B2 Advanced Grammar 10 min read Mittel

Unerwartete Ursache: -는 바람에 (Wegen)

Nutze «-는 바람에», um einem plötzlichen, unerwarteten Ereignis die Schuld an einem negativen Ergebnis zu geben. Deine Pill-Badges: unerwartet, negativ, nur Verben.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -는 바람에 to explain an unintended negative result caused by an external event.

  • Only use for negative or undesirable outcomes: 비가 오는 바람에 옷이 젖었어요 (Because it rained, my clothes got wet).
  • Cannot be used with intentional actions: *공부하는 바람에 시험을 잘 봤어요 (Incorrect).
  • Only attaches to verbs: 바쁜 바람에 (Incorrect) vs 바빠진 바람에 (Correct).
Verb (Present/Past) + 는 바람에 + Negative Outcome

Overview

### Overview
Willkommen, Sprachlerner! Wenn du dich auf dem B2-Niveau befindest, hast du bereits gelernt, einfache Kausalzusammenhänge mit -아/어서 oder -(으)니까 auszudrücken. Doch im Koreanischen, genau wie im Deutschen, gibt es für jede Nuance eine spezifische grammatikalische Struktur.
Heute schauen wir uns -는 바람에 an. Im Deutschen entspricht dies in etwa der Konstruktion „weil... (und das war ungeplant/plötzlich)“ oder „durch...“.
Es ist ein hochspezialisiertes Werkzeug, um eine plötzliche, unerwartete Handlung mit einem negativen Ergebnis zu verknüpfen. Stell dir vor, du stehst im Büro und dein Computer stürzt plötzlich ab. Du sagst: „Weil der Computer abgestürzt ist, konnte ich die Datei nicht speichern.“ Das Wort 바람 bedeutet wörtlich „Wind“.
Die Metapher ist also: Du wurdest von einem „Windstoß“ (einem plötzlichen Ereignis) erfasst, der dich in eine unangenehme Situation geweht hat. Im Deutschen nutzen wir hier oft Adverbien wie „plötzlich“ oder „ausgerechnet“, um diese Nuance zu betonen, während das Koreanische dies direkt in die Grammatik einbaut. Es ist der perfekte Ausdruck für Entschuldigungen oder um Missgeschicke im Alltag zu erklären.
Da wir Deutsche dazu neigen, sehr präzise und logisch zu sein, wird dir diese Struktur gefallen, da sie genau das „Warum“ einer unerwarteten Wendung präzise einfängt.
### How This Grammar Works
Lass uns die Mechanik hinter -는 바람에 sezieren. Diese Struktur besteht aus zwei Teilen: dem Verb im Präsens-Modifikator -는 und dem Nomen 바람 (Wind/Ereignis), gefolgt von der Partikel .
  1. 1Die Rolle des -는: Dies ist ein Präsens-Partizip, das das Nomen 바람 modifiziert. Es „friert“ die Handlung in dem Moment ein, in dem sie passiert. Deshalb darfst du hier niemals die Vergangenheitsform -았/었- verwenden. Ein Fehler wie *비가 왔는 바람에 ist im Koreanischen absolut inkorrekt, da die Struktur selbst den kausalen Link herstellt. Es ist vergleichbar mit einem deutschen Relativsatz, der eine Gleichzeitigkeit betont, aber eben mit einer kausalen Konnotation.
  1. 1Zeitliche Logik: Die Struktur verlangt, dass die Ursache (der erste Teil) als „plötzliches Ereignis“ im Präsens-Modus steht, während das Resultat im zweiten Teil fast immer in der Vergangenheit steht. Das ist logisch, da du ja von einem bereits abgeschlossenen Missgeschick berichtest. Im Deutschen haben wir keine direkte Entsprechung, die eine Zeitform so strikt vorschreibt; wir nutzen eher Konjunktionen wie „da“ oder „weil“. Der Unterschied ist, dass -는 바람에 eine „Schicksalhaftigkeit“ impliziert – du hattest keine Kontrolle über das Ereignis. Es ist, als würdest du sagen: „Es passierte X, und *im Windschatten dieses Ereignisses* geschah Y.“
| Vergleich Merkmal | Deutsch (Kausal) | Koreanisch (-는 바람에) |
|---|---|---|
| Zeitfokus | Flexibel (Präsens/Perfekt) | Ursache im Präsens-Modus |
| Nuance | Neutral | Unerwartet/Negativ |
| Kontrolle | Unklar | Mangel an Kontrolle |
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich logisch und folgt festen Regeln, was uns Deutschen entgegenkommt. Da -는 바람에 immer mit -는 endet, ist die Konjugation für alle Verben (mit oder ohne Batchim) gleich.
