At the A1 level, you should know that 'hamvāre' is a fancy way to say 'always'. While you will mostly use 'hamishe' to talk about your daily routine (like 'I always eat apples'), you might see 'hamvāre' in very simple signs or children's stories that want to sound a bit more special. Think of it as 'always' with a little bit of extra shine. It's an adverb, which means it tells us more about the verb. It usually comes before the action. For example, if you want to say 'God is always with us,' a formal book might say 'Khodā hamvāre bā māst.' You don't need to use it in your own speaking yet, but recognizing it will help you understand more formal Persian.
By A2, you are starting to see the difference between spoken and written Persian. 'Hamvāre' is a key word in written Persian. You will encounter it in short news clips or formal announcements. It's important to notice that 'hamvāre' doesn't change its shape—it's always 'hamvāre' no matter who you are talking about. It's very useful for describing things that are always true, like 'The weather is always hot here' in a formal travel guide. You should start trying to use it in your writing assignments to show your teacher that you know formal vocabulary. It makes your sentences sound more 'literary' and less like a simple conversation.
At the B1 level, 'hamvāre' becomes a tool for precision. You should use it to distinguish between a simple habit and a constant state. In B1 essays, using 'hamvāre' instead of 'hamishe' demonstrates a higher level of language proficiency. It is particularly common when discussing social issues, history, or science. For example, 'Technology is always changing' (Teknoloži hamvāre dar hāl-e taqyir ast). You should also be aware of its placement; it usually follows the subject. Understanding 'hamvāre' also helps you read Persian newspapers, where it is used to describe the 'constant' efforts of organizations or the 'always' present challenges in society.
At the B2 level, you should be comfortable using 'hamvāre' in complex sentences. You will notice it used in political rhetoric and academic papers to provide emphasis. It often appears in the 'if... then' structures or to describe a consistent policy. For instance, 'The government has always supported this project.' At this level, you should also be able to compare 'hamvāre' with its Arabic-rooted synonyms like 'dā'eman' or 'modāvem'. While 'dā'eman' might sound more legalistic, 'hamvāre' has a more 'pure' Persian feel that is highly valued in sophisticated prose. You should also start noticing it in classical poetry, where it often carries a more emotional or philosophical weight.
For C1 learners, 'hamvāre' is part of a nuanced vocabulary of continuity. You should understand its rhythmic value in prose and poetry. In C1 level writing, you might use 'hamvāre' to create a specific tone—one of authority and timelessness. You should also be able to identify when 'hamvāre' is used ironically or to highlight a persistent problem in a satirical piece. At this level, you should also explore the etymological connection between 'hamvāre' and 'hamvār' (smooth/level), understanding how the concept of 'levelness' evolved into 'constancy' in time. Your usage should be flawless, placing it perfectly for rhetorical effect.
At the C2 level, you have a masterly command of 'hamvāre'. You can use it to mimic different historical styles of Persian writing, from the simplified prose of the early 20th century to the ornate styles of the Qajar era. You understand its role in the 'vazn' (meter) of classical poetry and can use it in your own high-level creative or academic writing to evoke a sense of tradition and permanence. You are also aware of the subtle differences in how 'hamvāre' is used across different Persian-speaking regions (Iran, Afghanistan, Tajikistan), though it remains a standard formal term in all. Your understanding is not just linguistic, but cultural and historical.

همواره in 30 Seconds

  • Hamvāre is a formal Persian adverb meaning 'always' or 'constantly'. It is used to elevate the tone of writing and speaking in professional contexts.
  • Unlike the common 'hamishe', hamvāre is preferred in academic, journalistic, and literary Persian to describe permanent truths or ongoing processes.
  • It is an immutable word, meaning it doesn't change based on gender or number, and typically appears before the verb in a sentence.
  • Commonly found in news broadcasts, legal documents, and classical poetry, it conveys a sense of timelessness and unwavering commitment.

The Persian word همواره (hamvāre) is a sophisticated adverb that functions as a cornerstone of formal and literary Persian. At its core, it translates to 'always,' 'constantly,' or 'continually.' While the everyday word for 'always' is همیشه (hamishe), همواره elevates the register of a sentence, making it indispensable for academic writing, news broadcasts, and classical literature. It suggests a state of permanence or a recurring action that transcends specific moments in time, often implying a timeless quality or an unwavering commitment.

Etymological Root
Derived from the Middle Persian 'ham-vārag', where 'ham' signifies 'same' or 'together' and 'vāre' relates to 'time' or 'turn'.

In a philosophical context, همواره is used to describe universal truths or natural laws. For instance, the sun 'always' rises in the east. In such cases, using this word provides a sense of gravity and certainty that simpler adverbs might lack. It is not just about frequency; it is about the essence of continuity.

