers to people (everyone).
Hame kas u ra mishnasand (Everyone knows him).
Both mean 'everywhere' in a sense.
'Sartasar' implies 'throughout' or 'from end to end' of a specific area.
Sartasar-e Iran (Throughout Iran).
Plural form of 'Hame ja'.
'Hame ja' is the standard adverb. 'Hame jaha' sounds redundant and is rarely used.
Hame ja ra gashtam (Correct) vs Hame jaha ra gashtam (Unnatural).
Sentence Patterns
همه جا + [Adjective] + است.
همه جا سفید است.
من + همه جا + را + [Past Verb].
من همه جا را گشتم.
همه جا + پر از + [Noun] + است.
همه جا پر از گل است.
همه جا + بوی + [Noun] + میدهد.
همه جا بوی باران میدهد.
همه جا + حرف از + [Subject] + است.
همه جا حرف از جنگ است.
[Subject] + در همه جا + [Literary Verb].
عشق در همه جا جاری است.
همه جا + تجلیگاهِ + [Abstract Noun] + است.
همه جا تجلیگاه قدرت اوست.
تقریباً همه جا...
تقریباً همه جا برف میبارد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High
-
Hame ja naraf-tam (meaning I went nowhere).
→
Hich ja naraf-tam.
'Hame ja' with a negative verb means 'I didn't go to EVERY place', not 'I went nowhere'.
-
Hame ja-ha ra gashtam.
→
Hame ja ra gashtam.
Pluralizing 'ja' in this compound is unnecessary and sounds unnatural.
-
Har ja ra gashtam (meaning I searched everywhere).
→
Hame ja ra gashtam.
'Har ja' implies 'any place', while 'Hame ja' implies the totality required for a search.
-
Man hame ja dust daram.
→
Man hame ja ra dust daram.
Missing the object marker 'ra' when expressing a preference for 'everywhere'.
-
Hame ja hastand (referring to people).
→
Hame inja hastand.
Confusing 'Hame ja' (everywhere) with 'Hame' (everyone).
Tips
The 'Ra' Rule
When 'Hame ja' is the object of a verb like 'to search' or 'to clean', always add 'ra' (همه جا را).
The Long 'A'
Make sure the 'a' in 'ja' is long and deep, like the 'a' in 'father', not the 'a' in 'cat'.
Build Compounds
Once you know 'Hame ja', you can easily learn 'Hame kas' (everyone) and 'Hame chiz' (everything).
Abstract Use
Don't just use it for physical places. Use it for reputations, smells, and sounds too!
Avoid Redundancy
You don't need to say 'Hame ja-ye mokhtalef' (everywhere in different places). 'Hame ja' already implies all places.
Silent H
In 'Hame', the 'h' is pronounced, but the final 'e' is short. Don't say 'Hamee'.
Emphasize for Effect
In stories, repeating 'Hame ja, hame ja' can add dramatic effect to a search.
Poetic Nuance
Remember that in poems, 'Hame ja' often points to the omnipresence of a spiritual force.
No Double Negatives
Don't use 'Hame ja' to mean 'nowhere' by adding a negative verb. That means 'not everywhere'.
Spacing
Write 'Hame' and 'Ja' with a space or a half-space (zwnj).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'HAM' (all the meat) in a 'JAR' (place). HAM-E-JAR... Hame Ja! Everywhere you look, there's a ham in a jar.
Visual Association
Imagine a giant eye looking at a map of the world, and the word 'Hame Ja' is written over every single country.
Word Web
Challenge
Try to use 'Hame Ja' in three different sentences today: one about weather, one about food, and one about a lost item.
Word Origin
From Middle Persian 'hamag' (all) and 'gyag' (place).
Original meaning: The totality of locations.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.Cultural Context
No specific sensitivities. It is a neutral spatial term.
English speakers often use 'all over' or 'everywhere'. Persian 'Hame ja' is the direct equivalent but feels slightly more formal in its structure.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather
- همه جا بارانی است
- همه جا برف نشسته است
- همه جا آفتابی است
- همه جا مه گرفته است
Searching
- همه جا را گشتم
- همه جا را زیر و رو کردم
- همه جا را چک کردم
- همه جا را دیدم
Social Trends
- همه جا صحبت از این است
- همه جا این را میگویند
- همه جا مد شده است
- همه جا دیده میشود
Travel
- همه جا را گشتیم
- همه جا زیبا بود
- همه جا امن بود
- همه جا پر از توریست بود
Home/Cleaning
- همه جا تمیز است
- همه جا را مرتب کن
- همه جا کثیف شده
- همه جا پر از گرد و خاک است
Conversation Starters
"آیا در شهر شما همه جا اینترنت پرسرعت هست؟ (Is there high-speed internet everywhere in your city?)"
"در ایران همه جا غذاهای خوشمزه پیدا میشود؟ (Is delicious food found everywhere in Iran?)"
"آیا همه جا را برای پیدا کردن کلیدهایت گشتی؟ (Did you look everywhere to find your keys?)"