  • Regel: Verbstamm + 는 바람에
  • 가다 (gehen) -> 가는 바람에
  • 먹다 (essen) -> 먹는 바람에
  • 만들다 (machen/herstellen) -> 만드는 바람에 (beachte: das fällt vor weg)
Beispiel-Tabelle:
| Verb (Stamm) | Struktur | Beispiel-Satz |
|---|---|---|
| 늦다 (spät sein) | 늦는 바람에 | 늦는 바람에 택시를 탔어요. |
| 잊다 (vergessen) | 잊는 바람에 | 잊는 바람에 숙제를 안 했어요. |
| 울리다 (klingeln) | 울리는 바람에 | 전화가 울리는 바람에 깼어요. |
Wichtig: Adjektive (beschreibende Verben) können nicht direkt genutzt werden. Du musst sie erst in ein Zustandsverb umwandeln, indem du -아/어지다 (zu etwas werden) anfügst. Aus 춥다 (kalt sein) wird also 추워지는 바람에 (weil es kalt wurde).
### When To Use It
Du solltest -는 바람에 in folgenden Situationen einsetzen:
  1. 1Unerwartete Ereignisse: Es muss etwas sein, das nicht geplant war. Wenn du absichtlich nicht lernst und dann durchfällst, ist -는 바람에 unpassend. Wenn du aber lernst und *plötzlich* krank wirst, ist es perfekt.
  2. 2Negative Konsequenzen: Das Ergebnis muss für den Sprecher nachteilig sein. Das ist eine harte Regel. Du kannst nicht sagen: „Weil ich hart gearbeitet habe, bin ich befördert worden“ mit dieser Struktur. Dafür nutzt man -덕분에 (dank).
  3. 3Entschuldigungen: Es ist ein hervorragendes Mittel, um Verantwortung dezent abzugeben. „Ich kam zu spät, weil der Bus ausfiel“ (der Bus ist schuld, nicht ich). Das klingt im Koreanischen sehr höflich und weniger direkt als ein bloßes „Ich war zu spät, weil ich verschlafen habe“.
  4. 4Vergangenheitsbezug: Es wird verwendet, um über abgeschlossene Ereignisse zu sprechen. Es eignet sich nicht für Befehle oder Wünsche. Du kannst nicht sagen: „Weil es regnet, lass uns zu Hause bleiben“ mit dieser Struktur. Hierfür sind -(으)니까 oder -아서 die korrekten Partner.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler neigen wir zu folgenden Fehlern:
  1. 1Die „Warum“-Verwechslung: Wir benutzen im Deutschen „weil“ für alles. Viele Lernende nutzen -는 바람에 auch für positive Dinge, weil sie „weil“ im Kopf haben. Merke: -는 바람에 ist nur für „Pech“. Wenn du etwas Positives ausdrückst, klingt es für Koreaner extrem seltsam, als würdest du dich über deinen eigenen Erfolg beschweren.
  2. 2Vergangenheitsform vor der Struktur: Wir Deutschen neigen dazu, die Zeitform in den Nebensatz zu ziehen („Weil ich *verschlafen habe*, kam ich zu spät“). Im Koreanischen darfst du das nicht: *늦잠 잤는 바람에 ist falsch. Es muss 늦잠 자는 바람에 heißen, egal wann es passiert ist.
  3. 3Adjektive direkt verwenden: Wir sagen „Weil es *kalt* ist“. Koreaner sagen „Weil es *kalt wird*“. Die direkte Übertragung von Adjektiven führt zu Fehlern wie *날씨가 추운 바람에. Korrigiere dich immer zu 추워지는 바람에.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, die Abgrenzung zu verstehen, um nicht wie ein Anfänger zu klingen:
| Struktur | Nuance | Kontext |
|---|---|---|
| -아/어서 | Neutraler Grund | Alltag, allgemein |
| -(으)니까 | Subjektive Begründung | Vorschläge, Befehle |
| -기 때문에 | Objektiver, logischer Grund | Formell, schriftlich |
| -는 바람에 | Unerwartetes Missgeschick | Entschuldigungen, Pech |
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -는 바람에 in einer förmlichen E-Mail an meinen Chef benutzen? Ja, es ist sogar sehr gut geeignet, um sich für einen Fehler zu entschuldigen, da es impliziert, dass die Umstände gegen dich waren.
  2. 2Was ist der Unterschied zu -(으)ㄴ 탓에? bedeutet „Schuld“. Wenn du 탓에 benutzt, schiebst du die Schuld explizit auf jemanden oder etwas. -는 바람에 ist etwas weicher und fokussiert mehr auf das „plötzliche Ereignis“.
  3. 3Kann ich es mit der Zukunft benutzen? Nein. Da es ein „Ereignis“ beschreibt, das bereits stattgefunden hat, ist es mit der Zukunftsform -(으)ㄹ 것이다 inkompatibel.
  4. 4Ist es nur für Verben? Ja, ausschließlich für Aktionsverben. Wenn du ein Nomen hast, musst du es in ein Verb umwandeln oder eine andere Struktur wie 때문에 wählen.

