خزیدن
خزیدن in 30 Seconds
- Khazidan means to crawl or creep, primarily used for snakes and insects.
- It is also used for humans moving stealthily or entering a place quietly.
- The past stem is 'khazid' and the present stem is 'khaz'.
- Metaphorically, it describes feelings or events that spread slowly and unnoticed.
The Persian verb خزیدن (khazidan) is a fascinating word that primarily describes a specific mode of locomotion: moving with the body close to the ground. While its most literal application is in the biological realm—think of snakes, lizards, or insects—it carries a heavy weight of metaphorical meaning in Persian literature and daily conversation. It suggests a movement that is slow, deliberate, often silent, and sometimes stealthy or even sinister. When you use this word, you are painting a picture of something or someone staying low, perhaps to avoid detection or simply because of their physical nature.
- Literal Biological Use
- Used for reptiles like snakes (مار) and lizards (مارمولک) as they navigate the terrain. It emphasizes the contact between the belly and the earth.
مار به آرامی در میان علفهای بلند شروع به خزیدن کرد.
- Metaphorical Stealth
- In human contexts, it implies moving quietly to avoid being seen, such as a thief entering a house or a person sneaking into a room late at night.
دزد از پنجره به داخل اتاق خزید.
- Emotional and Psychological States
- It is frequently used to describe feelings that gradually take over a person, such as fear or coldness 'creeping' into the bones.
ترس در وجودش خزید.
Furthermore, in the context of modern social media or news, 'خزیدن' can sometimes imply a slow infiltration or a pervasive but quiet spread of an idea or a trend. The word is deeply rooted in the Persian literary tradition, where poets use it to describe the movement of shadows at sunset or the slow passage of time during a period of suffering. It is a verb of atmosphere and nuance, far more descriptive than a simple 'going' or 'moving'. Understanding this word allows you to describe not just the action, but the 'vibe' of the movement itself.
To use خزیدن correctly, you must master its stems: the past stem is خزید (khazid) and the present stem is خز (khaz). As an intransitive verb, it does not take a direct object with 'را'. Instead, it often relies on prepositions like 'به' (to/into), 'روی' (on), or 'در' (in) to describe the direction or surface of the movement.
- Present Continuous Usage
- When describing an ongoing action, use the prefix 'می'. For example, 'دارد میخزد' (It is crawling).
حلزون روی برگ درخت میخزد.
- Past Tense for Completed Action
- Use the past stem for narratives or past events. 'خزیدند' (They crawled).
سربازان برای عبور از سیم خاردار روی زمین خزیدند.
When constructing complex sentences, you can use the gerund form 'خزنده' (crawling/reptile) or the infinitive 'خزیدن' as a noun. For instance, 'خزیدن مارها ترسناک است' (The crawling of snakes is scary). Remember that the stress in 'میخزد' is on the first syllable 'می', while in the past tense 'خزید', the stress falls on the final syllable 'ید'.
In contemporary Iran, you will encounter خزیدن in several distinct environments. First and foremost is in nature documentaries (مستند حیات وحش). Narrators use this word constantly to describe the behavior of desert fauna. Secondly, it is a staple of Persian literature, both classical and modern. If you read the works of Sadegh Hedayat or Bozorg Alavi, you will find it used to describe the oppressive atmosphere of a dark room or the way a shadow moves across a wall.
- News and Media
- Journalists might use it to describe 'creeping inflation' (تورم خزنده) or a 'creeping coup' (کودتای خزنده), indicating a slow and gradual takeover.
کارشناسان درباره تورم خزنده در اقتصاد کشور هشدار دادند.
- Everyday Metaphors
- You might hear someone say 'خزیدم توی تخت' (I crawled into bed) when they are exhausted, mirroring the English expression.
از شدت خستگی، بلافاصله زیر پتو خزیدم.
In a cinematic context, Persian thrillers use the sound and visual of 'خزیدن' to build tension. A character might hear something 'creeping' in the attic. Thus, while it's a B1 level word, its reach extends from the most formal literary prose to the most casual bedside conversations.
Learning خزیدن involves navigating a few linguistic pitfalls. The most common error for English speakers is using it for all forms of crawling. In English, a baby 'crawls' on their hands and knees, but in Persian, this is specific. If you say 'نوزاد میخزد', a Persian speaker might imagine the baby dragging their stomach like a lizard, which is a different developmental stage called 'belly crawling'.