خورشید همواره از مشرق طلوع می‌کند.
(The sun always rises from the east.)

Register and Tone
Formal, literary, and academic. It is rarely used in casual spoken 'Tehrani' dialect unless the speaker is being intentionally poetic or formal.

When analyzing Persian poetry, from Rumi to Hafez, you will encounter variations of this concept. It represents the eternal nature of the soul or the constant longing of the lover. In modern legal documents, it ensures that a condition is met 'at all times' without exception.

یاد تو همواره در قلب من زنده است.
(The memory of you is always alive in my heart.)

تکنولوژی همواره در حال تغییر است.
(Technology is constantly changing.)

Syntactic Position
Usually placed before the verb or the predicate to emphasize the continuity of the state or action.

او همواره به اصول اخلاقی پایبند بود.
(He was always committed to ethical principles.)

هنر همواره آینه تمام‌نمای جامعه است.
(Art is always the full mirror of society.)

Using همواره correctly requires an understanding of sentence flow and emphasis. Unlike some adverbs that can be moved around freely, همواره usually sits comfortably between the subject and the verb. This placement ensures that the 'always' quality is directly attributed to the action or state described.

Sentence Structure
Subject + همواره + (Prepositional Phrase) + Verb. Example: 'ما همواره در کنار شما هستیم.'

One of the key nuances is its use with continuous tenses. When paired with 'dar hāl-e' (in the process of), it emphasizes a relentless progression. It creates a sense of momentum that is very common in journalistic Persian when discussing economic trends or political developments.

قیمت‌ها همواره در حال نوسان هستند.
(Prices are constantly fluctuating.)

In formal letters, همواره is used to express ongoing gratitude or commitment. It is a 'safe' word for professional correspondence because it conveys respect and consistency. For example, 'We are always ready to cooperate' sounds much more official with همواره than with همیشه.

Negative Contexts
While 'hamvāre' means always, it can be used in negative sentences to mean 'not always' (na hamvāre), though this is less common than 'hich-vaqt' (never).

تلاش‌های او همواره با موفقیت همراه نبوده است.
(His efforts have not always been accompanied by success.)

این شرکت همواره بهترین خدمات را ارائه می‌دهد.
(This company always provides the best services.)

Comparison with 'Peyvaste'
'Peyvaste' also means continually, but 'hamvāre' is more common for general 'always' while 'peyvaste' implies a physical or temporal link between events.

او همواره به دنبال یادگیری است.
(He is always seeking learning.)

دوستی ما همواره پایدار خواهد ماند.
(Our friendship will always remain stable.)

You will encounter همواره in several specific environments. First and foremost is the news. News anchors on channels like IRIB or BBC Persian use it to describe ongoing situations. For example, 'The region has always been a center of conflict.' The word adds a layer of historical weight to the reporting.

Media and Journalism
Used to describe persistent trends, economic states, or diplomatic stances. 'ایران همواره بر صلح تأکید کرده است.'

Secondly, it is a staple of academic lectures and textbooks. When a professor explains a mathematical constant or a sociological phenomenon, همواره is the preferred term. It implies a scientific or logical 'always' rather than a habitual 'always'.

در این فرمول، مقدار X همواره مثبت است.
(In this formula, the value of X is always positive.)

Thirdly, you will hear it in formal speeches and ceremonies. Whether it is a wedding toast in a formal setting or a political speech, همواره conveys a sense of sincerity and permanence. It is a word that 'dresses up' the sentence.

Literature and Poetry
From classical ghazals to modern 'Sher-e No', this word is used to describe eternal love, the cycle of nature, or the persistence of hope.

نام او همواره در تاریخ خواهد درخشید.
(His name will always shine in history.)

حق همواره بر باطل پیروز است.
(Truth always triumphs over falsehood.)

Legal Documents
Contracts often use 'hamvāre' to define obligations that are constant throughout the duration of the agreement.

مستأجر همواره مسئول نگهداری از ملک است.
(The tenant is always responsible for maintaining the property.)

While همواره is a powerful word, learners often trip up on its register and spelling. The most common mistake is using it in a very casual setting. If you are asking a friend, 'Do you always eat breakfast?', using همواره would sound bizarrely formal, like asking, 'Do thou constantly partake in the morning meal?'

Register Mismatch
Avoid using 'hamvāre' in daily slang or with close friends for mundane tasks. Use 'hamishe' instead.