Formation Table

Verb Stem Conjugation Example
가다
가는 바람에
가는 바람에 늦었어요
먹다
먹는 바람에
먹는 바람에 배가 아파요
자다
자는 바람에
자는 바람에 못 들었어요
오다
오는 바람에
오는 바람에 젖었어요
하다
하는 바람에
하는 바람에 실수했어요
듣다
듣는 바람에
듣는 바람에 오해했어요

Meanings

Indicates that a preceding action or event caused an unintended, usually negative, result.

1

Unintended Negative Outcome

Used when an external event forces a negative situation.

“바람이 부는 바람에 모자가 날아갔어요.”

“친구가 갑자기 찾아오는 바람에 숙제를 못 했어요.”

Reference Table

Reference table for Unerwartete Ursache: -는 바람에 (Wegen)
Verbstamm Regel Konjugation Bedeutung
가다 (Vokal)
Einfach -는 바람에 anhängen
가는 바람에
Weil ich plötzlich ging...
먹다 (Konsonant)
Einfach -는 바람에 anhängen
먹는 바람에
Weil ich plötzlich aß...
울다 (ㄹ-Irregulär)
ㄹ fällt weg, dann -는 바람에
우는 바람에
Weil ich plötzlich weinte...
듣다 (ㄷ-Irregulär)
ㄷ bleibt (keine Änderung hier!)
듣는 바람에
Weil ich plötzlich hörte...
오다 (Vokal)
Einfach -는 바람에 anhängen
오는 바람에
Weil es plötzlich regnete/kam...
자다 (Vokal)
Einfach -는 바람에 anhängen
자는 바람에
Weil ich plötzlich schlief...

Formalitätsspektrum

Formell
버스가 지연되는 바람에 늦었습니다.

버스가 지연되는 바람에 늦었습니다. (Commuting)

Neutral
버스가 지연되는 바람에 늦었어요.

버스가 지연되는 바람에 늦었어요. (Commuting)

Informell
버스가 지연되는 바람에 늦었어.

버스가 지연되는 바람에 늦었어. (Commuting)

Umgangssprache
버스 늦는 바람에 늦음.

버스 늦는 바람에 늦음. (Commuting)

Kernelemente von -는 바람에

-는 바람에

Merkmale

  • Plötzlich Passiert ohne Warnung
  • Negativ Schlechtes Ergebnis

Regeln

  • Nur Verben Keine Adjektive
  • Kein Präteritum Immer -는 nutzen

Ursachen-Partikel: Gut vs. Schlecht

-는 바람에
비가 오는 바람에 옷이 젖었다 Nass durch Regen (Negativ)
-아/어서
비가 와서 집에 있었다 Zuhause geblieben (Neutral)
덕분에
도와준 덕분에 일찍 끝났다 Früher fertig (Positiv)

Wann nutzt man -는 바람에?

1

Ist das Ergebnis negativ/unerwartet?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze -아/어서 oder 덕분에
2

Ist es ein Aktionsverb?