- Confusion with 'Lulidan'
- Learners often confuse 'خزیدن' with 'لولیدن' (lulidan). While 'خزیدن' is directional movement, 'لولیدن' implies wriggling or squirming in place, like worms in a pile.
اشتباه: کرمها در خاک میخزیدند (وقتی منظور وول خوردن است).
- Transitive Error
- Do not use 'را' with 'خزیدن'. You don't crawl 'something'; you crawl 'on' or 'through' something.
Another mistake is failing to distinguish between 'خزیدن' and 'سینه خیز رفتن'. The latter is the specific military-style belly crawl. While 'خزیدن' can cover this, 'سینه خیز' is more technical and used for human training. Using the wrong one in a formal report might sound slightly unprofessional.
Persian is rich with verbs of movement. To sound more like a native speaker, you should know when to use خزیدن versus its cousins. Each word carries a different nuance of speed, body position, and intent.
- خزیدن vs. سینه خیز رفتن
- خزیدن is general (snakes, insects, creeping people). سینه خیز رفتن is specifically 'crawling on one's chest', often used for soldiers or athletes.
سرباز با احتیاط سینه خیز رفت.
- خزیدن vs. لولیدن (وول خوردن)
- خزیدن is directional (A to B). لولیدن or وول خوردن is squirming or moving around in a small space without necessarily going anywhere.
- خزیدن vs. سر خوردن
- سر خوردن means 'to slide' or 'to slip'. While a snake might look like it's sliding, 'خزیدن' emphasizes the effort of the muscles moving against the ground.
In literary contexts, you might also see 'پوییدن', which means to search or move along, but it lacks the 'low-to-the-ground' physical component of 'خزیدن'. Choosing the right word depends on whether you are describing a biological fact, a military maneuver, or a poetic atmosphere.
How Formal Is It?
"خزندگان نقش مهمی در اکوسیستم دارند."
"مار در میان بوتهها خزید."
"خیلی خستهام، میخزم توی تخت."
"ببین چطور کرم کوچولو میخزه!"
"اون پسره خیلی خزه! (Note: use of the related adjective)"
Fun Fact
The word 'khaz' (خز) in Persian also means 'fur' or 'silk', but the verb 'khazidan' comes from a different root associated with movement. However, the slang 'khaz' (tacky) is thought to be a more modern development.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'kh' as a simple 'k'.
- Shortening the 'i' sound in the middle.
- Misplacing the stress in conjugated forms.
- Confusing the 'a' sound with 'o'.
- Vocalizing the 'kh' too much like a 'g'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts due to distinct root.
Requires remembering the present stem 'khaz' vs past 'khazid'.
Pronouncing 'kh' correctly is the main hurdle.
Clear sound, but can be confused with 'kharid' (bought) if not careful.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Intransitive Verbs
خزیدن direct object (را) نمیگیرد.
Present Stem Formation
بن مضارع 'خزیدن'، 'خز' است.
Past Stem Formation
بن ماضی 'خزیدن'، 'خزید' است.
Subjunctive Mood
باید بخزد (It must crawl).
Imperfect Tense
میخزید (It was crawling).
Examples by Level
مار میخزد.
The snake crawls.
Present simple third person.
کرم در خاک میخزد.
The worm crawls in the soil.
Use of 'dar' (in).
لاکپشت آرام میخزد.
The turtle crawls slowly.
Adverb 'aram' (slowly) before the verb.
آیا مارمولک میخزد؟
Does the lizard crawl?
Question form.
من دیدم که مار خزید.
I saw that the snake crawled.
Past tense 'khazid'.
حشره روی میز میخزد.
The insect is crawling on the table.
Present tense.
ماهی روی شن میخزد.
The fish crawls on the sand.
Literal physical movement.
آنها میخزند.
They crawl.
Plural third person.
گربه به سمت موش خزید.
The cat crept towards the mouse.
Past tense with direction.
بچه روی زمین میخزد.
The baby is (belly) crawling on the floor.
Specific type of crawling.
سوسک زیر کابینت خزید.
The cockroach crawled under the cabinet.
Preposition 'zir' (under).
