At the A1 level, you don't really need to use this long phrase. It is quite difficult. Instead, you just use the word 'و' (and) or 'وقتی' (vakti - when). For example, instead of saying 'At the same time as I eat, I watch TV,' an A1 student would say 'I eat and I watch TV' (من غذا می‌خورم و تلویزیون می‌بینم). This phrase 'همزمان با اینکه' is made of many parts, and it is better to learn the simple words first. However, it is good to know that 'زمان' (zaman) means 'time'. If you see this word, just think of it as a very long way to say 'when' or 'at the same time'. Focus on learning how to say 'now' and 'then' before trying to use this complex conjunction in your own speaking.
At the A2 level, you are starting to build longer sentences. You might know the word 'همزمان' (hamzaman) which means 'at the same time'. You can use it as an adverb. For example: 'ما همزمان رسیدیم' (We arrived at the same time). The full conjunction 'همزمان با اینکه' is still a bit advanced, but you can start to recognize it in reading. It is like the English 'while'. If you see it, look for the two actions in the sentence. One action happens, and 'همزمان با اینکه' tells you another action is happening right then. Don't worry about using it perfectly yet, but try to notice it when you listen to the news or read simple stories. It helps you understand that things are happening together.
At the B1 level, you should begin to incorporate 'همزمان با اینکه' into your written Persian. This is the level where you move beyond simple sentences. When you want to describe two things happening at once, this phrase makes you sound much more intermediate and less like a beginner. You can use it to talk about your hobbies, like 'همزمان با اینکه ورزش می‌کنم، پادکست گوش می‌دهم' (While I exercise, I listen to podcasts). At this level, you need to be careful with the word 'اینکه'. Remember that after 'اینکه', you must have a subject and a verb. If you just have a noun, you should use 'همزمان با'. Practice switching between 'وقتی' and 'همزمان با اینکه' to see how the 'feel' of the sentence changes from casual to more formal.
At the B2 level, this is a 'must-have' phrase. You are expected to handle complex information and describe events with precision. 'همزمان با اینکه' allows you to create sophisticated temporal relationships. You should use it in essays, formal letters, and professional discussions. At this level, you should also be aware of tense harmony. For example, using the past progressive (می‌کردم) with this conjunction to show ongoing simultaneous actions. You should be able to use it at the start of a sentence to set a scene or in the middle to link two developments. This phrase is a key marker of a B2 learner's ability to organize discourse and show the relationship between different parts of a narrative or argument. It is particularly useful for the 'Writing' and 'Speaking' parts of proficiency exams.
For C1 learners, 'همزمان با اینکه' is a standard tool, and the focus shifts to using it with stylistic flair. You should be able to distinguish it from its more literary cousins like 'بموازات آنکه' or 'مقارن با آنکه'. At this level, you use the conjunction to create complex, multi-layered sentences that might include other subordinating clauses. You also use it to express subtle irony or correlation. For instance, 'همزمان با اینکه تکنولوژی زندگی را آسان‌تر کرده، تنهایی انسان را نیز افزایش داده است' (While technology has made life easier, it has also increased human loneliness). Here, the conjunction isn't just about time; it's about balancing two opposing or complementary truths. Your mastery of this phrase should be effortless, allowing you to maintain a high-level formal register throughout your speech or writing.
At the C2 level, you have a near-native command of this conjunction. You understand its historical roots and its place within the broader system of Persian temporal markers. You can use it in highly academic or legal contexts where the exactness of 'simultaneity' is crucial. You might even use it to play with the rhythm of a sentence, placing it strategically for rhetorical effect. A C2 speaker knows when NOT to use it—avoiding it when it might sound too wordy or when a more obscure, poetic alternative would be better suited for the genre. You can analyze how it's used in classical-style modern prose and use it to construct arguments that are both logically sound and stylistically sophisticated. At this level, the conjunction is no longer a 'rule' to follow, but a flexible instrument for precise expression.

همزمان با اینکه in 30 Seconds

  • A formal conjunction used to express that two actions or events are happening at the exact same time.
  • Commonly found in news, academic texts, and formal speech to show synchronization between clauses.
  • Requires a full clause (subject and verb) following it, unlike the shorter 'همزمان با' which takes a noun.
  • Acts as a more precise and professional alternative to simpler words like 'vakti' (when) or 'va' (and).

The Persian conjunction همزمان با اینکه (pronounced 'ham-zamān bā in-ke') is a sophisticated subordinating conjunction used to describe two actions or events occurring simultaneously. In the landscape of Persian grammar, it functions similarly to the English 'at the same time as' or 'while,' but it carries a slightly more formal and precise tone than the simpler 'وقتی که' (when) or 'در حالی که' (while). It is composed of three distinct morphological units: the prefix 'هم-' (ham-) meaning 'co-' or 'same', the noun 'زمان' (zamān) meaning 'time', and the prepositional phrase 'با اینکه' (with that/although, though here functioning as 'with the fact that'). This combination creates a powerful temporal marker that signals to the listener that the duration of the main clause is perfectly aligned with the duration of the subordinate clause.

Syntactic Function
It acts as a subordinator, introducing a dependent clause that provides the temporal context for the main action of the sentence. It can appear at the beginning of a sentence or between two clauses.

In contemporary Persian discourse, this phrase is ubiquitous in news reporting, academic writing, and formal storytelling. For instance, a news anchor might say, 'The President signed the decree at the same time as the protesters gathered.' This specific conjunction emphasizes the synchronization of events, suggesting that the timing is not merely coincidental but noteworthy. It is often used to highlight irony, strategic coordination, or multifaceted developments in a narrative. Unlike 'در حالی که', which can sometimes imply a contrast (like 'whereas'), همزمان با اینکه is strictly temporal, though it can implicitly suggest a causal or logical link between the simultaneous events.

دولت سیاست‌های جدیدی را اعلام کرد همزمان با اینکه نرخ تورم کاهش یافت.

The government announced new policies at the same time as the inflation rate decreased.

To understand the depth of this term, one must look at the Persian concept of 'Ham-'. This prefix is used to denote togetherness, as seen in words like 'Ham-shahrī' (fellow citizen) or 'Ham-kār' (colleague). Therefore, 'Ham-zamān' literally means 'sharing the same time.' Adding 'bā inke' transforms this adjective/adverb into a conjunction that can govern an entire clause. This allows for complex sentence structures where the speaker can balance two significant pieces of information. For B2 learners, mastering this word is a gateway to achieving a more professional and native-like flow in both written and spoken Persian, as it allows for the construction of long, descriptive sentences that avoid the repetitive use of simple 'and' (va) or 'then' (ba'd).

