B2 Advanced Grammar 10 min read ふつう

予期せぬ原因: -는 바람에 (〜のせいで)

予想外の出来事のせいで「あちゃ〜」という残念な結果になった時、その原因を指して «-는 바람에» を使います。まさに「〜した拍子に」や「〜したせいで」というニュアンスですね。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -는 바람에 to explain an unintended negative result caused by an external event.

  • Only use for negative or undesirable outcomes: 비가 오는 바람에 옷이 젖었어요 (Because it rained, my clothes got wet).
  • Cannot be used with intentional actions: *공부하는 바람에 시험을 잘 봤어요 (Incorrect).
  • Only attaches to verbs: 바쁜 바람에 (Incorrect) vs 바빠진 바람에 (Correct).
Verb (Present/Past) + 는 바람에 + Negative Outcome

Overview

### Overview
韓国語の学習において、因果関係を表す文法は非常に重要です。特に、中上級レベルに達した皆さんが次に習得すべきなのが -는 바람에 です。この文法は、単なる「理由」を述べるものではなく、「予期せぬ突発的な出来事によって、望ましくない結果を招いてしまった」という状況を説明する際に使われる、非常にニュアンス豊かな表現です。日本語で言えば、「~したせいで」「~した拍子に」といったニュアンスに近いと言えます。
なぜこの文法が重要なのか。それは、韓国語の日常会話において「言い訳」や「失敗の報告」をする場面で頻繁に登場するからです。例えば、「電車が遅れたので遅刻しました」と言うとき、単に 지하철이 늦어서 늦었어요 と言うと事務的ですが、지하철이 갑자기 멈추는 바람에 늦었어요 と言うと、「予期せぬトラブルで、自分ではどうしようもなかった」というニュアンスが強調されます。日本語の「~のせいで」は、しばしば他者への非難を含みますが、韓国語の -는 바람에 は、自分自身の失敗であっても「不可抗力的な状況」を強調することで、角を立てずに状況を説明できるという非常に便利なツールなのです。この文法を使いこなすことで、皆さんの韓国語はより自然で、ネイティブに近い「感情の機微」を含んだ表現へと進化します。
### How This Grammar Works
-는 바람에 の構造を詳しく見てみましょう。まず、-는 は動詞を現在進行形のような形で修飾するための語尾です。そして 바람 は漢字語ではなく、純粋な韓国語で「風」を意味します。「風に吹かれて、意図しない方向に流されてしまった」というイメージを持つと分かりやすいでしょう。この「風」という言葉が、予期せぬ外的な力によって結果が左右されたことを象徴しています。
日本語と比較してみましょう。日本語の「~したせいで」は、原因が過去であっても現在であっても、文脈に合わせて活用します。しかし、韓国語の -는 바람에 は非常に厳格なルールがあります。それは「原因となる出来事を現在形(-는)で固定する」ことです。例えば、「雨が降ったせいで」と言いたいとき、日本語では過去の「降った」を使いますが、韓国語では *비가 왔는 바람에 とは言わず、必ず 비가 오는 바람에 とします。これは、原因となった出来事が起きた「その瞬間」を切り取って描写しているためです。このルールを破ると、韓国語として非常に不自然に聞こえます。
また、結果を表す後半の文は、原則として「過去形」でなければなりません。なぜなら、この文法は「すでに起きてしまったネガティブな結果」を報告するためのものだからです。未来の予定や提案には使えないという点も、日本語の「~のせいで」との大きな違いです。以下の表で整理してみましょう。
| 項目 | 日本語の感覚 | 韓国語のルール |
|---|---|---|
| 時制の扱い | 過去の出来事なら過去形を使う | 原因は常に現在形(-는)で固定 |
| 目的 | 理由の提示 | 予期せぬトラブルの報告 |
| 文末の制約 | 自由(提案や意志も可) | 過去の事実報告のみ(意志・命令不可) |
### Formation Pattern
-는 바람에 の接続は比較的シンプルです。基本的には動詞の語幹にそのまま接続しますが、パッチムの有無による変化はありません。ただし、 パッチムを持つ動詞には注意が必要です。以下の表で確認してください。
| 分類 | パターン | 例 |