YES
Nutze -는 바람에
NO
Erst mit 아/어지다 umwandeln

Gültige vs. Ungültige Situationen

Perfekt

  • Regen ruiniert Pläne
  • Verschlafen & zu spät
  • Handy-Akku leer beim Call

Falsch

  • Lernen & Bestehen
  • Zukunftspläne machen
  • Befehle geben

Beispiele nach Niveau

1

비가 오는 바람에 못 갔어요.

I couldn't go because it rained.

2

늦잠을 자는 바람에 지각했어요.

I was late because I overslept.

3

배터리가 없는 바람에 전화를 못 했어요.

I couldn't call because my battery died.

4

길을 잃는 바람에 늦었어요.

I was late because I got lost.

1

친구가 갑자기 오는 바람에 공부를 못 했어요.

I couldn't study because a friend came over suddenly.

2

커피를 쏟는 바람에 옷이 더러워졌어요.

My clothes got dirty because I spilled coffee.

3

버스를 놓치는 바람에 택시를 탔어요.

I took a taxi because I missed the bus.

4

지갑을 잃어버리는 바람에 밥을 못 먹었어요.

I couldn't eat because I lost my wallet.

1

날씨가 추워지는 바람에 감기에 걸렸어요.

I caught a cold because the weather got cold.

2

인터넷이 끊기는 바람에 과제를 제출 못 했어요.

I couldn't submit the assignment because the internet cut out.

3

회의가 길어지는 바람에 점심을 굶었어요.

I skipped lunch because the meeting ran long.

4

말실수를 하는 바람에 분위기가 어색해졌어요.

The atmosphere became awkward because I made a slip of the tongue.

1

예상치 못한 사고가 발생하는 바람에 일정이 취소되었습니다.

The schedule was canceled because an unexpected accident occurred.

2

환율이 급등하는 바람에 여행 경비가 부족해졌어요.

I ran out of travel money because the exchange rate soared.

3

시스템 오류가 발생하는 바람에 데이터가 모두 삭제되었습니다.

All data was deleted because a system error occurred.

4

교통 체증이 심해지는 바람에 약속 시간에 늦었습니다.

I was late for the appointment because traffic congestion worsened.

1

정부의 정책이 갑자기 변경되는 바람에 기업들이 혼란을 겪고 있습니다.

Companies are experiencing confusion because the government's policy changed suddenly.

2

핵심 인재가 이직하는 바람에 프로젝트 진행에 차질이 생겼습니다.

There was a setback in the project because a key talent resigned.

3

원자재 가격이 폭등하는 바람에 제품 가격을 인상할 수밖에 없었습니다.

We had no choice but to raise product prices because raw material costs skyrocketed.

4

현지 사정이 악화되는 바람에 구호 물품 전달이 지연되었습니다.

The delivery of relief supplies was delayed because local conditions worsened.

1

기상 이변이 속출하는 바람에 농작물 수확량이 급감하여 물가가 치솟았습니다.

Prices soared because crop yields plummeted due to frequent extreme weather events.

2

지정학적 리스크가 고조되는 바람에 시장의 불확실성이 증대되었습니다.

Market uncertainty increased because geopolitical risks escalated.

3

관련 법안이 통과되는 바람에 기존 사업 모델을 전면 수정해야 했습니다.

We had to completely revise our existing business model because the relevant bill was passed.

4

문화적 차이를 간과하는 바람에 현지인들과의 소통에 어려움을 겪었습니다.

We experienced difficulties communicating with locals because we overlooked cultural differences.

Leicht verwechselbar

Academic Causation: -는 바람에 (Due To) vs. -는 탓에

Both express negative causation.

Academic Causation: -는 바람에 (Due To) vs. -느라고

Both express causation.

Academic Causation: -는 바람에 (Due To) vs. -어서/아서

Both express causation.

Häufige Fehler

공부하는 바람에 합격했어요

공부해서 합격했어요

Cannot use for positive results.

바쁜 바람에

바빠지는 바람에

Must be a verb.

일부러 늦는 바람에

늦는 바람에

Cannot be intentional.

비가 오는 바람에 기분이 좋아요

비가 와서 기분이 좋아요

Cannot be positive.

예쁜 바람에

예뻐지는 바람에

Adjective to verb conversion needed.

숙제를 하는 바람에 칭찬받았어요

숙제를 해서 칭찬받았어요

Positive outcome.