Furthermore, the usage of this conjunction reflects the Persian linguistic preference for explicit temporal markers. While English often relies on context or simple prepositions, Persian speakers frequently use these multi-word conjunctions to ensure there is no ambiguity regarding the relationship between events. This is particularly important in legal or technical Persian, where the exact timing of actions can have significant consequences. By using همزمان با اینکه, the speaker provides a clear chronological anchor. It is also worth noting that in very formal or archaic contexts, one might see 'بموازات آنکه' (in parallel with), but 'همزمان با اینکه' remains the standard modern choice for both formal and semi-formal registers.

Register Note
While common in writing, in very casual conversation, speakers might shorten it to just 'همزمان که' or use the simpler 'وقتی'. However, for any official communication, the full form is preferred.

In conclusion, همزمان با اینکه is not just a word but a structural pillar for advanced Persian. It enables the speaker to weave complex narratives where multiple threads exist in the same temporal space. Whether you are describing a scientific process where two reactions occur together, or a historical moment where a revolution began just as an empire was crumbling, this conjunction provides the necessary linguistic glue. It requires the learner to manage two clauses simultaneously, which is a hallmark of the B2 level of proficiency, moving beyond simple subject-verb-object constructions into the realm of complex, nuanced communication.

Using همزمان با اینکه requires an understanding of clause hierarchy and tense consistency in Persian. Because it is a subordinating conjunction, it typically introduces a clause that contains its own subject and verb. The most common structure is [Main Clause] + [Conjunction] + [Subordinate Clause], or vice versa. When the conjunction starts the sentence, a comma is usually expected after the subordinate clause to separate it from the main clause, although Persian punctuation can be more fluid than English.

همزمان با اینکه او داشت صحبت می‌کرد، باران شروع به باریدن کرد.

At the same time as he was speaking, it started to rain.

One of the key aspects to master is the choice of tense. If you are describing two ongoing actions in the past, you would use the past progressive (e.g., می‌رفتم, می‌کردم). If you are describing two factual events that occurred simultaneously, the simple past might be used for both. For future events, the present subjunctive or future tense might be employed in the main clause, while the subordinate clause often uses the present indicative to represent the condition of time. This flexibility allows for a wide range of temporal expressions.

Pattern 1: Parallel Ongoing Actions
[Subject] [Verb-Progressive] + همزمان با اینکه + [Subject] [Verb-Progressive]. This emphasizes that two continuous actions were happening at once.

Another important usage involves the placement of the conjunction. While it often sits between two clauses, placing it at the very beginning of a paragraph or sentence can create a dramatic or 'epic' feel, often used in literature or high-level journalism to set the scene. For example: 'همزمان با اینکه خورشید طلوع می‌کرد، سربازان به پیشروی ادامه دادند' (At the same time as the sun was rising, the soldiers continued their advance). This structure draws the reader's attention immediately to the synchronization of the events.

Contrast this with simpler conjunctions. If you say 'وقتی که باران آمد، من رفتم' (When it rained, I left), there is a sequence: first rain, then leaving. However, with 'همزمان با اینکه باران می‌آمد، من می‌رفتم', the actions are perfectly overlapped. This precision is what makes the conjunction so valuable for B2 learners who are trying to describe complex environments or simultaneous multi-tasking. It is also used frequently in technical manuals to describe machine operations: 'همزمان با اینکه دکمه را فشار می‌دهید، اهرم را بکشید' (At the same time as you press the button, pull the lever).

او به موسیقی گوش می‌دهد همزمان با اینکه درس می‌خواند.

He listens to music at the same time as he studies.

In academic writing, this conjunction is used to link variables or historical trends. 'همزمان با اینکه تقاضا افزایش یافت، قیمت‌ها نیز بالا رفت' (At the same time as demand increased, prices also rose). Here, it establishes a correlation. Note that in these contexts, the word 'نیز' (also) or 'هم' (also) is often used in the second clause to reinforce the idea of simultaneity or parallel development. This creates a balanced and professional-sounding sentence that is highly regarded in Persian rhetoric.

Pattern 2: Correlative Development
Clause A + همزمان با اینکه + Clause B + [هم/نیز]. This pattern is excellent for showing how one thing happens in tandem with another.

Finally, let's look at the negation. If you want to say something did NOT happen at the same time, you negate the verbs, not the conjunction itself. 'او گریه نمی‌کرد همزمان با اینکه می‌خندید' (He wasn't crying at the same time as he was laughing). The conjunction remains a stable anchor for the timeframe. For learners, practicing these various structures—past progressive, present habitual, and causal correlations—will solidify the use of همزمان با اینکه as a versatile tool in their linguistic toolkit.

If you tune into a Persian news broadcast like BBC Persian, Iran International, or the national VIRI news, you will hear همزمان با اینکه almost daily. It is the preferred way for journalists to report on breaking news where multiple events are unfolding. For example, 'همزمان با اینکه مذاکرات در وین ادامه دارد، وزیر امور خارجه به تهران بازگشت' (At the same time as negotiations continue in Vienna, the Foreign Minister returned to Tehran). The word provides a sense of urgency and interconnectedness that is essential for modern journalism.

گزارش‌ها حاکی از آن است که همزمان با اینکه طوفان به ساحل نزدیک می‌شود، هزاران نفر تخلیه شده‌اند.

Reports indicate that at the same time as the storm approaches the coast, thousands have been evacuated.

Beyond the news, you will encounter this phrase in the world of Persian cinema and television drama. Screenwriters use it in stage directions or in dialogue where a character is explaining a complex alibi or describing a chaotic scene. Imagine a detective questioning a suspect: 'همزمان با اینکه صدای شلیک را شنیدی، کجا بودی؟' (At the same time as you heard the sound of the shot, where were you?). It adds a layer of precision to the dialogue that simple conjunctions lack. It forces the listener to focus on that exact temporal window.

Professional Settings
In business meetings, it’s used to coordinate tasks. 'همزمان با اینکه تیم فنی روی باگ‌ها کار می‌کند، تیم بازاریابی باید کمپین را آماده کند' (While the tech team works on bugs, the marketing team must prepare the campaign).