|---|---|---|
| パッチムあり | 語幹 + 는 바람에 | 먹다먹는 바람에 |
| パッチムなし | 語幹 + 는 바람에 | 가다가는 바람에 |
| パッチム | 脱落 + 는 바람에 | 만들다만드는 바람에 |
重要な注意点として、この文法は「動作動詞」専用です。形容詞や名詞には直接接続できません。形容詞をこの文法で使いたい場合は、-아/어지다 を使って「~になる」という動詞的な表現に変える必要があります。例えば、「寒い」という形容詞 춥다 を使いたい場合、*추운 바람에 とは言えず、추워지는 바람에(寒くなるせいで)とするのが正解です。これは、日本語の「寒くて」という表現が原因を単純に述べるのに対し、韓国語のこの文法が「変化という動作」を必要とするためです。
### When To Use It
この文法を使うべき場面は、「予期せぬトラブル」が発生した時です。例えば、仕事でミスをした時、待ち合わせに遅れた時、あるいは試験で失敗した時などです。日本語の「~のせいで」とほぼ同じですが、以下の3つの条件を満たしているか確認してください。
  1. 1突発性: 計画的な行動ではなく、突然起きた出来事であること。
  2. 2ネガティブな結果: 良い結果には使えません。例えば、「一生懸命勉強したせいで合格した」と言うなら、덕분에(おかげで)を使うべきで、*공부하는 바람에 합격했다 とは言いません。
  3. 3不可抗力: 「自分ではどうしようもなかった」というニュアンスが含まれていること。
日常会話では、SNSで友達に「ごめん、寝坊しちゃって」と送る際、늦잠 자는 바람에 と使うと、「わざとじゃないんだよ、つい寝過ごしちゃったんだ」という弁解の気持ちが伝わります。日本語の「~しちゃって」というニュアンスを韓国語で表現する際、この -는 바람에 は非常に強力な武器になります。
### Common Mistakes
日本人学習者が特によく犯すミスを3つ挙げます。
  1. 1過去形を原因に入れてしまう: 日本語の「雨が降ったので」という過去の事実に引きずられ、*비가 왔는 바람에 と言ってしまうミスです。韓国語では原因を「現在進行中の出来事」として捉えるため、必ず 비가 오는 바람에 とします。これはL1(日本語)の時制感覚が強く干渉している証拠です。
  1. 1ポジティブな結果に使ってしまう: 日本語の「~のせいで」は、稀に「太ったせいで服が合わない」のようにネガティブな文脈で使われますが、韓国語の -는 바람에 は100%ネガティブな結果にしか使えません。「おかげで」と「せいで」の区別を、日本語以上に厳格に行う必要があります。
  1. 1形容詞への直接接続: 「忙しいので」を *바쁜 바람에 と言ってしまうミスです。形容詞は状態を表すため、この文法が求める「突発的な動作」のニュアンスと噛み合いません。この場合は -어서 を使うか、바빠지는 바람에 のように動作化する必要があります。
### Contrast With Similar Patterns
韓国語には他にも理由を表す文法が多くあります。-는 바람에 と混同しやすいものを整理しました。
| 文法 | ニュアンス | 主な用途 |
|---|---|---|
| -아/어서 | 一般的な原因・理由 | 理由を客観的に述べる、最も一般的 |
| -(으)니까 | 主観的な理由・発見 | 提案や命令、推測に繋げる時 |
| -기 때문에 | 客観的・論理的な理由 | 書き言葉、プレゼン、公式な場 |
| -는 바람에 | 予期せぬトラブル・弁解 | 失敗の報告、不可抗力の強調 |
このように、-는 바람에 は「突発的な失敗」という特定の状況に特化した表現です。文脈に応じてこれらを使い分けることで、より洗練された韓国語が話せるようになります。
### Quick FAQ
Q1: -는 바람에 は目上の人にも使えますか?
A: はい、使えます。ただし、自分の失敗を報告する際に「不可抗力だった」と強調しすぎると、言い訳がましく聞こえる場合もあります。目上の人に対しては、~해서 を使って誠実に理由を述べた方が無難な場合も多いです。
Q2: 否定形(~しないせいで)でも使えますか?
A: はい、使えます。알람을 맞추지 않는 바람에 늦었어요(アラームをセットしなかったせいで遅れました)のように、否定の動作であっても、その「しなかった」という事実が突発的な結果を招いたのであれば問題ありません。
Q3: なぜ「風(바람)」という言葉を使うのですか?
A: 韓国語の慣用表現で、自分の意図しない方向に状況が流されることを「風に流される」と比喩的に表現するためです。この文法を使う際は、自分がその「風」に巻き込まれてしまった被害者であるというイメージを持つと、より自然な発話ができます。