아픈 바람에

아파지는 바람에

Adjective to verb conversion.

친구를 기다리는 바람에 늦었어요

친구를 기다리느라고 늦었어요

Intentional action (waiting) uses -느라고.

시험을 잘 보는 바람에 기뻐요

시험을 잘 봐서 기뻐요

Positive outcome.

돈을 많이 쓰는 바람에 부자가 됐어요

돈을 많이 써서 부자가 됐어요

Positive outcome.

계획대로 진행하는 바람에 성공했습니다

계획대로 진행해서 성공했습니다

Positive outcome.

열심히 노력하는 바람에 상을 받았습니다

열심히 노력해서 상을 받았습니다

Positive outcome.

사람들이 많이 오는 바람에 행사가 성공적이었어요

사람들이 많이 와서 행사가 성공적이었어요

Positive outcome.

Satzmuster

___는 바람에 늦었어요.

___는 바람에 못 갔어요.

___는 바람에 분위기가 어색해졌어요.

___는 바람에 프로젝트가 지연되었습니다.

Real World Usage

Texting very common

갑자기 일이 생기는 바람에 못 가.

Job Interview common

예상치 못한 상황이 발생하는 바람에 일정이 변경되었습니다.

Travel common

길을 잘못 드는 바람에 기차를 놓쳤어요.

Food Delivery occasional

주문이 밀리는 바람에 배달이 늦었습니다.

Social Media common

비 오는 바람에 오늘 계획 다 망함.

Academic common

인터넷이 끊기는 바람에 과제 제출을 못 했습니다.

💬

Die ultimative höfliche Ausrede

In Korea ist es oft höflicher, die Umstände für einen Fehler verantwortlich zu machen als sich direkt selbst zu beschuldigen. Mit «-는 바람에» schiebst du die Schuld elegant auf das Ereignis: «늦잠을 자는 바람에 늦었습니다.»
⚠️

Keine Befehle oder Vorschläge!

Beende den Satz niemals mit 'Lass uns...' (-자) oder 'Bitte mach...' (-으세요). Diese Grammatik dient nur dazu, Fakten zu berichten, die bereits schiefgelaufen sind: «비가 오는 바람에 소풍이 취소됐어요.»
🎯

Der Adjektiv-Hack

Eigentlich funktioniert die Form nur mit Verben. Wenn du aber ein Adjektiv wie 'kalt' nutzen willst, verwandle es mit '-아/어지다' in ein Verb: «날씨가 추워지는 바람에 감기에 걸렸어요.»

Smart Tips

Use -는 바람에 to sound natural and slightly apologetic.

버스가 안 와서 늦었어요. 버스가 안 오는 바람에 늦었어요.

Convert it to a verb first.

바쁜 바람에 늦었어요. 바빠지는 바람에 늦었어요.

Use -는 바람에 instead of -는 탓에.

네 탓에 늦었어. 갑자기 일이 생기는 바람에 늦었어.

Don't use -는 바람에.

공부하는 바람에 시험을 잘 봤어요. 공부해서 시험을 잘 봤어요.

Aussprache

neun-ba-ram-e

Linking

The 'ㄴ' in '는' links to the 'ㅂ' in '바람'.

Falling

비가 오는 바람에 ↘

Indicates a completed negative event.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Wind' (바람) blowing your plans away. When the wind blows, things get messy!

Visuelle Assoziation

Imagine you are holding a stack of papers and a sudden gust of wind (바람) knocks them all over. You didn't want that to happen, but it did!

Rhyme

Something went wrong, it wasn't my plan, use '는 바람에' as fast as you can.

Story

I was walking to the bus stop. Suddenly, it started raining (비가 오는 바람에). I didn't have an umbrella, so I got wet. My day was ruined because of that unexpected rain.

Word Web

바람결과부정적예상치 못한사고실수

Herausforderung

Write 3 sentences about things that went wrong today using -는 바람에.

Kulturelle Hinweise

Using -는 바람에 is a polite way to explain a mistake without sounding like you are making excuses.

It is common to use this when apologizing for being late to a social gathering.

Students often use it to explain why they couldn't finish homework.

Derived from '바람' (wind) and '에' (at/due to).

Gesprächseinstiege

오늘 왜 늦었어요?

왜 숙제를 못 했어요?

왜 기분이 안 좋아요?