In the realm of Persian literature and podcasts, especially those dealing with history or science, همزمان با اینکه is used to draw parallels between different eras or phenomena. A history podcast might explain how 'همزمان با اینکه امپراتوری ساسانی در حال تضعیف بود، قدرت‌های جدیدی در شبه‌جزیره عربستان ظهور می‌کردند' (At the same time as the Sassanid Empire was weakening, new powers were emerging in the Arabian Peninsula). This usage helps listeners visualize the broader context of historical shifts, making the narrative more engaging and scholarly.

Educational content, such as YouTube tutorials in Persian, also relies heavily on this conjunction. Whether it's a cooking video—'همزمان با اینکه پیازها سرخ می‌شوند، گوشت را اضافه کنید' (At the same time as the onions are frying, add the meat)—یا a coding tutorial, the phrase is essential for giving step-by-step instructions that involve parallel processing. It ensures the learner understands that they shouldn't wait for one step to finish completely before starting the next. This instructional clarity is a key reason why the phrase is so common in 'how-to' contexts.

در این ویدیو یاد می‌گیرید که چگونه همزمان با اینکه طراحی می‌کنید، کدنویسی هم انجام دهید.

In this video, you will learn how to code at the same time as you design.

Lastly, in the legal and administrative world of Iran, Afghanistan, and Tajikistan, this conjunction appears in contracts and official documents. It defines the timing of obligations. 'همزمان با اینکه مبلغ قرارداد پرداخت می‌شود، مالکیت انتقال می‌یابد' (At the same time as the contract amount is paid, ownership is transferred). In these settings, the phrase is not just a stylistic choice but a legal necessity to define the 'closing' of a deal. For a learner, hearing this word in such diverse environments—from a kitchen to a courtroom—demonstrates its vital importance in the Persian language.

One of the most frequent errors English speakers make when learning همزمان با اینکه is forgetting the 'با' (bā) or the 'اینکه' (in-ke). Some learners mistakenly say 'همزمان که' or just 'همزمان'. While 'همزمان که' is sometimes used in informal speech, 'همزمان' on its own is an adverb meaning 'simultaneously' and cannot introduce a clause. It would be like saying 'Simultaneously he was eating' instead of 'At the same time as he was eating.' You must include the full construction to link two full thoughts correctly.

Mistake: Missing the 'Ba'
Incorrect: همزمان اینکه او آمد... (Hamzaman inke...) | Correct: همزمان با اینکه او آمد... (Hamzaman ba inke...). Without 'ba', the sentence feels grammatically 'broken' to a native ear.

Another common pitfall is confusing همزمان با اینکه with با اینکه. Although they look similar, 'با اینکه' usually means 'although' or 'despite the fact that.' If you accidentally drop the 'همزمان', you change the entire meaning of your sentence from a temporal one to a concessive one. For example, 'با اینکه باران می‌آمد، من رفتم' means 'Even though it was raining, I went,' which is very different from 'At the same time as it was raining, I was going.'

اشتباه: با اینکه او درس می‌خواند، تلویزیون هم می‌دید. (Meaning 'Even though he studied, he watched TV')

درست: همزمان با اینکه او درس می‌خواند، تلویزیون هم می‌دید.

Tense mismatch is also a hurdle. Learners often struggle with which tense to use in the subordinate clause. A common mistake is using the future tense after the conjunction when the main clause is in the future. In Persian, like in English, we usually use a present form to refer to future time in temporal clauses. Incorrect: 'همزمان با اینکه خواهی آمد، من خواهم رفت' (At the same time as you will come...). Correct: 'همزمان با اینکه بیایی/می‌آیی، من خواهم رفت' (At the same time as you come...). Using the future tense in both parts makes the sentence sound clunky and non-native.

There is also the issue of 'over-formalization.' Some students use this long phrase in very casual settings where a simple 'وقتی' (vakti) would suffice. If you are telling a friend, 'I was eating when you called,' using همزمان با اینکه might sound a bit like you are reading a police report. It’s important to match the register to the situation. Use this phrase when you want to be precise, formal, or when the 'simultaneity' is the most important part of the message.

Mistake: Using it as a Noun Modifier
Incorrect: همزمان با اینکه جنگ... | Correct: همزمان با جنگ... (Simultaneous with the war). If you don't have a verb, you don't need 'اینکه'.

Finally, watch out for the 'double conjunction' error. Sometimes learners try to use 'و' (and) and همزمان با اینکه together, like 'او آمد و همزمان با اینکه...'. This is redundant. The conjunction itself is enough to join the ideas. By stripping away these extra words and focusing on the core structure, your Persian will sound much cleaner and more professional. Remember: [Action A] + [همزمان با اینکه] + [Action B]. Simple, effective, and grammatically sound.

While همزمان با اینکه is a powerful tool, it's not the only way to express simultaneity in Persian. Depending on the register and the specific nuance you want to convey, several alternatives exist. The most common synonym is در حالی که (dar hāli ke). While 'همزمان با اینکه' focuses purely on the clock—the timing—'در حالی که' often carries a descriptive or even slightly contrastive weight. It's like the difference between 'at the same time as' and 'while/whereas'.

Comparison: همزمان با اینکه vs. در حالی که
همزمان با اینکه: Focuses on the precise synchronization of two events.
در حالی که: Focuses on the state or condition during which something happens, or contrasts two facts.

Another alternative is در حینِ اینکه (dar heyne inke). This is very similar to 'while' but emphasizes the 'process' or the 'middle' of an action. It comes from the Arabic root 'h-y-n' meaning 'time' or 'moment'. It is slightly more formal and is often used when one action interrupts or occurs during the continuous flow of another. For example, 'در حین اینکه صحبت می‌کرد، از حال رفت' (In the midst of speaking, he fainted). Here, 'همزمان' could also work, but 'در حین' highlights the ongoing nature of the speech.

او کتاب می‌خواند در حین اینکه منتظر اتوبوس بود.

He was reading a book while he was waiting for the bus.

For more literary or extremely formal contexts, you might encounter مقارن با آنکه (moqāren bā ān-ke) or بموازات آنکه (be-movāzāt-e ān-ke). 'مقارن' implies a 'nearness' or 'coincidence' in time, often used in historical texts. 'بموازات' literally means 'in parallel with' and is used in political or scientific writing to show two trends moving together. These are C1/C2 level words that a B2 learner should recognize but might not need to use in daily life.