Formation Table

Verb Stem Conjugation Example
가다
가는 바람에
가는 바람에 늦었어요
먹다
먹는 바람에
먹는 바람에 배가 아파요
자다
자는 바람에
자는 바람에 못 들었어요
오다
오는 바람에
오는 바람에 젖었어요
하다
하는 바람에
하는 바람에 실수했어요
듣다
듣는 바람에
듣는 바람에 오해했어요

Meanings

Indicates that a preceding action or event caused an unintended, usually negative, result.

1

Unintended Negative Outcome

Used when an external event forces a negative situation.

“바람이 부는 바람에 모자가 날아갔어요.”

“친구가 갑자기 찾아오는 바람에 숙제를 못 했어요.”

Reference Table

Reference table for 予期せぬ原因: -는 바람에 (〜のせいで)
動詞の語幹 ルール 活用形 意味
가다 (母音語幹)
-는 바람에 を付ける
가는 바람에
急に行くことになったせいで...
먹다 (子音語幹)
-는 바람에 を付ける
먹는 바람에
急に食べたせいで...
울다 (ㄹ変則)
ㄹを脱落させて -는 바람에
우는 바람에
急に泣き出したせいで...
듣다 (ㄷ変則)
ㄷはそのまま -는 바람에
듣는 바람에
急に聞いたせいで...
오다 (母音語幹)
-는 바람에 を付ける
오는 바람에
急に雨が降ったせいで...
자다 (母音語幹)
-는 바람에 を付ける
자는 바람에
急に寝てしまったせいで...

フォーマル度スペクトル

フォーマル
버스가 지연되는 바람에 늦었습니다.

버스가 지연되는 바람에 늦었습니다. (Commuting)

ニュートラル
버스가 지연되는 바람에 늦었어요.

버스가 지연되는 바람에 늦었어요. (Commuting)

カジュアル
버스가 지연되는 바람에 늦었어.

버스가 지연되는 바람에 늦었어. (Commuting)

スラング
버스 늦는 바람에 늦음.

버스 늦는 바람에 늦음. (Commuting)

-는 바람에 の核心要素

-는 바람에

主な特徴

  • 突発的 Happens without warning
  • マイナスの結果 Bad or unwanted outcome

文法ルール

  • 動詞のみ No adjectives
  • 過去形不可 Always use present form -는

理由の表現:良い場合 vs 悪い場合

-는 바람에
비가 오는 바람에 옷이 젖었다 急な雨で濡れた (Negative)
-아/어서
비가 와서 집에 있었다 雨なので家にいた (Neutral)
덕분에
도와준 덕분에 일찍 끝났다 助けのおかげで早く終わった (Positive)

-는 바람에 を使うかどうかの判断

1

結果はマイナス、または予想外ですか?

YES
次のステップへ
NO
-아/어서 や 덕분에 を使う
2

それは動作を表す動詞ですか?

YES
-는 바람에 を使う
NO
まず 아/어지다 で動詞化する

適切な状況 vs 不適切な状況

完璧な使い方

  • 急な雨で予定が台無し
  • 寝坊して遅刻
  • 通話中に充電切れ

間違った使い方

  • 努力して合格した
  • 将来の計画を立てる
  • 相手に命令する

レベル別の例文

1

비가 오는 바람에 못 갔어요.

I couldn't go because it rained.