Another mistake is the spelling. Some learners confuse it with words ending in 'he' (ه) and might forget the 'vav' (و) or misplace it. It is 'ham-v-a-re'. Also, do not confuse it with هموار (hamvār), which means 'flat' or 'smooth'. Adding that final 'e' (ه) changes the meaning from an adjective describing a surface to an adverb describing time.

Incorrect: جاده همواره است. (The road is always.)
Correct: جاده هموار است. (The road is smooth.)

Learners also sometimes double up on adverbs, saying things like 'hamishe hamvāre', which is redundant. Choose one based on the context. If you want to emphasize 'always and forever', use 'hamishe o hamvāre' as a poetic expression, but otherwise, stick to one.

Word Order Errors
Placing 'hamvāre' at the very end of a sentence is grammatically possible but stylistically weak in Persian. It belongs before the verb.

او به قولش همواره عمل می‌کند.
(He always acts on his promise.)

ما همواره آماده کمک هستیم.
(We are always ready to help.)

Confusion with 'Ham-rah'
Don't confuse 'hamvāre' (always) with 'hamrāh' (companion/along with). They sound slightly similar to beginners.

دانش همواره مفید است.
(Knowledge is always useful.)

Persian has a rich vocabulary for expressing frequency. Understanding the differences between همواره and its synonyms will help you choose the right word for the right moment.

همیشه (Hamishe)
The most common word for 'always'. Used in 90% of daily conversations. If you're unsure, use this.

مدام (Modām) and مداوم (Modāvem) are Arabic-rooted synonyms. مدام often implies 'non-stop' or 'incessantly,' sometimes with a slightly negative connotation (e.g., 'He is constantly complaining'). همواره is more neutral or positive.

او مدام حرف می‌زند.
(He talks constantly/incessantly.)

پیوسته (Peyvaste)
Means 'continuously' or 'connectedly'. It suggests a chain of events without gaps. 'همواره' is more about the state of being.

دائماً (Dā'eman) is another formal Arabic loanword. It is very similar to همواره but is perhaps more common in legal or religious contexts. همواره feels more 'Persian' and poetic.

او دائماً در سفر است.
(He is permanently/always traveling.)

آب همواره در سرازیری جاری می‌شود.
(Water always flows downhill.)

یکریز (Yek-riz)
A more colloquial way to say 'non-stop', often used for rain or talking. 'باران یکریز می‌بارد.'

او همواره لبخند بر لب دارد.
(He always has a smile on his lips.)

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Adverb placement in Persian

Formal vs. Informal registers

Compound verbs and adverbs

Continuous tenses with 'dar hāl-e'

Negation of adverbs

Examples by Level

1

خدا همواره با ماست.

God is always with us.

Simple subject + adverb + prepositional phrase.

2

او همواره مهربان است.

He/She is always kind.

Adverb modifying the adjective 'mehrabān'.

3

آب همواره سرد است.

The water is always cold.

Describing a constant state.

4

مادر همواره لبخند می‌زند.

Mother always smiles.

Adverb before the present continuous verb.

5

کتاب همواره دوست ماست.

A book is always our friend.

Formal personification.

6

خورشید همواره می‌تابد.

The sun always shines.

Simple present tense.

7

ما همواره در خانه هستیم.

We are always at home.

Basic locative sentence.

8

او همواره می‌دود.

He always runs.

Simple action verb.

1

این موزه همواره باز است.

This museum is always open.

Formal announcement style.

2

او همواره به دوستانش کمک می‌کند.

He always helps his friends.

Adverb with a compound verb 'komak kardan'.

3

تهران همواره شلوغ است.

Tehran is always crowded.

Describing a city's characteristic.

4

ما همواره به یاد شما هستیم.

We are always remembering you.

Formal expression of care.

5

او همواره در حال مطالعه است.

He is always studying.

Use with 'dar hāl-e' for continuous action.

6

زمستان همواره سرد و برفی است.

Winter is always cold and snowy.

Describing a season.

7

این فروشگاه همواره تخفیف دارد.

This shop always has discounts.

Business context.

8

او همواره وقت‌شناس است.

He is always punctual.

Describing a personality trait.

1

تکنولوژی همواره در حال پیشرفت است.

Technology is always progressing.

Academic/Journalistic tone.

2

او همواره بر اهمیت آموزش تأکید می‌کند.

He always emphasizes the importance of education.

Formal verb 'ta'kid kardan'.

3

صلح همواره هدف نهایی ما بوده است.

Peace has always been our ultimate goal.

Present perfect tense.

4

هنرمندان همواره به دنبال زیبایی هستند.

Artists are always seeking beauty.

Generalization about a group.

5

این قانون همواره باید رعایت شود.

This law must always be observed.

Passive voice with modal 'bāyad'.