If you want to use a prepositional phrase instead of a conjunction (meaning you follow it with a noun instead of a verb), you can use همگام با (ham-gām bā). This means 'in step with' or 'alongside'. It’s very popular in motivational speaking or corporate slogans, like 'همگام با تکنولوژی روز' (In step with modern technology). It suggests a harmonious movement together rather than just a coincidental timing of two separate events.

Summary of Alternatives
1. در حالی که: General 'while', can imply contrast.
2. در حینِ اینکه: 'In the middle of', emphasizes process.
3. همگام با: 'In step with', usually with nouns.
4. وقتی: 'When', simple and informal.

Understanding these subtle differences allows you to choose the right 'flavor' for your sentence. If you want to sound like a news reporter or a precise analyst, stick with همزمان با اینکه. If you are describing a scene in a novel, 'در حالی که' might be more evocative. By expanding your vocabulary to include these synonyms, you move from just 'getting the point across' to expressing yourself with the elegance and precision of a native Persian speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The prefix 'ham-' is a cognate with the English word 'same' and the Greek 'homo-', showing the deep Indo-European roots of the Persian language.

Pronunciation Guide

UK /hæmzæˈmɑːn bɑː iːnˈke/
US /hæmzæˈmɑn bɑ inˈke/
Primary stress is on the last syllable of 'hamzaman' and the last syllable of 'inke'.
Rhymes With
قهرمان (Ghahreman) میزبان (Mizban) بی‌کران (Bikaran) مهربان (Mehraban) آسمان (Aseman) کاروان (Karevan) رایگان (Rayegan) شادمان (Shadman)
Common Errors
  • Pronouncing 'ham' like 'home'. It should be 'ham' as in 'hamburger'.
  • Making the 'z' sound too much like an 's'.
  • Shortening the 'a' in 'ba' too much.
  • Stressing the first syllable 'ham' instead of the end of the word.
  • Pronouncing 'inke' as 'ink' (like the pen fluid).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize because of 'zaman', but sentence structure can be long.

Writing 4/5

Requires careful attention to the 'ba inke' part and clause balance.

Speaking 4/5

Can be a mouthful for learners to say quickly in conversation.

Listening 3/5

Common in media, so learners will hear it often.

What to Learn Next

Prerequisites

زمان (Time) با (With) اینکه (That) وقتی (When) در (In)

Learn Next

در حالی که (While/Whereas) به محض اینکه (As soon as) تا اینکه (Until) چنانچه (In case) بنابراین (Therefore)

Advanced

مقارن (Coincident) بموازات (In parallel) همگام (In step) توأمان (Simultaneously/Together) یکپارچه (Integrated)

Grammar to Know

Subordinating Conjunctions

همزمان با اینکه او آمد، من رفتم.

Past Progressive Tense

داشتم می‌رفتم همزمان با اینکه او داشت می‌آمد.

Present Subjunctive in Temporal Clauses

همزمان با اینکه بیایی، خوشحال می‌شوم.

Use of 'Inke' as a Clause Marker

با اینکه، تا اینکه، همزمان با اینکه.

Adverbial vs Conjunctional use of Hamzaman

ما همزمان رسیدیم (Adverb) vs همزمان با اینکه او رسید... (Conjunction).

Examples by Level

1

او می‌خندد همزمان با اینکه بازی می‌کند.

He laughs at the same time as he plays.

Simple present tense used in both clauses.

2

من چای می‌خورم همزمان با اینکه کتاب می‌خوانم.

I drink tea while I read a book.

Shows two simple habits happening together.

3

مادرم آشپزی می‌کند همزمان با اینکه آواز می‌خواند.

My mother cooks at the same time as she sings.

Uses the conjunction to link two everyday actions.

4

باران می‌بارد همزمان با اینکه خورشید می‌تابد.

It is raining at the same time as the sun is shining.

Describes a natural phenomenon.

5

سگ پارس می‌کند همزمان با اینکه می‌دود.

The dog barks at the same time as it runs.

Simple subject-verb structure.

6

ما راه می‌رویم همزمان با اینکه حرف می‌زنیم.

We walk at the same time as we talk.

First person plural usage.

7

او گریه می‌کرد همزمان با اینکه می‌رفت.

She was crying at the same time as she was leaving.

Past progressive used for simultaneous past actions.

8

آن‌ها می‌رقصند همزمان با اینکه موسیقی پخش می‌شود.

They dance at the same time as the music is playing.

Passive-like structure in the second clause.

1

همزمان با اینکه فیلم می‌دیدیم، پاپ‌کورن می‌خوردیم.

While we were watching the movie, we were eating popcorn.

Conjunction starts the sentence for emphasis.

2

او درس می‌خواند همزمان با اینکه به رادیو گوش می‌داد.

He was studying at the same time as he was listening to the radio.

Past continuous actions.

3

همزمان با اینکه برف می‌آمد، بچه‌ها بازی می‌کردند.

At the same time as it was snowing, the children were playing.

Setting a scene with 'snowing'.

4

او نامه می‌نوشت همزمان با اینکه قهوه می‌نوشید.

She was writing a letter while she was drinking coffee.

Standard simultaneous action pattern.

5

همزمان با اینکه هوا تاریک می‌شد، ما به خانه برگشتیم.

As the weather was getting dark, we returned home.

Change of state in the first clause.

6

آن‌ها کار می‌کردند همزمان با اینکه با هم صحبت می‌کردند.

They were working at the same time as they were talking to each other.

Focus on 'togetherness' (ba ham).

7

همزمان با اینکه او آمد، من از اتاق خارج شدم.

At the same time as he came, I left the room.

Simple past for completed simultaneous actions.

8

او لبخند می‌زد همزمان با اینکه به من نگاه می‌کرد.

He was smiling while he was looking at me.

Descriptive past actions.

1

همزمان با اینکه قیمت‌ها بالا می‌رود، قدرت خرید مردم کم می‌شود.

At the same time as prices go up, people's purchasing power decreases.

Expressing a correlative relationship.

2

او داشت رانندگی می‌کرد همزمان با اینکه با تلفن حرف می‌زد.

He was driving at the same time as he was talking on the phone.