2

늦잠을 자는 바람에 지각했어요.

I was late because I overslept.

3

배터리가 없는 바람에 전화를 못 했어요.

I couldn't call because my battery died.

4

길을 잃는 바람에 늦었어요.

I was late because I got lost.

1

친구가 갑자기 오는 바람에 공부를 못 했어요.

I couldn't study because a friend came over suddenly.

2

커피를 쏟는 바람에 옷이 더러워졌어요.

My clothes got dirty because I spilled coffee.

3

버스를 놓치는 바람에 택시를 탔어요.

I took a taxi because I missed the bus.

4

지갑을 잃어버리는 바람에 밥을 못 먹었어요.

I couldn't eat because I lost my wallet.

1

날씨가 추워지는 바람에 감기에 걸렸어요.

I caught a cold because the weather got cold.

2

인터넷이 끊기는 바람에 과제를 제출 못 했어요.

I couldn't submit the assignment because the internet cut out.

3

회의가 길어지는 바람에 점심을 굶었어요.

I skipped lunch because the meeting ran long.

4

말실수를 하는 바람에 분위기가 어색해졌어요.

The atmosphere became awkward because I made a slip of the tongue.

1

예상치 못한 사고가 발생하는 바람에 일정이 취소되었습니다.

The schedule was canceled because an unexpected accident occurred.

2

환율이 급등하는 바람에 여행 경비가 부족해졌어요.

I ran out of travel money because the exchange rate soared.

3

시스템 오류가 발생하는 바람에 데이터가 모두 삭제되었습니다.

All data was deleted because a system error occurred.

4

교통 체증이 심해지는 바람에 약속 시간에 늦었습니다.

I was late for the appointment because traffic congestion worsened.

1

정부의 정책이 갑자기 변경되는 바람에 기업들이 혼란을 겪고 있습니다.

Companies are experiencing confusion because the government's policy changed suddenly.

2

핵심 인재가 이직하는 바람에 프로젝트 진행에 차질이 생겼습니다.

There was a setback in the project because a key talent resigned.

3

원자재 가격이 폭등하는 바람에 제품 가격을 인상할 수밖에 없었습니다.

We had no choice but to raise product prices because raw material costs skyrocketed.

4

현지 사정이 악화되는 바람에 구호 물품 전달이 지연되었습니다.

The delivery of relief supplies was delayed because local conditions worsened.

1

기상 이변이 속출하는 바람에 농작물 수확량이 급감하여 물가가 치솟았습니다.

Prices soared because crop yields plummeted due to frequent extreme weather events.

2

지정학적 리스크가 고조되는 바람에 시장의 불확실성이 증대되었습니다.

Market uncertainty increased because geopolitical risks escalated.

3

관련 법안이 통과되는 바람에 기존 사업 모델을 전면 수정해야 했습니다.

We had to completely revise our existing business model because the relevant bill was passed.

4

문화적 차이를 간과하는 바람에 현지인들과의 소통에 어려움을 겪었습니다.

We experienced difficulties communicating with locals because we overlooked cultural differences.

間違えやすい

Academic Causation: -는 바람에 (Due To) -는 탓에

Both express negative causation.

Academic Causation: -는 바람에 (Due To) -느라고

Both express causation.

Academic Causation: -는 바람에 (Due To) -어서/아서

Both express causation.

よくある間違い

공부하는 바람에 합격했어요

공부해서 합격했어요

Cannot use for positive results.

바쁜 바람에

바빠지는 바람에

Must be a verb.

일부러 늦는 바람에

늦는 바람에

Cannot be intentional.

비가 오는 바람에 기분이 좋아요

비가 와서 기분이 좋아요

Cannot be positive.

예쁜 바람에

예뻐지는 바람에

Adjective to verb conversion needed.

숙제를 하는 바람에 칭찬받았어요

숙제를 해서 칭찬받았어요

Positive outcome.

아픈 바람에

아파지는 바람에

Adjective to verb conversion.

친구를 기다리는 바람에 늦었어요

친구를 기다리느라고 늦었어요

Intentional action (waiting) uses -느라고.