6

او همواره با مشکلات شجاعانه روبرو می‌شود.

He always faces problems bravely.

Adverb + Adverbial phrase.

7

طبیعت همواره راهی برای بقا پیدا می‌کند.

Nature always finds a way to survive.

Philosophical statement.

8

ما همواره آماده همکاری با شما هستیم.

We are always ready to cooperate with you.

Formal business correspondence.

1

تاریخ همواره تکرار می‌شود.

History always repeats itself.

Reflexive/Passive sense.

2

او همواره در تلاش است تا دانش خود را به روز کند.

He is always striving to update his knowledge.

Complex sentence with infinitive.

3

عدالت همواره به معنای برابری نیست.

Justice does not always mean equality.

Negative usage 'na hamvāre'.

4

او همواره به عنوان یک قهرمان در یادها خواهد ماند.

He will always remain in memories as a hero.

Future tense with 'khāhad'.

5

این منطقه همواره کانون توجه بین‌المللی بوده است.

This region has always been the focus of international attention.

Journalistic idiom 'kānun-e tavajoh'.

6

او همواره از حقوق مظلومان دفاع کرده است.

He has always defended the rights of the oppressed.

Formal political context.

7

تغییرات اقلیمی همواره یک تهدید جدی محسوب می‌شود.

Climate change is always considered a serious threat.

Scientific/Formal register.

8

او همواره در پی یافتن حقیقت بود.

He was always in pursuit of finding the truth.

Literary phrase 'dar pey-e'.

1

ادبیات همواره آینه‌ای برای بازتاب دردهای بشری بوده است.

Literature has always been a mirror for reflecting human pains.

Metaphorical formal language.

2

او همواره با نگاهی انتقادی به مسائل می‌نگرد.

He always looks at issues with a critical eye.

Sophisticated adverbial usage.

3

قدرت همواره با مسئولیت همراه است.

Power is always accompanied by responsibility.

Philosophical maxim.

4

او همواره در مرز بین سنت و مدرنیته گام برمی‌دارد.

He always walks on the border between tradition and modernity.

Abstract literary imagery.

5

این نظریه همواره مورد بحث و جدل بوده است.

This theory has always been a subject of debate and controversy.

Academic passive structure.

6

او همواره بر این باور بوده است که عشق تنها راه نجات است.

He has always believed that love is the only way to salvation.

Complex belief structure.

7

زبان همواره در حال تحول و پویایی است.

Language is always in a state of evolution and dynamism.

Linguistic terminology.

8

او همواره با وقار و متانت رفتار می‌کرد.

He always behaved with dignity and composure.

Describing character with formal nouns.

1

حقیقت، همواره در غبار ابهام باقی نخواهد ماند.

Truth will not always remain in the dust of ambiguity.

Poetic negation and metaphor.

2

او همواره در پی آن بود که پیوندی میان عقل و عشق برقرار کند.

He was always seeking to establish a link between reason and love.

High-level philosophical prose.

3

سیاست‌های استعماری همواره به دنبال استثمار منابع بوده‌اند.

Colonial policies have always sought the exploitation of resources.

Historical/Political analysis.

4

او همواره با قلمی شیوا به نقد ناملایمات اجتماعی می‌پرداخت.

He always criticized social hardships with an eloquent pen.

Literary description of a writer.

5

هستی همواره در چرخه‌ای از مرگ و نوزایی در جریان است.

Existence is always flowing in a cycle of death and rebirth.

Metaphysical terminology.

6

او همواره به عنوان نمادی از مقاومت در تاریخ ثبت خواهد شد.

He will always be recorded in history as a symbol of resistance.

Future passive with symbolic weight.

7

اندیشه او همواره فراتر از زمان و مکان خود بوده است.

His thought has always been beyond his time and place.

Transcendent philosophical statement.

8

او همواره در جستجوی معنا در دنیایی بی‌معنا بود.

He was always searching for meaning in a meaningless world.

Existentialist theme.

Synonyms

همیشه مدام مداوم پیوسته دائماً یکریز علی‌الدوام لاینقطع

Antonyms

هرگز هیچ‌وقت گاهی به‌ندرت

Common Collocations

همواره در حال تغییر
همواره آماده بودن
همواره تأکید کردن
همواره در تلاش بودن
همواره پیروز بودن
همواره پایدار ماندن
همواره به یاد داشتن
همواره مسئول بودن
همواره نگران بودن
همواره در جستجو بودن

Often Confused With

همواره vs هموار

همواره vs همراه

همواره vs همواره‌گی

Easily Confused

همواره vs

همواره vs

همواره vs

همواره vs

همواره vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

Hamvāre is more 'eternal', hamishe is more 'habitual'.

frequency

High in written Persian, low in spoken Persian.