ما دیدیم که مارمولک به سوراخ خزید.
We saw the lizard crawl into the hole.
Complex sentence with 'ke'.
حلزون خیلی کند میخزد.
The snail crawls very slowly.
Adverbial phrase 'kheyli kond'.
خرچنگ روی ساحل میخزد.
The crab crawls on the beach.
Present tense.
عنکبوت به گوشه اتاق خزید.
The spider crept to the corner of the room.
Past tense.
چرا این حشره اینقدر سریع میخزد؟
Why does this insect crawl so fast?
Interrogative with 'chera'.
سایه ها روی دیوار می خزیدند.
The shadows were creeping on the wall.
Past continuous/imperfect.
ترس در دلش خزید.
Fear crept into his heart.
Metaphorical usage.
او بی صدا به داخل اتاق خزید.
He crept into the room silently.
Adverb 'bi seda'.
مه غلیظ بر روی شهر میخزد.
Thick fog is creeping over the city.
Nature metaphor.
سربازان سینه خیز به جلو خزیدند.
The soldiers crawled forward on their bellies.
Compound movement description.
سرما به استخوانهایش خزیده بود.
The cold had crept into his bones.
Past perfect.
او سعی کرد بی سر و صدا به تخت بخزد.
He tried to crawl into bed quietly.
Subjunctive 'bekhazad' after 'say kard'.
دزد از لای در به درون خانه خزید.
The thief crept into the house through the crack in the door.
Prepositional phrase.
یک نوع بدبینی خزنده در جامعه دیده میشود.
A type of creeping pessimism is seen in society.
Adjective 'khazandeh' (creeping).
گیاه پیچک به آرامی از دیوار بالا میخزد.
The ivy plant is slowly creeping up the wall.
Describing plant growth.
او با احتیاط از میان بوتهها خزید تا دیده نشود.
He cautiously crawled through the bushes so as not to be seen.
Purpose clause with 'ta'.
نور ماه بر روی کف اتاق میخزید.
Moonlight was creeping across the floor of the room.
Poetic description.
فساد به طور خزنده در ادارات گسترش یافته است.
Corruption has spread creepingly in the offices.
Adverbial use.
مار زنگی با صدای خشخشی در بیابان میخزید.
The rattlesnake was crawling in the desert with a rustling sound.
Descriptive past continuous.
او در لاک خود خزیده و با کسی حرف نمیزند.
He has crawled into his shell and doesn't talk to anyone.
Idiomatic expression.
پاییز نرمنرمک در کوچه ها میخزد.
Autumn is softly creeping through the alleys.
Personification of seasons.
نفوذ فرهنگی غرب به صورت خزنده ادامه دارد.
Western cultural influence continues in a creeping manner.
Sociopolitical context.
شبح مرگ بر فراز شهر میخزید.
The ghost of death was creeping over the city.
Literary metaphor.
او با مهارتی خاص از مسئولیتهایش میخزد و فرار میکند.
He creeps away and escapes from his responsibilities with a special skill.
Metaphorical avoidance.
سکوت سنگینی در تالار میخزید.
A heavy silence was creeping through the hall.
Abstract personification.
جاسوس از تاریکی شب استفاده کرد و به مرز خزید.
The spy used the darkness of night and crept to the border.
Narrative action.
افکار منفی به تدریج در ذهن او میخزیدند.
Negative thoughts were gradually creeping into his mind.
Psychological description.
رطوبت از دیوارها بالا میخزید و بوی نا میداد.
Dampness was creeping up the walls and smelled musty.
Sensory description.
زمان به کندی میخزید و او منتظر خبر بود.
Time was creeping slowly and he was waiting for news.
Metaphor for time.
در رمانهای هدایت، ناامیدی در لایههای متن میخزد.
In Hedayat's novels, despair creeps through the layers of the text.
Literary criticism.
استبداد خزنده میتواند پایههای دموکراسی را ویران کند.
Creeping tyranny can destroy the foundations of democracy.
Political theory.
او چنان با احتیاط در سیاست میخزد که کسی متوجه اهدافش نمیشود.
He creeps through politics so cautiously that no one notices his goals.
Advanced character description.
زمزمههای خیانت در دربار میخزید.
Whispers of treason were creeping through the court.
Historical narrative.