Shows two continuous, possibly dangerous actions.

3

همزمان با اینکه دولت وعده می‌دهد، مردم منتظر عمل هستند.

While the government makes promises, the people are waiting for action.

Abstract subjects and social context.

4

او ورزش می‌کند همزمان با اینکه به پادکست‌های آموزشی گوش می‌دهد.

He exercises while listening to educational podcasts.

Using the conjunction for self-improvement topics.

5

همزمان با اینکه شرکت گسترش می‌یافت، کارمندان جدیدی استخدام شدند.

As the company was expanding, new employees were hired.

Business context with passive voice.

6

او سعی می‌کرد آرام بماند همزمان با اینکه قلبش تند می‌زد.

He tried to stay calm while his heart was beating fast.

Internal vs external state.

7

همزمان با اینکه تکنولوژی پیشرفت می‌کند، نیازهای ما هم تغییر می‌کند.

As technology advances, our needs also change.

Use of 'ham' (also) to strengthen the link.

8

او نقاشی می‌کشید همزمان با اینکه به داستان‌های صوتی گوش می‌داد.

She was painting while listening to audiobooks.

Creative activities in parallel.

1

همزمان با اینکه مذاکرات هسته‌ای در جریان بود، تحریم‌های جدیدی وضع شد.

At the same time as nuclear negotiations were underway, new sanctions were imposed.

Political/Journalistic register.

2

او تلاش می‌کرد پروژه را تمام کند همزمان با اینکه با مشکلات خانوادگی دست و پنجه نرم می‌کرد.

He was trying to finish the project while struggling with family problems.

Idiomatic expression 'dast o panje narm kardan'.

3

همزمان با اینکه دمای هوا به شدت کاهش یافت، مصرف گاز در کشور رکورد زد.

At the same time as the temperature dropped sharply, gas consumption in the country hit a record.

Formal reporting of data.

4

او به تدریس ادامه داد همزمان با اینکه در حال تحقیق برای دکترای خود بود.

She continued teaching while she was researching for her PhD.

Professional development context.

5

همزمان با اینکه شهر در حال بازسازی بود، جشنواره‌های فرهنگی متعددی برگزار شد.

While the city was being rebuilt, numerous cultural festivals were held.

Describing societal progress.

6

او از حقوق خود دفاع کرد همزمان با اینکه به قوانین احترام می‌گذاشت.

He defended his rights while respecting the laws.

Abstract ethical discussion.

7

همزمان با اینکه صنعت توریسم رشد کرد، زیرساخت‌های حمل و نقل نیز بهبود یافت.

As the tourism industry grew, the transport infrastructure also improved.

Economic cause and effect.

8

او به نوشتن رمانش ادامه داد همزمان با اینکه به عنوان روزنامه‌نگار کار می‌کرد.

He continued writing his novel while working as a journalist.

Balancing two careers.

1

همزمان با اینکه جوامع به سمت مدرنیته پیش می‌روند، حفظ سنت‌های بومی به یک چالش تبدیل شده است.

As societies move towards modernity, preserving indigenous traditions has become a challenge.

Sociological analysis register.

2

او به نقد سیاست‌های اقتصادی پرداخت همزمان با اینکه راه‌حل‌های جایگزین ارائه می‌داد.

He critiqued economic policies while simultaneously offering alternative solutions.

Complex academic discourse.

3

همزمان با اینکه نوسانات ارزی بازار را متلاطم کرده است، سرمایه‌گذاران به دنبال پناهگاه‌های امن هستند.

While currency fluctuations have unsettled the market, investors are seeking safe havens.

Financial terminology (motelātem, panāhgāh).

4

نویسنده در این کتاب، همزمان با اینکه به بررسی تاریخ می‌پردازد، نگاهی هم به آینده دارد.

In this book, the author, while examining history, also takes a look at the future.

Literary analysis.

5

همزمان با اینکه شکاف طبقاتی عمیق‌تر می‌شود، انسجام اجتماعی در معرض خطر قرار می‌گیرد.

As the class divide deepens, social cohesion is put at risk.

High-level political commentary.

6

او موفق شد شرکت را مدیریت کند همزمان با اینکه با یک بیماری سخت مبارزه می‌کرد.

He managed to run the company while battling a severe illness.

Resilience and adversity narrative.

7

همزمان با اینکه هوش مصنوعی در حال تحول صنایع است، اخلاق حرفه‌ای نیز باید بازتعریف شود.

As AI is transforming industries, professional ethics must also be redefined.

Technological ethics discussion.

8

او به بازآفرینی آثار کلاسیک پرداخت همزمان با اینکه سبک شخصی خود را حفظ می‌کرد.

He engaged in recreating classic works while maintaining his personal style.

Artistic theory and practice.

1

همزمان با اینکه ساختارهای قدرت در حال فروپاشی بودند، بارقه‌های امیدی در میان توده‌ها شکل می‌گرفت.

As power structures were collapsing, glimmers of hope were forming among the masses.

Metaphorical and poetic register.

2

او به تبیین نظریه خود همت گماشت همزمان با اینکه با هجمه‌های تند منتقدان روبرو بود.

He set out to explain his theory while facing sharp attacks from critics.

Highly formal/archaic verbs (hemmat gomāsht, hajameh).

3

همزمان با اینکه پارادایم‌های علمی در حال تغییر هستند، درک ما از جهان هستی دگرگون می‌شود.

As scientific paradigms are shifting, our understanding of the universe is being transformed.

Epistemological discourse.

4

فیلسوف، همزمان با اینکه بر تنهایی وجودی تاکید می‌ورزد، بر ضرورت ارتباط انسانی نیز پای می‌فشارد.

The philosopher, while emphasizing existential loneliness, also insists on the necessity of human connection.

Abstract philosophical dialectic.

5

همزمان با اینکه ادبیات داستانی به سمت فرم‌های تجربی می‌رود، پیوند خود را با سنت‌های روایی حفظ کرده است.

While fiction moves toward experimental forms, it has maintained its link with narrative traditions.

Literary criticism at the highest level.

6

او به واکاوی لایه‌های پنهان روان پرداخت همزمان با اینکه به نمودهای بیرونی رفتار توجه داشت.

He delved into the hidden layers of the psyche while paying attention to the external manifestations of behavior.

Psychological/Scientific analysis.