Common Mistakes
  • Using hamvāre in a casual text message to a friend.
  • Spelling it as 'hamvā' or 'hamvār'.
  • Placing it at the very start of a sentence without a subject.
  • Confusing it with 'hamrāh' (companion).
  • Using it to describe a physical surface (that's 'hamvār').

Tips

Elevate Your Writing

Replace 'hamishe' with 'hamvāre' in your next Persian essay to impress your reader.

Placement

Keep 'hamvāre' close to the verb for the most natural formal flow.

Synonym Choice

Use 'peyvaste' for things that are physically connected, and 'hamvāre' for time.

The 'V' Sound

Ensure the 'v' in hamvāre is a labiodental fricative, like the 'v' in 'victory'.

Context Clues

If you see 'hamvāre' in a text, expect the overall tone to be serious or academic.

The Bridge

Imagine the 'vav' (و) in the middle as a bridge that never ends.

Poetic Soul

When reading Rumi, look for 'hamvāre' to find themes of eternal love.

Formal Speeches

Start a formal thank you with 'ما همواره سپاسگزار شما هستیم'.

Don't Forget the 'E'

Without the final 'e', you are talking about a flat road, not time!

News Watch

Watch a 5-minute Persian news clip and count how many times they say 'hamvāre'.

Memorize It

Word Origin

Middle Persian

Cultural Context

Used in formal wedding vows and mourning ceremonies.

Common in the works of Saadi and Hafez.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"آیا فکر می‌کنید تکنولوژی همواره مفید است؟"

"چرا تاریخ همواره تکرار می‌شود؟"

"آیا انسان همواره به دنبال حقیقت است؟"

"چه چیزی در زندگی شما همواره ثابت است؟"

"آیا صلح همواره ممکن است؟"

Journal Prompts

درباره چیزی بنویسید که همواره شما را خوشحال می‌کند.

آیا تغییر همواره خوب است؟ نظر خود را بنویسید.

درباره کسی بنویسید که همواره از شما حمایت کرده است.

چگونه می‌توان همواره امیدوار ماند؟

نقش هنر در زندگی انسان همواره چیست؟

Frequently Asked Questions

10 questions

Hamishe is casual and common, while hamvāre is formal and literary. Use hamishe with friends and hamvāre in essays.

Yes, but only if you want to sound very formal or poetic. In normal daily talk, it sounds out of place.

No, it is an adverb. It describes how or when an action happens.

It is spelled ه-م-و-ا-ر-ه (hamvāre).

No, 'hamvār' (without the final 'e') means smooth. 'Hamvāre' means always.

No, it is a Persian word. The Arabic equivalent used in the Quran is 'dā'iman'.

Yes, e.g., 'He is always late' (او همواره دیر می‌آید), but it sounds very formal.

Usually after the subject and before the verb.

Yes, it comes from 'ham' (same) and 'vāre' (time/turn).

Very common in writing, news, and formal education.

Test Yourself 182 questions

writing

Write a formal sentence using 'همواره' to describe your commitment to learning Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Technology is always changing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'همواره' in a sentence about the sun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal thank you note using 'همواره'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a person's character using 'همواره'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Truth always triumphs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a museum being always open.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'همواره' in a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are always with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a constant scientific fact.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'همواره' to describe a mother's love.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is always seeking knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a company's service.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'همواره' in a sentence about peace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Justice does not always mean equality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a person's punctuality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'همواره' in a sentence about a library.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The world is always in motion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a hero in history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'همواره' in a sentence about a stable friendship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Always' in Persian using the formal word.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Hamvāre' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are always ready.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Truth is always victorious.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Technology is always changing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is always kind.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am always learning.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The sun always shines.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is always punctual.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are always with you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'History always repeats.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The road is always busy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He always helps.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nature is always beautiful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He always tells the truth.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I always remember you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Art is always important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He always works hard.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Peace is always better.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The door is always open.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'او همواره در تلاش است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'حقیقت همواره روشن است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'ما همواره با شما هستیم.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'تکنولوژی همواره پیشرفت می‌کند.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'او همواره مهربان بود.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'خورشید همواره می‌تابد.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'این قانون همواره ثابت است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'او همواره به یاد ماست.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'صلح همواره هدف ماست.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'او همواره وقت‌شناس است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'تاریخ همواره تکرار می‌شود.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'او همواره لبخند می‌زند.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'ما همواره آماده هستیم.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'هنر همواره زنده است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'او همواره حقیقت را می‌گوید.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 182 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!