To crawl or move stealthily while keeping the body close to the surface.
Wort in 30 Sekunden
- Moving slowly with the body touching the ground.
- Used for reptiles or babies crawling.
- Metaphorically used for stealthy or slow movements.
بررسی کلی: فعل «خزیدن» (ریشه
خ-ز-د) فعلی است که در وهله اول حرکت فیزیکی خزندگان (مثل مار و سوسمار) را توصیف میکند. در زبان فارسی، این فعل از معنای اصلی خود فراتر رفته و در حوزههای استعاری و توصیفی نیز کاربرد فراوانی دارد. ۲) الگوهای کاربرد: این فعل معمولاً با قیدهای حالت ترکیب میشود تا شدت یا نحوه حرکت را نشان دهد (مثلاً: آرام خزیدن، یواشکی خزیدن). ساختار دستوری آن لازم است و مفعول مستقیم نمیپذیرد، اما با حروف اضافه مانند «به» یا «در» برای نشان دادن مقصد یا مسیر استفاده میشود. ۳) بافتهای رایج: در زبان روزمره، خزیدن برای توصیف حرکت نوزادانی که هنوز راه نمیروند (چهار دست و پا رفتن یا روی شکم حرکت کردن) به کار میرود. در بافتهای ادبی و استعاری، برای توصیف حرکت مخفیانه یک جاسوس، یا حتی ورود تدریجی یک احساس (مانند ترس یا ناامیدی) به قلب انسان استفاده میشود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: فعل «خزیدن» با «لغزیدن» تفاوت دارد؛ لغزیدن به معنای از دست دادن تعادل روی سطح صاف است، در حالی که خزیدن یک حرکت ارادی و هدفمند است. همچنین در مقایسه با «راه رفتن»، خزیدن نشاندهنده سرعت بسیار کم و تماس مستقیم بدن با زمین است.
Beispiele
مار به آرامی در میان سنگها خزید.
everydayThe snake crawled slowly among the rocks.
دزد در تاریکی به سمت پنجره خزید.
formalThe thief crawled towards the window in the dark.
کودک روی فرش میخزد.
informalThe baby is crawling on the carpet.
ترس در وجودش خزید.
academicFear crept into his being.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
سینه خیز رفتن
To crawl on one's belly
به کنج عزلت خزیدن
To crawl into a corner of seclusion
Wird oft verwechselt mit
Laghzidan means to slip or slide accidentally. Khazidan is a deliberate, slow movement.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Khazidan is used in both literal and figurative contexts. It is neutral in register but often implies a sense of stealth or extreme slowness. In casual speech, it is mostly used for babies or animals.
Häufige Fehler
Students often use it interchangeably with 'walking' or 'sliding'. Remember that it specifically requires the body to be in contact with the ground. It is an intransitive verb, so it doesn't take a direct object.
Tips
Use with adverbs for better imagery
Pairing 'خزیدن' with adverbs like 'آرام' or 'بیصدا' creates a vivid mental image for the reader.
Do not confuse with slipping
Ensure you don't use 'خزیدن' when you mean 'لغزیدن' (to slip/slide). One is intentional, the other is accidental.
Metaphorical use in Persian literature
Persian poets often use 'خزیدن' to describe the feeling of sorrow or fear creeping into one's soul.
Wortherkunft
Derived from Middle Persian roots related to creeping or crawling. It shares common Indo-European roots associated with slow movement.
Kultureller Kontext
The word is deeply rooted in Persian nature-based metaphors. It often appears in fables involving snakes or other reptiles to symbolize cunning or hidden danger.
Merkhilfe
Visualize a snake moving on the ground. The sound 'kh-z' sounds like the rustling of a snake's scales.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenخیر، این فعل برای انسانها (به ویژه نوزادان) و همچنین به صورت استعاری برای توصیف حرکت آرام و مخفیانه افراد یا حتی مفاهیم انتزاعی به کار میرود.
خزیدن معمولاً به حرکت روی شکم اشاره دارد، در حالی که چهار دست و پا راه رفتن مستلزم استفاده از دستها و زانوهاست.
بله، در ادبیات فارسی گاهی گفته میشود «زمان به کندی میخزد» تا نشان دهند که گذر زمان بسیار طاقتفرسا و آرام است.
خیر، بار معنایی آن بستگی به بافت جمله دارد. میتواند خنثی باشد یا بسته به شرایط، حس ترس، پنهانکاری یا سختی را القا کند.
Teste dich selbst
مار آرام از میان علفها ___ .
چون فاعل مار است و مار با خزیدن حرکت میکند، گزینه درست میخزید است.
Ergebnis: /1
Summary
To crawl or move stealthily while keeping the body close to the surface.
- Moving slowly with the body touching the ground.
- Used for reptiles or babies crawling.
- Metaphorically used for stealthy or slow movements.
Use with adverbs for better imagery
Pairing 'خزیدن' with adverbs like 'آرام' or 'بیصدا' creates a vivid mental image for the reader.
Do not confuse with slipping
Ensure you don't use 'خزیدن' when you mean 'لغزیدن' (to slip/slide). One is intentional, the other is accidental.
Metaphorical use in Persian literature
Persian poets often use 'خزیدن' to describe the feeling of sorrow or fear creeping into one's soul.
Beispiele
4 von 4مار به آرامی در میان سنگها خزید.
The snake crawled slowly among the rocks.
دزد در تاریکی به سمت پنجره خزید.
The thief crawled towards the window in the dark.
کودک روی فرش میخزد.
The baby is crawling on the carpet.
ترس در وجودش خزید.
Fear crept into his being.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr animals Wörter
عادت کردن
B1To become accustomed or adapted to a new environment or situation.
عاج
B1A hard, white substance forming the main part of the tusks of an elephant.
علفخوار
B1An animal that feeds on plants.
علنی
B1Publicly or openly; in a way that is not secret.
عرعر کردن
B1To make the loud, harsh cry of a donkey.
عظیم الجثه
B1Extremely large; gigantic.
آبزی
B1Living in or near water.
آبزیان
B1Animals that live in water, such as fish, whales, and crabs.
افسار
B1A strap or rope used for leading or tying an animal, typically a horse or dog.
آغل
B1An enclosure where livestock, especially sheep or cattle, are kept.