A traitor is someone who betrays trust, loyalty, or a cause.
Word in 30 Seconds
- Betraying trust or loyalty.
- Involves deception and breaking commitments.
- Carries a strong negative connotation.
Overview
واژه «خائن» در زبان فارسی، صفتی است که به فرد یا گروهی اطلاق میشود که پیمان شکنی کرده، وفاداری خود را زیر پا گذاشته یا به اعتماد دیگران خیانت کرده است. این واژه بار معنایی منفی قوی دارد و نشاندهنده نقض آشکار تعهدات اخلاقی، اجتماعی یا سیاسی است. خائن کسی است که با عمل خود، ضربهای اساسی به منافع فردی، گروهی یا حتی کشوری وارد میکند.
این صفت معمولاً به صورت مستقیم برای توصیف شخص به کار میرود (مثلاً: «او یک خائن است»). همچنین میتواند در ترکیب با اسمهای دیگر نیز استفاده شود تا نوع خیانت را مشخص کند (مثلاً: «خائن به وطن»، «خائن به ملت»). در برخی موارد، به صورت کنایهآمیز یا برای تاکید بیشتر نیز به کار میرود.
مفاهیم مرتبط با خیانت در زمینههای مختلفی مطرح میشوند: ۱. روابط شخصی: خیانت در روابط دوستانه یا عاشقانه (مانند خیانت همسر). ۲. مسائل سیاسی و نظامی: جاسوسی، همکاری با دشمن، یا شورش علیه حکومت. ۳. مسائل اجتماعی و اخلاقی: زیر پا گذاشتن اصول اخلاقی، پشت کردن به همکاران یا گروهی که به آن تعلق داشتهایم. ۴. ادبیات و هنر: خیانت یکی از مضامین پرتکرار در داستانها، نمایشنامهها و اشعار است.
کلماتی مانند «پیمانشکن»، «وطنفروش» و «نامرد» به نوعی با «خائن» همپوشانی معنایی دارند. «پیمانشکن» بیشتر بر نقض عهد و پیمان تمرکز دارد. «وطنفروش» به طور خاص به خیانت به کشور اشاره میکند و بار سیاسی سنگینتری دارد. «نامرد» نیز بار معنایی منفی دارد و به کسی گفته میشود که فاقد مروت و مردانگی باشد و گاهی در مفهوم خیانت نیز به کار میرود، اما گستره معنایی آن وسیعتر است.
Examples
او به خاطر لو دادن نقشههای جنگی به دشمن، خائن شناخته شد.
formalHe was branded a traitor for revealing the war plans to the enemy.
اعتماد او به دوستش، بزرگترین اشتباه زندگیاش بود؛ دوستش خائن از آب درآمد.
informalTrusting his friend was the biggest mistake of his life; his friend turned out to be a traitor.
در تاریخ ادبیات، شخصیتهای خائن نقش مهمی در پیشبرد داستان دارند.
academicIn literary history, treacherous characters play an important role in advancing the plot.
هرگز به کسی که به راحتی به عهد خود وفا نمیکند، اعتماد نکن، ممکن است خائن باشد.
everydayNever trust someone who easily breaks their promise, they might be treacherous.
Common Collocations
Common Phrases
خائن به وطن
traitor to the country
قصد خائنانه
treacherous intent
چه خائن بزرگی!
What a great traitor!
Often Confused With
'Khayānatkār' is a direct synonym for 'khāyen' and is used interchangeably. Both mean someone guilty of betrayal or deception.
'Vatanforush' specifically refers to someone who betrays their country, implying treason. 'Khāyen' is a broader term for betrayal in any context.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term 'khāyen' is highly negative and should be used with caution. It implies a severe moral failing and breach of trust. Its usage is common in political discourse, historical accounts, and discussions of personal relationships where betrayal has occurred.
Common Mistakes
Learners might overuse the word 'khāyen' for minor instances of disloyalty. It's important to reserve this strong term for significant betrayals. Also, confusing it with less severe terms like 'unreliable' can dilute its impact.