پرتوهای خورشید از میان شکاف صخرهها به درون غار میخزیدند.
Sunbeams were creeping into the cave through the cracks in the rocks.
High-level imagery.
اضطراب وجودش را فراگرفته بود و گویی ماری در سینهاش میخزید.
Anxiety had overtaken him, as if a snake were crawling in his chest.
Simile and metaphor.
تغییرات اقلیمی به شکلی خزنده زیستبوم را تهدید میکند.
Climate change threatens the ecosystem in a creeping way.
Scientific/Environmental context.
او در اعماق خاطراتش میخزید تا پاسخی بیابد.
He was creeping into the depths of his memories to find an answer.
Abstract mental movement.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'to buy'. Only differs by one letter (r vs z).
Means 'to laugh'. Sounds slightly similar due to 'kh' and 'dan'.
Means 'to sleep'. Often happens after 'khazidan' into bed.
Idioms & Expressions
— To withdraw into oneself; to become unsociable or depressed.
بعد از فوت پدرش، کاملاً در لاک خود خزید.
Common— To get under someone's skin (gradually annoy or influence).
حرفهایش داشت زیر پوستم میخزید.
Metaphorical— To nurture a snake in one's sleeve (to help someone who will later betray you - related to 'creeping' animals).
او با کمک به آن مرد، مار در آستین پروراند.
Literary— To hide in a mouse hole (to hide out of extreme fear).
وقتی پلیس آمد، او به سوراخ موش خزید.
Colloquial— For the shadow of death to creep (approaching end).
سایه مرگ بر این قلعه میخزد.
Poetic— To slip into bed (often implying exhaustion).
ساعت دو صبح بود که به تخت خزیدم.
Informal— To shirk responsibility stealthily.
او همیشه از زیر بار مسئولیت میخزد.
MetaphoricalEasily Confused
Both involve slow movement on the ground.
Khazidan is moving from point A to B. Lulidan is wriggling in place.
کرمها در خاک میلولند (wriggle) اما مار میخزد (crawls).
Both describe belly crawling.
Sineh-khiz is a specific human posture (military). Khazidan is more general.
سرباز سینه خیز میرود.
Snakes look like they are sliding.
Sorkhordan is sliding/slipping (lack of friction). Khazidan is active crawling.
روی یخ سر خوردم.
Describes small movements.
Vool khordan is being fidgety or squirming, not necessarily crawling.
بچه در صندلی وول میخورد.
General verbs of movement.
Rah raftan is walking upright. Khazidan is low to the ground.
من راه میروم، مار میخزد.
Sentence Patterns
[Animal] [Preposition] [Place] میخزد.
مار روی سنگ میخزد.
من دیدم که [Animal] به [Direction] خزید.
من دیدم که سوسک به زیر مبل خزید.
[Feeling] در [Person] خزید.
اضطراب در دل مریم خزید.
[Person] بی صدا به [Location] خزید.
آرش بی صدا به اتاق خزید.
[Abstract Concept] به طور خزنده [Verb].
فساد به طور خزنده رشد کرد.
[Subject] در لاک خود خزیده است.
او پس از شکست در لاک خود خزیده است.
[Nature Element] بر فراز [Location] میخزید.
مه بر فراز کوه میخزید.
[Subject] ماروار از میان [Obstacle] خزید.
او ماروار از میان صخرهها خزید.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in literature and nature contexts; medium in daily speech.
-
Using 'khazidan' for a baby walking on hands/knees.
→
چهار دست و پا رفتن
Khazidan implies the belly is touching or very close to the ground.
-
Saying 'من مار را خزیدم'.
→
من دیدم که مار خزید.
Khazidan is intransitive; it cannot take an object with 'ra'.
-
Using 'khazid' as the present stem (e.g., میخزیدم for 'I crawl').
→
میخزم
The present stem is 'khaz', not 'khazid'.
-
Confusing 'khazidan' with 'kharidan'.
→
خزیدن (crawl) vs خریدن (buy)
One has a 'z' (ز) and the other has an 'r' (ر).
-
Using 'khazidan' for a fast-moving animal like a cheetah.
→
دویدن
Khazidan is strictly for slow, low movement.
Tips
Stem Mastery
Always remember the present stem is 'khaz'. This is vital for forming the present and imperative tenses.