7

همزمان با اینکه بحران‌های زیست‌محیطی تشدید می‌شوند، ضرورت همکاری‌های فرامرزی بیش از پیش عیان می‌گردد.

As environmental crises intensify, the necessity of cross-border cooperation becomes more apparent than ever.

Global policy and crisis management.

8

او به بازخوانی متون کهن پرداخت همزمان با اینکه از ابزارهای نوین زبان‌شناسی بهره می‌جست.

He engaged in re-reading ancient texts while utilizing modern linguistic tools.

Academic methodology.

Common Collocations

همزمان با اینکه خبر منتشر شد
همزمان با اینکه خورشید طلوع می‌کرد
همزمان با اینکه تکنولوژی پیشرفت می‌کند
همزمان با اینکه او صحبت می‌کرد
همزمان با اینکه قیمت‌ها افزایش یافت
همزمان با اینکه باران می‌بارید
همزمان با اینکه مذاکرات ادامه داشت
همزمان با اینکه فیلم شروع شد
همزمان با اینکه او بزرگ می‌شد
همزمان با اینکه دولت تغییر کرد

Common Phrases

همزمان با اینکه گفتم

— At the same time as I said (something). Used to confirm a coincidence.

همزمان با اینکه گفتم گرسنه هستم، ناهار آماده شد.

همزمان با اینکه فکر می‌کردم

— While I was thinking. Often used when a thought and action align.

همزمان با اینکه به تو فکر می‌کردم، زنگ زدی.

همزمان با اینکه انتظار می‌رفت

— As was expected at the same time. Used in formal reports.

همزمان با اینکه انتظار می‌رفت، سود شرکت افزایش یافت.

همزمان با اینکه وارد شد

— Just as he/she entered. Used for sudden simultaneous events.

همزمان با اینکه وارد شد، همه دست زدند.

همزمان با اینکه کار می‌کنی

— While you work. Used for giving instructions.

همزمان با اینکه کار می‌کنی، مراقب سلامتی‌ات باش.

همزمان با اینکه می‌خندید

— While he/she was laughing. Used in descriptive scenes.

همزمان با اینکه می‌خندید، چشمانش پر از اشک بود.

همزمان با اینکه هوا سرد شد

— As the weather got cold. Used for seasonal or environmental changes.

همزمان با اینکه هوا سرد شد، پرندگان مهاجرت کردند.

همزمان با اینکه پروژه تمام شد

— At the same time the project finished. Used in business contexts.

همزمان با اینکه پروژه تمام شد، پاداش گرفتیم.

همزمان با اینکه او می‌رفت

— As he/she was going. Used for parting scenes.

همزمان با اینکه او می‌رفت، دستی برایش تکان دادم.

همزمان با اینکه خسته بودم

— While I was tired. Used to show effort despite a state.

همزمان با اینکه خسته بودم، به کار ادامه دادم.

Often Confused With

همزمان با اینکه vs با اینکه

Means 'although' or 'despite'. It lacks the 'hamzaman' (simultaneity) part.

همزمان با اینکه vs همزمان

An adverb meaning 'simultaneously'. It cannot be followed by a clause without 'ba inke'.

همزمان با اینکه vs در حالی که

Means 'while'. It is very similar but can also mean 'whereas' (contrast).

Idioms & Expressions

"همزمان با اینکه یک دست صدا ندارد"

— Used to emphasize that while one person is acting, others must too (related to the idiom 'one hand makes no sound').

همزمان با اینکه دولت تلاش می‌کند، مردم هم باید همکاری کنند چون یک دست صدا ندارد.

Metaphorical
"همزمان با اینکه با یک تیر دو نشان زدن"

— To do two things at once (to kill two birds with one stone).

او همزمان با اینکه درس می‌خواند، کار هم می‌کند تا با یک تیر دو نشان بزند.

Informal
"همزمان با اینکه آب از سر گذشتن"

— While a situation has already become desperate (water over the head).

همزمان با اینکه آب از سر گذشته بود، او هنوز امیدوار بود.

Literary
"همزمان با اینکه چرخ روزگار می‌چرخد"

— As time passes and fortunes change (as the wheel of time turns).

همزمان با اینکه چرخ روزگار می‌چرخد، ما هم تغییر می‌کنیم.

Poetic
"همزمان با اینکه کوه به کوه نمی‌رسد"

— While people meet but mountains don't.

همزمان با اینکه کوه به کوه نمی‌رسد، ما دوباره همدیگر را دیدیم.

Proverbial
"همزمان با اینکه فیلش یاد هندوستان کردن"

— While one starts to miss old times/places.

همزمان با اینکه فیلش یاد هندوستان کرده بود، شروع به گریه کرد.

Idiomatic
"همزمان با اینکه از تو به یک اشاره"

— While waiting for a simple signal to act.

همزمان با اینکه از تو به یک اشاره بود، من آماده بودم.

Poetic
"همزمان با اینکه خرما خوردن و برادر خواندن"

— While being friendly for personal gain.

او همزمان با اینکه خرما می‌خورد، مرا برادر می‌خواند.

Sarcastic
"همزمان با اینکه دود از کنده بلند شدن"

— While showing that age brings wisdom/power.

همزمان با اینکه پیر شده بود، نشان داد که هنوز دود از کنده بلند می‌شود.

Proverbial
"همزمان با اینکه تیشه به ریشه زدن"

— While destroying the foundation of something.

او همزمان با اینکه ادعای دوستی می‌کرد، داشت تیشه به ریشه ما می‌زد.

Critical

Easily Confused

همزمان با اینکه vs همزمان با

Looks almost identical.

Used with nouns (e.g., همزمان با جنگ), whereas 'همزمان با اینکه' is used with full clauses (Subject + Verb).

همزمان با عید (Simultaneous with the holiday) vs همزمان با اینکه عید آمد (At the same time as the holiday came).

همزمان با اینکه vs همگام با

Both imply togetherness.

Hamgam suggests moving at the same pace or in harmony, often metaphorically. Hamzaman is purely about time.

همگام با زمانه (In step with the times).

همزمان با اینکه vs به محض اینکه

Both are temporal conjunctions.

Be mahze inke means 'as soon as' (one after another). Hamzaman ba inke means 'at the same time' (perfect overlap).

به محض اینکه رسیدم، زنگ زدم (As soon as I arrived, I called).