왜 약속을 취소했어요?

Tagebuch-Impulse

오늘 있었던 실수 하나를 적어보세요.
최근에 있었던 안 좋은 일에 대해 써보세요.
여행 중에 있었던 당황스러운 사건을 설명해보세요.
업무나 학업 중에 겪은 차질에 대해 보고서 형식으로 써보세요.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du musst den Präsens-Modifikator -는 für Aktionsverben nutzen, auch wenn der Regen in der Vergangenheit passiert ist. 왔는 existiert grammatikalisch nicht.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vor 바람에 darf keine Vergangenheit stehen, und das Ergebnis muss negativ sein. Die U-Bahn zu verpassen und zu spät zu kommen ist das perfekte Szenario.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du kannst -는 바람에 nicht direkt an ein Adjektiv wie 덥다 hängen. Du musst es mit 아/어지다 in ein Aktionsverb verwandeln (더워지다).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

비가 ___ 바람에 옷이 젖었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오는
Verb stem + 는 바람에.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 바람에 젖었어요
Only negative outcomes.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

바쁜 바람에 늦었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바빠지는 바람에 늦었어요
Adjectives need to be verbs.
Transform the sentence. Sentence Transformation

비가 와서 늦었어요. (Use -는 바람에)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 바람에 늦었어요
Correct structure.
Match the cause and result. Match Pairs

Match: 1. 비가 오는 바람에, 2. 늦잠을 자는 바람에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Logical pairing.
Order the words. Sentence Building

바람에 / 늦었어요 / 버스가 / 지연되는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 지연되는 바람에 늦었어요
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

-는 바람에 can be used for positive outcomes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only for negative outcomes.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 늦었어요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 안 오는 바람에
Correct grammar for negative outcome.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Vervollständige den Satz mit der richtigen Konjugation. Lückentext

늦잠을 _______ 바람에 아침을 못 먹었어요. (자다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자는
Wähle die richtige Verbform. Lückentext

길몽을 _______ 바람에 복권을 샀지만 당첨되지 않았어. (꾸다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 꾸는
Identifiziere den grammatikalisch korrekten Satz. Error Correction

열심히 공부하는 바람에 시험에 합격했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 열심히 공부해서 시험에 합격했어요.
Ordne die Wörter zu einem korrekten Satz. Sentence Reorder

Mein Handy ist plötzlich kaputtgegangen, deshalb sind meine Kontakte weg.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갑자기 핸드폰이 고장나는 바람에 연락처가 날아갔어요
Übersetze die Phrase ins Koreanische. Übersetzung

Weil ich weinte...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우는 바람에
Wähle den Satz mit dem richtigen Ende. Multiple Choice

비가 오는 바람에...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 소풍이 취소됐어요.
Wähle die richtige Partikel. Lückentext

갑자기 일이 생기는 _______ 약속을 취소했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바람에
Ordne die Satzteile logisch zu. Match Pairs

Verbinde die Ursache mit dem passenden negativen Ergebnis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-2, B-1
Korrigiere den Zeitfehler. Error Correction

넘어졌는 바람에 다리를 다쳤어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어지는 바람에 다리를 다쳤어요.
Wie sagt man 'Weil mein Computer ausging...'? Übersetzung

Übersetze das plötzliche negative Ereignis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컴퓨터가 꺼지는 바람에...
In welcher Situation wird diese Grammatik korrekt verwendet? Multiple Choice

Wähle das logische Szenario.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구와 싸우는 바람에 기분이 안 좋아요.

Score: /11

FAQ (8)

No, it is strictly for negative or unintended outcomes.

No, it attaches to the verb stem regardless of the final consonant.

No, you must convert the adjective into a verb form like -아/어지다.

-는 바람에 is for accidents; -는 탓에 is for blame.

Yes, it is acceptable in professional contexts to explain setbacks.

Yes, it is very common in casual texting.

No, it implies a lack of agency.

It literally means 'wind', implying a sudden, uncontrollable event.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

a causa de

Korean requires negative context.

French moderate

à cause de

Korean uses -는 바람에 only for negative.

German moderate

wegen

Korean requires negative context.

Japanese moderate

no de

Korean requires negative context.

Chinese moderate

因为

Korean requires negative context.

Arabic moderate

بسبب

Korean requires negative context.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!