Animal Association
Associate this word with 'Mar' (snake). Snakes are the ultimate 'khazandeh'.
The 'Kh' Sound
Don't be afraid to make a strong raspy sound for 'kh'. It's the key to being understood.
Exhaustion
Use 'khazidan be takht' when you want to tell someone you were incredibly tired.
Abstract Creeping
Use it for 'cold' or 'fear' to sound more poetic and fluent.
The Slang Connection
Knowing 'khaz' (tacky) helps you remember the sound of the verb root.
Prepositions
Always pair with 'به', 'روی', or 'در' to clarify the path of movement.
Formal vs Informal
Use 'khazandeh' in formal science, and 'khazidan' in informal bed-time talk.
Identify the 'Z'
The 'z' sound in the middle helps distinguish it from 'kharidan' (to buy).
Literary Depth
Look for this word in Sadegh Hedayat's books to see it used for atmospheric effect.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Khaz' (sounds like 'Cousin') who is a spy. Your 'Cousin' is 'Khaz-idan' (creeping) into the kitchen at night to steal snacks.
Visual Association
Visualize a giant snake forming the shape of the Persian letters 'خ' and 'ز' as it crawls across the desert.
Word Web
Challenge
Try to use 'khazidan' to describe how you feel when you are very tired and getting into bed tonight. Say it out loud three times.
Word Origin
Derived from Middle Persian 'khaz-' and Proto-Iranian roots meaning to move or bend. It has cognates in other Indo-European languages relating to slow movement.
Original meaning: To move along the ground or to slip/slide.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> PersianCultural Context
No specific sensitivities; however, calling a person's movement 'khazidan' can imply they are acting like a snake or being untrustworthy.
The English 'creep' has a similar range, from literal movement to describing a 'creepy' person. Persian 'khazidan' is less about being 'weird' and more about the physical act or secrecy.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Nature/Biology
- زیستگاه خزندگان
- مار سمی میخزد
- حرکت حلزون
- کرم خاکی
Stealth/Crime
- دزد خزید
- ورود مخفیانه
- بیصدا حرکت کردن
- از دیوار بالا خزیدن
Emotions/Sensations
- ترس خزید
- سرما خزید
- ناامیدی خزنده
- اضطراب در وجود
Literature/Poetry
- سایه میخزد
- زمان میخزد
- نرمنرمک خزیدن
- در خلوت خزیدن
Home/Sleep
- توی تخت خزیدن
- زیر پتو خزیدن
- خزیدن به گوشه اتاق
- استراحت کردن
Conversation Starters
"آیا از خزندگان مثل مار میترسی؟ (Are you afraid of reptiles like snakes?)"
"آخرین باری که از خستگی توی تخت خزیدی کی بود؟ (When was the last time you crawled into bed from exhaustion?)"
"چرا بعضی حیوانات به جای راه رفتن میخزند؟ (Why do some animals crawl instead of walking?)"
"آیا تا به حال دیدی که دزدی در فیلم به خانهای بخزد؟ (Have you ever seen a thief crawl into a house in a movie?)"
"به نظر تو تورم خزنده چه تاثیری بر زندگی مردم دارد؟ (What effect do you think creeping inflation has on people's lives?)"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که ترس به آرامی در وجود شما خزید. (Write about a time when fear slowly crept into you.)
یک صحنه طبیعت را توصیف کنید که در آن ماری در حال خزیدن است. (Describe a nature scene where a snake is crawling.)
تفاوت بین 'خزیدن' و 'دویدن' را از نظر احساسی توصیف کنید. (Describe the emotional difference between 'crawling' and 'running'.)
اگر میتوانستید مثل یک حشره روی دیوار بخزید، کجا میرفتید؟ (If you could crawl on walls like an insect, where would you go?)
درباره یک تغییر خزنده در تکنولوژی که متوجه آن شدهاید بنویسید. (Write about a creeping change in technology you've noticed.)
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, if they are belly-crawling. But usually, 'chahar dast o pa' is used for normal crawling on hands and knees.
Etymologically, they have different roots, but some people associate the 'low' nature of crawling with the 'low' quality of something 'khaz' (tacky).
The present stem is 'khaz' (خز). For example: میخزم (I crawl).