"به نظر شما چرا همه جا حرف از هوش مصنوعی است؟ (Why do you think there's talk of AI everywhere?)"
"در فصل بهار، همه جا در کشور شما چه رنگی است؟ (In spring, what color is everywhere in your country?)"
Journal Prompts
امروز به چه مکانهایی رفتی؟ آیا همه جا شلوغ بود؟ (Where did you go today? Was everywhere crowded?)
درباره زمانی بنویسید که چیزی را گم کردید و همه جا را گشتید. (Write about a time you lost something and looked everywhere.)
اگر میتوانستید همه جا را در دنیا ببینید، کجا اول میرفتید؟ (If you could see everywhere in the world, where would you go first?)
آیا فکر میکنید تکنولوژی همه جا را بهتر کرده است یا بدتر؟ (Do you think technology has made everywhere better or worse?)
توصیف کنید که در یک روز بارانی، همه جا چه شکلی میشود. (Describe what everywhere looks like on a rainy day.)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a compound adverb. In modern Persian, it is usually written as two separate words: همه (hame) and جا (ja).
No, 'Hame ja' is only for places. For 'everyone', use 'Hame' or 'Hame-kas'.
You must use 'Hich ja' (هیچ جا) with a negative verb. For example: 'Hich ja naraf-tam' (I went nowhere).
Yes, it is correct and means 'in everywhere'. It is more common in formal writing than in daily speech.
'Hame ja' means 'everywhere' (all inclusive). 'Har ja' means 'wherever' or 'anywhere' (selective/conditional).
Yes, for example: 'Hame ja barf bud' (Everywhere was snow). This is very common.
You can say 'Dar tamame jahan' or 'Dar hame ja-ye donya'.
No, it usually takes a singular verb if it's the subject, e.g., 'Hame ja tarik ast' (Everywhere IS dark).
It is neutral and can be used in any context, from poetry to slang.
It's grammatically possible but sounds very strange to native speakers. Stick to 'Hame ja'.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'I see flowers everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'همه جا' and 'برف'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His fame has spread everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I looked everywhere' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the weather today using 'همه جا'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
(Audio: Hame ja tarik bud) What was everywhere?
Translate: 'It is the same everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about technology being everywhere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Silence was everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Is it raining everywhere?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'I searched everywhere in the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news spread everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is dust everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Everywhere is green' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'I see you everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everywhere is closed today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is dark everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell a friend to clean everywhere.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Everywhere was full of flowers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The internet is everywhere now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everywhere is beautiful in spring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I went everywhere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a messy room using 'همه جا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Love is everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I looked everywhere for my phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The smell of coffee is everywhere in the cafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This brand is famous everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't talk about this everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everywhere was silent at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police are everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I searched everywhere but found nothing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun shines everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They looked everywhere for the lost child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Corruption is everywhere in that system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scent of jasmine is everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We see technology everywhere today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everywhere was flooded after the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His name is mentioned everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everywhere is safe in this neighborhood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The virus has spread everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everywhere was decorated for the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I followed him everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite season and use 'همه جا'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that the internet is available everywhere here.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've been everywhere in Iran.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it crowded everywhere?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everywhere is dirty, clean it.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that a specific song is heard everywhere.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I looked everywhere for you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everywhere was dark.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Flowers are everywhere in spring.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The news is everywhere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's the same everywhere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I see his face everywhere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The smell of food is everywhere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everywhere was full of people.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He goes everywhere with me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Silence is everywhere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everywhere is white.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I searched everywhere in the room.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'God is everywhere.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everywhere is safe.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
(Audio: Hame ja baran mibarad) Where is it raining?
(Audio: Hame ja ra gashtam) What did the speaker do?
(Audio: Hame ja tarik ast) What is the condition?
(Audio: Hame ja por az gol bud) What was everywhere?
(Audio: Hame ja hamin-tore) What does this imply?
(Audio: Hame ja ra tamiz kardam) What was done?
(Audio: Hame ja bo-ye ghaza miyad) What is the smell?
(Audio: Hame ja sholugh bud) Was it quiet?
(Audio: Hame ja tarik o khamush bud) How was the place?
(Audio: Hame ja ra zir o ru kardam) How intense was the search?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Hame ja' is the standard Persian way to say 'everywhere'. It is versatile, used for physical locations, sensory experiences, and abstract concepts. Example: 'Hame ja ra gashtam' (I searched everywhere).
- Means 'everywhere' in Persian.
- Formed from 'all' + 'place'.
- Used as a spatial adverb.
- Common in both formal and informal speech.
The 'Ra' Rule
When 'Hame ja' is the object of a verb like 'to search' or 'to clean', always add 'ra' (همه جا را).
The Long 'A'
Make sure the 'a' in 'ja' is long and deep, like the 'a' in 'father', not the 'a' in 'cat'.
Build Compounds
Once you know 'Hame ja', you can easily learn 'Hame kas' (everyone) and 'Hame chiz' (everything).
Abstract Use
Don't just use it for physical places. Use it for reputations, smells, and sounds too!
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More society words
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.