시험을 잘 보는 바람에 기뻐요

시험을 잘 봐서 기뻐요

Positive outcome.

돈을 많이 쓰는 바람에 부자가 됐어요

돈을 많이 써서 부자가 됐어요

Positive outcome.

계획대로 진행하는 바람에 성공했습니다

계획대로 진행해서 성공했습니다

Positive outcome.

열심히 노력하는 바람에 상을 받았습니다

열심히 노력해서 상을 받았습니다

Positive outcome.

사람들이 많이 오는 바람에 행사가 성공적이었어요

사람들이 많이 와서 행사가 성공적이었어요

Positive outcome.

文型パターン

___는 바람에 늦었어요.

___는 바람에 못 갔어요.

___는 바람에 분위기가 어색해졌어요.

___는 바람에 프로젝트가 지연되었습니다.

Real World Usage

Texting very common

갑자기 일이 생기는 바람에 못 가.

Job Interview common

예상치 못한 상황이 발생하는 바람에 일정이 변경되었습니다.

Travel common

길을 잘못 드는 바람에 기차를 놓쳤어요.

Food Delivery occasional

주문이 밀리는 바람에 배달이 늦었습니다.

Social Media common

비 오는 바람에 오늘 계획 다 망함.

Academic common

인터넷이 끊기는 바람에 과제 제출을 못 했습니다.

💬

角を立てない言い訳の技術

韓国では自分のミスを直接認めるのが気まずい時、この表現を使って「状況のせい」にすることで、謝罪のニュアンスを和らげることがあります。 «늦잠을 자는 바람에 늦었어요.»
⚠️

命令や勧誘はNG!

文の終わりを「〜しましょう」(-자) や「〜してください」(-으세요) にすることはできません。あくまで起きてしまった事実を報告する時に使いましょう。 «비가 오는 바람에 우산을 사세요» は不自然です。
🎯

形容詞を使う裏技

「寒い」などの形容詞をどうしても使いたい時は、-아/어지다(〜くなる)を付けて動詞化させればOKです。 «추워지는 바람에»(寒くなったせいで)のように使ってみてください。

Smart Tips

Use -는 바람에 to sound natural and slightly apologetic.

버스가 안 와서 늦었어요. 버스가 안 오는 바람에 늦었어요.

Convert it to a verb first.

바쁜 바람에 늦었어요. 바빠지는 바람에 늦었어요.

Use -는 바람에 instead of -는 탓에.

네 탓에 늦었어. 갑자기 일이 생기는 바람에 늦었어.

Don't use -는 바람에.

공부하는 바람에 시험을 잘 봤어요. 공부해서 시험을 잘 봤어요.

発音

neun-ba-ram-e

Linking

The 'ㄴ' in '는' links to the 'ㅂ' in '바람'.

Falling

비가 오는 바람에 ↘

Indicates a completed negative event.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Wind' (바람) blowing your plans away. When the wind blows, things get messy!

視覚的連想

Imagine you are holding a stack of papers and a sudden gust of wind (바람) knocks them all over. You didn't want that to happen, but it did!

Rhyme

Something went wrong, it wasn't my plan, use '는 바람에' as fast as you can.

Story

I was walking to the bus stop. Suddenly, it started raining (비가 오는 바람에). I didn't have an umbrella, so I got wet. My day was ruined because of that unexpected rain.

Word Web

바람결과부정적예상치 못한사고실수

チャレンジ

Write 3 sentences about things that went wrong today using -는 바람에.

文化メモ

Using -는 바람에 is a polite way to explain a mistake without sounding like you are making excuses.

It is common to use this when apologizing for being late to a social gathering.

Students often use it to explain why they couldn't finish homework.

Derived from '바람' (wind) and '에' (at/due to).

会話のきっかけ

오늘 왜 늦었어요?

왜 숙제를 못 했어요?

왜 기분이 안 좋아요?

왜 약속을 취소했어요?