No, it is an intransitive verb. You don't crawl something; you just crawl.
It is 'تورم خزنده' (tavarom-e khazandeh).
Yes, for vines or ivy that 'creep' up a wall, you can use 'khazidan'.
'Khazid' is the simple past (crawled), and 'khazideh' is the past participle (crawled/crept).
Yes, it's very common for describing shadows, time, and silent movements in Persian literature.
من خواهم خزید، تو خواهی خزید، و غیره.
A 'khazandeh' (خزنده) is the Persian word for a reptile.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence about a snake crawling in the desert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how a thief enters a room using 'khazidan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'khazidan' metaphorically for a feeling like fear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tavarom-e khazandeh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the present continuous form of 'khazidan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a baby belly-crawling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'khazidan' to describe a shadow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about crawling into bed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive form 'bekhazad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a soldier's movement using 'sineh-khiz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an insect on a table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'khazandeh' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about cold creeping into bones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'khazidan' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a spy's action at the border.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about ivy growing on a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'khazidan' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bi seda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a snail's movement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural form 'khazidand'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The snake is crawling' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The thief crept into the house' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am crawling into bed' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'khazandeh' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fear crept into my heart' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The snail crawls slowly' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Reptiles are interesting' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bug is crawling on the wall' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He withdrew into his shell' (idiom) in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Creeping inflation' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shadows were creeping' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Crawl forward!' (singular) in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw a lizard crawling' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cold crept into my bones' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They crawled silently' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ivy is creeping up the wall' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't crawl here' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The worm crawls in the dirt' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Time creeps slowly' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A spider crawled into the hole' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Mar mikhazad' and choose the meaning.
Listen to 'Dozd be otagh khazid' and choose the subject.
Listen to 'Tavarom-e khazandeh' and choose the field.
Listen to 'Sarma be tanam khazid' and choose the feeling.
Listen to 'U dar lak-e khod khazideh' and choose the meaning.
Listen to 'Marmoolak zir-e sang khazid' and choose the location.
Listen to 'Khazandegan' and choose the translation.
Listen to 'Bi seda bekhaz' and choose the instruction.
Listen to 'Saye-ha mikhazidand' and choose the subject.
Listen to 'Zaman be kondi mikhazad' and choose the speed.
Listen to 'Halazoon aram mikhazad' and choose the animal.
Listen to 'Tars dar delash khazid' and choose the emotion.
Listen to 'Sineh khiz raftand' and choose the group.
Listen to 'Hashareh ruye miz mikhazad' and choose the surface.
Listen to 'Bekhazid be dakhel' and choose the direction.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'خزیدن' (khazidan) is the essential Persian verb for 'to crawl'. Whether you're describing a snake in the desert or a spy in a movie, this verb captures slow, low, and often silent movement. Example: 'مار در چمن خزید' (The snake crawled in the grass).
- Khazidan means to crawl or creep, primarily used for snakes and insects.
- It is also used for humans moving stealthily or entering a place quietly.
- The past stem is 'khazid' and the present stem is 'khaz'.
- Metaphorically, it describes feelings or events that spread slowly and unnoticed.
Stem Mastery
Always remember the present stem is 'khaz'. This is vital for forming the present and imperative tenses.
Animal Association
Associate this word with 'Mar' (snake). Snakes are the ultimate 'khazandeh'.
The 'Kh' Sound
Don't be afraid to make a strong raspy sound for 'kh'. It's the key to being understood.
Exhaustion
Use 'khazidan be takht' when you want to tell someone you were incredibly tired.
Example
مار روی زمین میخزید.
Related Content
More animals words
عادت کردن
B1To become accustomed or adapted to a new environment or situation.
عاج
B1A hard, white substance forming the main part of the tusks of an elephant.
علفخوار
B1An animal that feeds on plants.
علنی
B1Publicly or openly; in a way that is not secret.
عرعر کردن
B1To make the loud, harsh cry of a donkey.
عظیم الجثه
B1Extremely large; gigantic.
آبزی
B1Living in or near water.
آبزیان
B1Animals that live in water, such as fish, whales, and crabs.
افسار
B1A strap or rope used for leading or tying an animal, typically a horse or dog.
آغل
B1An enclosure where livestock, especially sheep or cattle, are kept.