Tips
Understand the gravity of betrayal
The word 'khāyen' implies a serious breach of trust. Use it carefully as it carries a strong negative judgment.
Avoid casual or lighthearted use
Calling someone a 'khāyen' lightly can be deeply offensive. Ensure the context truly warrants such a strong accusation.
Loyalty is highly valued
In Iranian culture, loyalty in personal relationships, family, and community is highly esteemed. Betrayal is therefore viewed very negatively.
Word Origin
The word 'khāyen' (خائن) originates from the Arabic root 'kh-w-n' (خون), which relates to betrayal, treachery, and dishonesty. It has been integrated into Persian with the same meaning.
Cultural Context
In Iranian culture, loyalty is a highly prized virtue. Betrayal, especially of family, friends, or country, is considered one of the gravest offenses and carries a deep social stigma.
Memory Tip
Imagine a 'Khan' (a historical leader) who betrays his people. 'Khan-e' sounds like 'khāyen', helping you remember it means traitor.
Frequently Asked Questions
4 questions«خائن» واژهای کلیتر است و به هر نوع خیانت به اعتماد یا تعهد اشاره دارد. «وطنفروش» به طور خاص به خیانت به کشور یا ملت گفته میشود و بار سیاسی و اجتماعی مشخصتری دارد.
بله، واژه «خائن» همواره بار معنایی منفی دارد و نشاندهنده عملی غیراخلاقی یا آسیبزننده است. هیچگاه در معنای مثبت یا خنثی به کار نمیرود.
این کلمه در موقعیتهای مختلفی مانند روابط شخصی (خیانت عاطفی)، مسائل سیاسی (جاسوسی)، مسائل نظامی (همکاری با دشمن) و اجتماعی (پشت کردن به گروه) به کار میرود.
معمولاً این صفت به انسانها اطلاق میشود، اما در ادبیات و به صورت مجازی، ممکن است برای توصیف اعمال یا حتی موجودات دیگر نیز به کار رود که نمادی از خیانت باشند.
Test Yourself
او به خاطر افشای اطلاعات محرمانه، یک ______ شناخته شد.
افشای اطلاعات محرمانه عملی است که معمولاً با خیانت همراه است.
اقدام او در فروش اطلاعات نظامی به دشمن، او را به یک ______ تبدیل کرد.
فروش اطلاعات نظامی به دشمن مصداق بارز خیانت به کشور است.
کلمات: او، به، اعتماد، ما، خائن، بود.
این جمله به طور مستقیم مفهوم خیانت به اعتماد را بیان میکند.
Score: /3
Summary
A traitor is someone who betrays trust, loyalty, or a cause.
- Betraying trust or loyalty.
- Involves deception and breaking commitments.
- Carries a strong negative connotation.
Understand the gravity of betrayal
The word 'khāyen' implies a serious breach of trust. Use it carefully as it carries a strong negative judgment.
Avoid casual or lighthearted use
Calling someone a 'khāyen' lightly can be deeply offensive. Ensure the context truly warrants such a strong accusation.
Loyalty is highly valued
In Iranian culture, loyalty in personal relationships, family, and community is highly esteemed. Betrayal is therefore viewed very negatively.
Examples
4 of 4او به خاطر لو دادن نقشههای جنگی به دشمن، خائن شناخته شد.
He was branded a traitor for revealing the war plans to the enemy.
اعتماد او به دوستش، بزرگترین اشتباه زندگیاش بود؛ دوستش خائن از آب درآمد.
Trusting his friend was the biggest mistake of his life; his friend turned out to be a traitor.
در تاریخ ادبیات، شخصیتهای خائن نقش مهمی در پیشبرد داستان دارند.
In literary history, treacherous characters play an important role in advancing the plot.
هرگز به کسی که به راحتی به عهد خود وفا نمیکند، اعتماد نکن، ممکن است خائن باشد.
Never trust someone who easily breaks their promise, they might be treacherous.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More society words
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.