همزمان با اینکه vs تا اینکه

Both end in 'inke'.

Ta inke means 'until' or 'so that'. It shows a limit or a purpose, not simultaneity.

صبر کرد تا اینکه او آمد (He waited until she came).

همزمان با اینکه vs وقتی که

Both mean 'when'.

Vakti ke is generic. Hamzaman ba inke specifically emphasizes that the timing is identical.

وقتی که بچه بودم (When I was a child).

Sentence Patterns

A2

همزمان با اینکه [Simple Past], [Simple Past]

همزمان با اینکه او نشست، من بلند شدم.

B1

[Present Progressive] همزمان با اینکه [Present Progressive]

من دارم می‌نویسم همزمان با اینکه او دارد می‌خواند.

B2

همزمان با اینکه [Past Progressive], [Past Progressive]

همزمان با اینکه باران می‌بارید، باد می‌وزید.

B2

همزمان با اینکه [Present Indicative], [Present Indicative] + هم/نیز

همزمان با اینکه قیمت‌ها بالا می‌رود، فقر نیز بیشتر می‌شود.

C1

همزمان با اینکه [Passive Clause], [Active Clause]

همزمان با اینکه تحریم‌ها لغو شد، اقتصاد رونق گرفت.

C1

همزمان با اینکه [Subjunctive], [Future]

همزمان با اینکه خورشید برآید، ما سفر را آغاز خواهیم کرد.

C2

همزمان با اینکه [Complex Noun Phrase] [Verb], [Result]

همزمان با اینکه دگرگونی‌های ساختاری در جوامع مدرن پدیدار می‌گردد، مفاهیم سنتی بازتعریف می‌شوند.

C2

همزمان با اینکه [Abstract Subject] [Verb], [Counter-action]

همزمان با اینکه استبداد چهره می‌نمود، مقاومت نیز جان می‌گرفت.

Word Family

Nouns

زمان (Time)
همزمانی (Simultaneity)
زمان‌بندی (Scheduling)

Verbs

زمان‌بندی کردن (To schedule)
همزمان کردن (To synchronize)

Adjectives

همزمان (Simultaneous)
زمانی (Temporal)

Related

هماهنگ (Coordinated)
مقارن (Coincident)
متوالی (Successive)
دیرین (Ancient)
معاصر (Contemporary)

How to Use It

frequency

Very common in news, literature, and professional writing. Less common in daily slang.

Common Mistakes
  • همزمان اینکه او آمد... همزمان با اینکه او آمد...

    You must include the preposition 'ba' (with). Without it, the phrase is ungrammatical.

  • با اینکه او درس می‌خواند، موسیقی گوش می‌داد. همزمان با اینکه او درس می‌خواند، موسیقی گوش می‌داد.

    If you mean 'at the same time', you must include 'همزمان'. 'با اینکه' on its own means 'although'.

  • همزمان با اینکه جنگ، مردم ترسیدند. همزمان با جنگ، مردم ترسیدند.

    Since 'jang' (war) is a noun, you don't need 'اینکه'. Use 'اینکه' only for full clauses with verbs.

  • همزمان با اینکه خواهی آمد، من خواهم رفت. همزمان با اینکه بیایی، من خواهم رفت.

    In temporal clauses referring to the future, Persian typically uses the subjunctive or present indicative, not the future tense.

  • او همزمان با اینکه خسته بود و کار می‌کرد. او همزمان با اینکه خسته بود، کار می‌کرد.

    Don't use 'va' (and) to connect the subordinate clause to the main clause. The conjunction 'همزمان با اینکه' does the job alone.

Tips

Check for the Verb

Always ensure there is a verb after 'اینکه'. If you only have a noun, use 'همزمان با'.

Vary Your Conjunctions

Don't use 'همزمان با اینکه' in every sentence. Mix it with 'در حالی که' and 'وقتی' to make your writing more interesting.

Fluidity

Try to say the phrase in one breath. This helps you sound more like a native speaker and less like you are reading a list of words.

News Practice

Listen to BBC Persian news. You will hear this phrase often. Try to identify the two actions the reporter is linking.

Formal Situations

Use this phrase in job interviews or academic presentations to show off your high-level Persian skills.

The 'Ham' Prefix

Remember that 'Ham' always means 'same' or 'together'. This will help you remember many other Persian words like 'hamkar' (colleague).

Avoid Redundancy

Don't say 'و همزمان با اینکه'. The 'va' (and) is usually unnecessary.

Clause Order

You can swap the clauses. 'همزمان با اینکه باران آمد، من رفتم' is the same as 'من رفتم همزمان با اینکه باران آمد'.

Synonym Awareness

Be aware of 'در حینِ اینکه' as a very close synonym that emphasizes the 'middle' of an action.

Iranian News

Notice how Iranian news uses this to link domestic events with international ones.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ham' as a 'Ham' sandwich where two slices of bread (the actions) are pressed together at the 'Zaman' (Time).

Visual Association

Imagine two clocks ticking perfectly together. Each clock represents one clause of your sentence.

Word Web

Time Together Synchronize While Parallel Simultaneous Clock Calendar

Challenge

Try to write three sentences about your daily routine using this phrase, making sure each sentence has two actions happening at once.

Word Origin

The phrase is a compound of Persian and Arabic-origin elements. 'Ham' is a pure Persian prefix (Middle Persian 'ham-') meaning 'together/same'. 'Zaman' is borrowed from Arabic 'zamān', which itself might have older Semitic or Persian roots. 'Ba inke' is a standard Persian grammatical construction.

Original meaning: Sharing the same time with the fact that...

Indo-European (Persian) with Arabic loanword influence.

Cultural Context

There are no specific sensitivities, but using it correctly in formal settings shows high respect for the language and the listener.

English speakers often use 'while' for both time and contrast. In Persian, 'hamzaman ba inke' is strictly for time, making it more specific than the English 'while'.