日記のテーマ

오늘 있었던 실수 하나를 적어보세요.
최근에 있었던 안 좋은 일에 대해 써보세요.
여행 중에 있었던 당황스러운 사건을 설명해보세요.
업무나 학업 중에 겪은 차질에 대해 보고서 형식으로 써보세요.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に適切な形を入れてください。

갑자기 비가 _______ 바람에 옷이 젖었어요. (急に雨が降ったせいで服が濡れました。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오는
動詞の語幹に直接 -는 を付けます。過去の出来事でも -는 を使うのがこの文法の絶対ルールです。
正しい文を選んでください。

予期せぬ原因を正しく説明しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지하철을 놓치는 바람에 지각했어요.
過去形は使えず、結果はマイナスである必要があります。地下鉄を逃して遅刻したのは完璧な使い方です。
文の間違いを見つけて直してください。

날씨가 더운 바람에 에어컨을 켰어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 더워지는 바람에 에어컨을 켰어요.
形容詞 덥다 に直接 -는 바람에 は付けられません。動詞化する 아/어지다 を挟む必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

비가 ___ 바람에 옷이 젖었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오는
Verb stem + 는 바람에.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 바람에 젖었어요
Only negative outcomes.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

바쁜 바람에 늦었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바빠지는 바람에 늦었어요
Adjectives need to be verbs.
Transform the sentence. Sentence Transformation

비가 와서 늦었어요. (Use -는 바람에)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 바람에 늦었어요
Correct structure.
Match the cause and result. Match Pairs

Match: 1. 비가 오는 바람에, 2. 늦잠을 자는 바람에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Logical pairing.
Order the words. Sentence Building

바람에 / 늦었어요 / 버스가 / 지연되는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 지연되는 바람에 늦었어요
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

-는 바람에 can be used for positive outcomes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only for negative outcomes.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 늦었어요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 안 오는 바람에
Correct grammar for negative outcome.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
正しい活用を選んで文を完成させてください。 穴埋め問題

늦잠을 _______ 바람에 아침을 못 먹었어요. (자다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자는
正しい動詞の形を選んでください。 穴埋め問題

길몽을 _______ 바람에 복권을 샀지만 당첨되지 않았어. (꾸다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 꾸는
文法的に正しい文を選び直してください。 Error Correction

열심히 공부하는 바람에 시험에 합격했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 열심히 공부해서 시험에 합격했어요.
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

スマホが急に壊れたせいで、連絡先が消えてしまいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갑자기 핸드폰이 고장나는 바람에 연락처가 날아갔어요
「泣いたせいで」を韓国語に訳してください。 翻訳

泣いたせいで...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우는 바람에
文末として正しいものを選んでください。 選択問題

비가 오는 바람에...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 소풍이 취소됐어요.
適切な助詞を選んでください。 穴埋め問題

갑자기 일이 생기는 _______ 약속을 취소했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바람에
正しいペアを作ってください。 Match Pairs

原因と論理的な悪い結果を結びつけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-2, B-1
時制の間違いを直してください。 Error Correction

넘어졌는 바람에 다리를 다쳤어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어지는 바람에 다리를 다쳤어요.
この状況に最適な表現を選んでください。 翻訳

「パソコンが(急に)消えたせいで...」を訳すと?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컴퓨터가 꺼지는 바람에...
この文法が正しく使われている文はどれ? 選択問題

論理的に正しい状況を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구와 싸우는 바람에 기분이 안 좋아요.

Score: /11

よくある質問 (8)

No, it is strictly for negative or unintended outcomes.

No, it attaches to the verb stem regardless of the final consonant.

No, you must convert the adjective into a verb form like -아/어지다.

-는 바람에 is for accidents; -는 탓에 is for blame.

Yes, it is acceptable in professional contexts to explain setbacks.

Yes, it is very common in casual texting.

No, it implies a lack of agency.

It literally means 'wind', implying a sudden, uncontrollable event.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

a causa de

Korean requires negative context.

French moderate

à cause de

Korean uses -는 바람에 only for negative.

German moderate

wegen

Korean requires negative context.

Japanese moderate

no de

Korean requires negative context.

Chinese moderate

因为

Korean requires negative context.

Arabic moderate

بسبب

Korean requires negative context.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!