Used frequently in 'Shahnameh' modern translations to describe battles. A common phrase in the speeches of Iranian intellectuals like Abdolkarim Soroush. Often appears in the lyrics of modern Persian 'Alternative' music to describe urban life.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

News/Journalism

  • همزمان با اینکه مذاکرات ادامه دارد
  • همزمان با اینکه بحران تشدید شد
  • همزمان با اینکه توافق امضا شد
  • همزمان با اینکه تظاهرات گسترش یافت

Education/Learning

  • همزمان با اینکه درس می‌دهید
  • همزمان با اینکه یاد می‌گیرید
  • همزمان با اینکه مطالعه می‌کنید
  • همزمان با اینکه تمرین می‌کنید

Cooking/Recipes

  • همزمان با اینکه پیاز سرخ می‌شود
  • همزمان با اینکه آب می‌جوشد
  • همزمان با اینکه فر گرم می‌شود
  • همزمان با اینکه مواد را مخلوط می‌کنید

Business/Work

  • همزمان با اینکه پروژه پیش می‌رود
  • همزمان با اینکه تیم کار می‌کند
  • همزمان با اینکه بودجه تصویب شد
  • همزمان با اینکه قرارداد بسته شد

Personal Storytelling

  • همزمان با اینکه راه می‌رفتم
  • همزمان با اینکه فکر می‌کردم
  • همزمان با اینکه او را دیدم
  • همزمان با اینکه باران گرفت

Conversation Starters

"آیا همزمان با اینکه کار می‌کنی، می‌توانی به موسیقی هم گوش بدهی؟"

"همزمان با اینکه در ایران بودی، چه چیزهایی یاد گرفتی؟"

"همزمان با اینکه تکنولوژی پیشرفت می‌کند، فکر می‌کنی دنیا بهتر می‌شود؟"

"آیا تا به حال شده همزمان با اینکه به کسی فکر می‌کنی، او به تو زنگ بزند؟"

"همزمان با اینکه درس می‌خوانی، چطور تمرکزت را حفظ می‌کنی؟"

Journal Prompts

بنویسید که امروز همزمان با اینکه قهوه می‌نوشیدید، به چه چیزی فکر می‌کردید.

توصیف کنید که همزمان با اینکه سنت‌ها تغییر می‌کنند، چه چیزهایی در فرهنگ شما ثابت می‌ماند.

درباره زمانی بنویسید که همزمان با اینکه خوشحال بودید، کمی هم استرس داشتید.

چگونه همزمان با اینکه مسئولیت‌های زیادی دارید، برای خودتان وقت پیدا می‌کنید؟

توصیف کنید که همزمان با اینکه شهر شما در حال تغییر است، چه احساسی دارید.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but usually the clause after 'همزمان با اینکه' uses the present indicative or subjunctive, while the main clause uses the future tense. For example: 'همزمان با اینکه او می‌آید، من خواهم رفت.' (While he comes, I will go).

'همزمان' is an adverb used to describe how an action happens (e.g., 'They arrived simultaneously'). 'همزمان با اینکه' is a conjunction used to connect two separate actions together in one sentence.

Yes, but it often sounds formal. In casual speech, people are more likely to say 'همزمان که' or just use 'وقتی' (vakti).

No, it must be placed before the clause it is introducing. You can have [Main Clause] + [همزمان با اینکه] + [Subordinate Clause], but you cannot just end a sentence with it.

Yes, its primary meaning is temporal simultaneity. However, in some contexts, it can imply a causal or logical link between the two events happening together.

Since 'the news' is a noun, you should use 'همزمان با خبر' instead of 'همزمان با اینکه'.

Yes, 'همزمان که' (hamzaman ke) is a shorter, more informal version often heard in conversation.

Absolutely. It is very common in the past tense, often paired with the past progressive: 'همزمان با اینکه داشتم می‌دویدم...'

Yes, 'همزمان با اینکه' is generally considered more formal and more precise regarding time than 'در حالی که'.

Only if they are doing something at the same time. If you want to say 'He is tall while his brother is short,' you should use 'در حالی که' because that is a contrast, not a temporal overlap.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence about eating and watching TV using the phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about walking and talking in the past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the phrase to describe two things you do to improve yourself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about the economy and prices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about technology and tradition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The dog barks while running.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'While it was snowing, I arrived.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'While he was studying, he was drinking tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'While the company expanded, new staff were hired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'While AI transforms industries, ethics must change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your mother cooking and singing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the sun and the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about driving and talking on the phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a city being rebuilt and a festival.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about currency fluctuations and investors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He laughs while playing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'While we watched the movie, we ate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'As the weather gets cold, birds migrate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'While negotiations continued, a deal was made.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'While the class divide deepens, cohesion is at risk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am eating while watching TV.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While I was walking, I saw you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain your multitasking habit using this phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a news event involving two simultaneous actions.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of technology on society using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The sun shines while it rains.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While he came, I left.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While I was tired, I continued working.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While the city was being rebuilt, festivals were held.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While AI grows, we must redefine ethics.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My mother sings while cooking.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While we watched the movie, we ate popcorn.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While prices rise, purchasing power falls.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While he studied for his PhD, he continued teaching.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While the author examines history, he looks at the future.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The dog runs while barking.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While it was snowing, the children played.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While I was thinking of you, you called.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While inflation decreased, the economy improved.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'While class divide deepens, cohesion is at risk.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'همزمان با اینکه باران می‌آمد، ما به پیاده‌روی رفتیم.' Did they stay home?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه دولت سیاست‌های جدیدی اعلام کرد، بورس رشد کرد.' What grew?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه پارادایم‌های علمی تغییر می‌کنند، درک ما دگرگون می‌شود.' What changes along with paradigms?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه او آمد، من رفتم.' Who left?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او مطالعه می‌کرد همزمان با اینکه موسیقی گوش می‌داد.' What was he doing besides studying?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه قیمت‌ها بالا رفت، اعتراضات شروع شد.' When did protests start?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه هوش مصنوعی پیشرفت می‌کند، اخلاق باید بازتعریف شود.' What must be redefined?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه خورشید طلوع کرد، ما حرکت کردیم.' When did they move?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه خسته بودم، کار کردم.' Did the speaker stop working?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه تورم کم شد، مردم خوشحال شدند.' Why were people happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه شکاف طبقاتی زیاد شد، مشکلات اجتماعی رشد کرد.' What grew?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه برف می‌آمد، ما بازی کردیم.' What was the weather?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او رانندگی می‌کرد همزمان با اینکه حرف می‌زد.' Was he talking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'همزمان با اینکه شهر بازسازی شد، جشنواره برگزار شد.' What event was held?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او نقد می‌کرد همزمان با اینکه راه‌حل می‌داد.' Did he give solutions?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!